Тун Тун даже не пришлось прилагать особых усилий, чтобы узнать новости — благодаря гонконгским СМИ она быстро узнала о разводе Жун Яо, генерального директора корпорации «Цзиньли», и о его уходе с поста. Тун Тун специально нашла Хейли, но обнаружила, что та держится на удивление хорошо, словно развод никак на нее не повлиял.
— Хейли, ты правда в порядке?
— Не волнуйся, на самом деле после развода я почувствовала облегчение. Знаешь, мы с Уэйном не были по-настоящему женаты. Он просто хотел этим браком доказать своей матери, что способен управлять компанией, — Хейли говорила с легкостью, словно речь шла лишь о расторжении контракта.
Тун Тун видела, что ее улыбка немного натянута, но в такие дела посторонним лучше не вмешиваться.
— Ладно, раз так, как насчет того, чтобы после кофе отправиться по магазинам? Через пару дней я переезжаю и хочу купить кое-что для украшения новой квартиры.
— Отлично! Мне теперь не нужно работать, у меня куча свободного времени. И кофе не такой уж вкусный, может, сразу пойдем?
— Хорошо, ты, как всегда, обожаешь шопинг.
Шопинг для женщин — занятие весьма утомительное, особенно если по магазинам ходят вдвоем.
Тун Тун и Хейли, словно не зная усталости, обошли почти все крупные торговые центры. Они смотрели одежду, украшения, товары для дома — все подряд. Когда же они наконец почувствовали голод и усталость в ногах, на улице уже зажглись огни.
Тун Тун привела Хейли в интересный ресторанчик, где ежедневно обслуживали только пятьдесят посетителей. Он напоминал заведение домашней кухни, но готовили там настоящие французские блюда. К счастью, Тун Тун приехала на машине, иначе тащить все эти пакеты было бы очень тяжело.
Сытые и довольные, они обе, если бы не находились в общественном месте, развалились бы на стульях без сил. Половина девятого — ни рано, ни поздно, довольно неловкое время.
— Кстати, ты была в своей новой квартире?
— Нет еще, собиралась завтра съездить посмотреть. Но там вроде бы уже все есть.
— Может, сейчас туда поедем? Все равно делать нечего.
— Поехали.
Тун Тун ловко завела машину, сдала назад и поехала в сторону новой квартиры.
Хотя она была там впервые, чистая и уютная квартира ее не удивила. Когда дядя передавал ей ключи, он сказал, что отправил людей убрать квартиру, и показал ей фотографии интерьера. Он даже спросил, не хочет ли она что-то изменить в обстановке.
— Неплохо, для одного человека довольно просторно, — Хейли осмотрелась. Квартира, конечно, не такая роскошная, как ее собственная, но вполне приличная и соответствовала скромному стилю Тун Тун.
— Мне тоже кажется, что она слишком большая. Для одного человека хватило бы и однокомнатной квартиры. Но пусть лучше будет побольше, вдруг друзья захотят остаться на ночь, — Тун Тун открыла холодильник, в котором, как и ожидалось, были напитки. — Что будешь пить? Есть апельсиновый сок и газировка.
— Спасибо, не хочу, я еще наелась. Ты ведь еще не была здесь, откуда в холодильнике напитки?
— Дядя Ли позаботился. Он и квартиру эту мне помог найти.
— О-о… Слушай, а он так заботится о тебе, не потому ли, что хочет, чтобы ты стала его невесткой? — Хейли с любопытством посмотрела на нее. Она несколько раз встречала мистера Ли в Америке, видела и его сына — хороший парень.
— Что за глупости! — Тун Тун закатила глаза. — У Саймона давно есть девушка, ты же знаешь. Дядя Ли — давний друг нашей семьи, и раз уж я теперь одна в Гонконге, он, конечно, обо мне заботится. Кстати, какие у тебя планы? Не будешь больше работать в «Цзиньли»?
— Даже если бы я и хотела, не уверена, что миссис Жун позволит, — Хейли вздохнула. — Не понимаю, что нашло на Уэйна. Развелся — и развелся, зачем рассказывать матери про фиктивный брак? Миссис Жун в гневе уволила нас обоих. Уэйн как раз собирался запустить свой план «Хот-дог» в этом году. Впрочем, сейчас тоже неплохо. Раньше все время были заняты совещаниями и документами, а теперь наконец-то появилось время заняться тем, чем хочется. Я планирую отправиться в путешествие, как своего рода отпуск.
— В любом случае, главное, чтобы ты была счастлива. Не забудь сообщить мне, когда будешь уезжать.
Они еще долго болтали, развалившись на диване. Вспоминали студенческие мечты и столкновение с реальностью взрослой жизни. Две подруги, когда-то строившие планы на будущее, теперь, в этом неожиданном будущем, вспоминали прошлое и, как и прежде, мечтали о том, что ждет их впереди.
Выйдя из бара «Гаошэн», Гу Цзэчэнь потер виски. Теплый раннелетний ветер не приносил прохлады, а, наоборот, усиливал жар, разлившийся по телу. С тех пор как он «встал на путь истинный», он стал спокойным и рассудительным, и такие вещи, как опьянение, больше с ним не случались. Но сегодня у него было действительно плохое настроение: его сестра, два года назад оказавшаяся парализованной, теперь заболела раком печени. Это, в сочетании с другими причинами, заставило его выпить несколько лишних рюмок крепкого алкоголя.
Идя по тротуару, Гу Цзэчэнь поражался тому, как хорошо он держится — даже идет по прямой. Подняв голову, он увидел знакомую женщину, которую донимал какой-то мужчина. Впрочем, помощь ей, похоже, не требовалась: она быстро отделалась от него — мужчина явно уходил, получив нагоняй.
Заметив, что она пошатнулась и чуть не упала с лестницы, Гу Цзэчэнь инстинктивно шагнул вперед и поддержал ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|