Глава 6 (Часть 2)

Лян Сяожоу была раздражена тем, что Тун Тун вмешалась в ее допрос и задала вопросы, которые казались ей несущественными, но промолчала. Ей показалось, что вопросы Тун Тун в какой-то степени помогли Жун Яо избежать более подробных расспросов.

Размышления Лян Сяожоу прервало появление незваной гостьи.

— Уэйн, что происходит? Такое случилось, а ты мне ничего не сказал! — властная дама вышла из лифта, вся в гневе. Увидев столько людей, она слегка смягчила свой тон, но все равно не могла скрыть беспокойства.

— Мама, зачем ты приехала? Я просто не хотел тебя волновать. К тому же я уже вызвал полицию.

Люй Хуан, хоть и подозревала, что их брак фиктивный, все же считала Хоу Жохай своей невесткой. Видя, как переживает ее сын, она решила, что он говорит правду. — Как можно было скрывать от меня такое? Похитители требуют десять миллионов. Где ты возьмешь такие деньги?

Жун Яо молчал. Он не мог полностью полагаться на полицию и понимал, что выкуп все равно придется готовить. Но десять миллионов — не такая уж маленькая сумма, и собрать ее за один день было практически невозможно.

— Я так и знала. Я уже поговорила с дядей Рамоном, он сегодня вечером доставит деньги. Похитители сказали, куда везти выкуп?

Жун Яо не ожидал, что мать, которая всегда была к ним строга, сама предложит помощь. — Спасибо, мама. Похитители только сказали, что Хейли у них, и потребовали выкуп. Как передать деньги, пока неизвестно, ждем звонка.

Гао Яньбо внимательно осмотрел дом и, не желая больше слушать разговор матери и сына, попрощался с Лян Сяожоу и уехал со своей командой. Сейчас главной задачей отдела судебной экспертизы было найти преступников по уликам с места происшествия или хотя бы определить местонахождение похитителей, чтобы как можно скорее помочь отделу тяжких преступлений освободить заложницу.

Вернувшись в офис, Гао Яньбо еще не успел распределить задания, как Тун Тун попросила отстранить ее от этого дела. Она, конечно, заметила недовольство Лян Сяожоу, да и сама не хотела заниматься делом, связанным с ее друзьями. Ведь даже самый хладнокровный человек, имея дело с близкими людьми, может быть необъективен.

Гао Яньбо привычно нахмурился. — Ты уверена?

— Да.

— Хорошо. Дэань, ты займешься этим делом вместо Зои. Зои, ты и Сяо Ган возьметесь за дело о краже со взломом в деревне Сайкун.

— Есть, сэр.

Дэань взял у Тун Тун протоколы осмотра места происшествия. Тун Тун напомнила ему: — Там есть мои пометки, но ты можешь их не учитывать. Хейли — умная и находчивая женщина. Я уверена, что даже в такой ситуации она оставила нам какие-то подсказки.

— Хорошо, спасибо за совет. Если будут новости, я тебе сообщу. Не волнуйся так сильно.

— Спасибо. — Тун Тун понимала, что Дэань, вероятно, думает, что она боится столкнуться с похищением подруги, но ей было все равно. Пожалуй, так оно и было.

Днем Лян Сяожоу приехала в отдел судебной экспертизы за результатами анализов и заодно поговорила с Гао Яньбо о Тун Тун.

— Гао-сэр, вы сами видели, что Зои хорошо знакома с господином Жуном и его женой. Сегодня утром она несколько раз перебивала меня во время допроса. Я думаю, ей не стоит дальше заниматься этим делом.

Гао Яньбо, как начальник Тун Тун, да еще и учитывая, что она сама попросила отстранить ее от дела, был не лучшего мнения о мадам Лян. — Мадам, во-первых, вы должны понимать, что если сотрудник отдела судебной экспертизы просто дружит с участником дела, закон не требует его отстранения. Во-вторых, мои коллеги очень профессиональны и не позволяют личным чувствам влиять на работу. То, о чем вы говорите, — всего лишь ваши домыслы. Надеюсь, в следующий раз, мадам, вы будете оперировать фактами.

Лян Сяожоу разозлилась. Почему все в отделе судебной экспертизы настроены против нее? — Вы…

— Ах да, мадам, еще кое-что. Зои сама попросила меня перевести ее на другое дело. Расследованием похищения сейчас занимаемся я и Дэань. Вот результаты анализов, которые вы просили. Есть еще вопросы?

Лян Сяожоу взяла отчет. — Нет, спасибо, Гао-сэр, — и, встав, сразу же ушла. Если бы она осталась еще хоть на минуту, то точно бы взорвалась.

Сяо Ган только что вернулся из лаборатории. Он помогал Зои разбирать улики по делу о краже, снимать отпечатки пальцев и собирать ДНК, и многому научился. Зои ничуть не уступала Гао-сэру, но, в отличие от него, не подшучивала над ним, а прямо говорила, что он делает правильно, а что нет.

Размышляя над словами Зои, Сяо Ган поднял голову и увидел свою сестру. Он радостно помахал ей, но она его проигнорировала. Смущенно почесав затылок, Сяо Ган подумал, что сестра выглядит очень рассерженной. Нужно позвонить отцу и попросить его сварить успокаивающий отвар. Или сразу купить охлаждающий чай?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение