Глава 6 (Часть 2)

Лян Сяожоу была раздражена тем, что Тун Тун вмешалась в ее допрос и задала вопросы, которые казались ей несущественными, но промолчала. Ей показалось, что вопросы Тун Тун в какой-то степени помогли Жун Яо избежать более подробных расспросов.

Размышления Лян Сяожоу прервало появление незваной гостьи.

— Уэйн, что происходит? Такое случилось, а ты мне ничего не сказал! — властная дама вышла из лифта, вся в гневе. Увидев столько людей, она слегка смягчила свой тон, но все равно не могла скрыть беспокойства.

— Мама, зачем ты приехала? Я просто не хотел тебя волновать. К тому же я уже вызвал полицию.

Люй Хуан, хоть и подозревала, что их брак фиктивный, все же считала Хоу Жохай своей невесткой. Видя, как переживает ее сын, она решила, что он говорит правду. — Как можно было скрывать от меня такое? Похитители требуют десять миллионов. Где ты возьмешь такие деньги?

Жун Яо молчал. Он не мог полностью полагаться на полицию и понимал, что выкуп все равно придется готовить. Но десять миллионов — не такая уж маленькая сумма, и собрать ее за один день было практически невозможно.

— Я так и знала. Я уже поговорила с дядей Рамоном, он сегодня вечером доставит деньги. Похитители сказали, куда везти выкуп?

Жун Яо не ожидал, что мать, которая всегда была к ним строга, сама предложит помощь. — Спасибо, мама. Похитители только сказали, что Хейли у них, и потребовали выкуп. Как передать деньги, пока неизвестно, ждем звонка.

Гао Яньбо внимательно осмотрел дом и, не желая больше слушать разговор матери и сына, попрощался с Лян Сяожоу и уехал со своей командой. Сейчас главной задачей отдела судебной экспертизы было найти преступников по уликам с места происшествия или хотя бы определить местонахождение похитителей, чтобы как можно скорее помочь отделу тяжких преступлений освободить заложницу.

Вернувшись в офис, Гао Яньбо еще не успел распределить задания, как Тун Тун попросила отстранить ее от этого дела. Она, конечно, заметила недовольство Лян Сяожоу, да и сама не хотела заниматься делом, связанным с ее друзьями. Ведь даже самый хладнокровный человек, имея дело с близкими людьми, может быть необъективен.

Гао Яньбо привычно нахмурился. — Ты уверена?

— Да.

— Хорошо. Дэань, ты займешься этим делом вместо Зои. Зои, ты и Сяо Ган возьметесь за дело о краже со взломом в деревне Сайкун.

— Есть, сэр.

Дэань взял у Тун Тун протоколы осмотра места происшествия. Тун Тун напомнила ему: — Там есть мои пометки, но ты можешь их не учитывать. Хейли — умная и находчивая женщина. Я уверена, что даже в такой ситуации она оставила нам какие-то подсказки.

— Хорошо, спасибо за совет. Если будут новости, я тебе сообщу. Не волнуйся так сильно.

— Спасибо. — Тун Тун понимала, что Дэань, вероятно, думает, что она боится столкнуться с похищением подруги, но ей было все равно. Пожалуй, так оно и было.

Днем Лян Сяожоу приехала в отдел судебной экспертизы за результатами анализов и заодно поговорила с Гао Яньбо о Тун Тун.

— Гао-сэр, вы сами видели, что Зои хорошо знакома с господином Жуном и его женой. Сегодня утром она несколько раз перебивала меня во время допроса. Я думаю, ей не стоит дальше заниматься этим делом.

Гао Яньбо, как начальник Тун Тун, да еще и учитывая, что она сама попросила отстранить ее от дела, был не лучшего мнения о мадам Лян. — Мадам, во-первых, вы должны понимать, что если сотрудник отдела судебной экспертизы просто дружит с участником дела, закон не требует его отстранения. Во-вторых, мои коллеги очень профессиональны и не позволяют личным чувствам влиять на работу. То, о чем вы говорите, — всего лишь ваши домыслы. Надеюсь, в следующий раз, мадам, вы будете оперировать фактами.

Лян Сяожоу разозлилась. Почему все в отделе судебной экспертизы настроены против нее? — Вы…

— Ах да, мадам, еще кое-что. Зои сама попросила меня перевести ее на другое дело. Расследованием похищения сейчас занимаемся я и Дэань. Вот результаты анализов, которые вы просили. Есть еще вопросы?

Лян Сяожоу взяла отчет. — Нет, спасибо, Гао-сэр, — и, встав, сразу же ушла. Если бы она осталась еще хоть на минуту, то точно бы взорвалась.

Сяо Ган только что вернулся из лаборатории. Он помогал Зои разбирать улики по делу о краже, снимать отпечатки пальцев и собирать ДНК, и многому научился. Зои ничуть не уступала Гао-сэру, но, в отличие от него, не подшучивала над ним, а прямо говорила, что он делает правильно, а что нет.

Размышляя над словами Зои, Сяо Ган поднял голову и увидел свою сестру. Он радостно помахал ей, но она его проигнорировала. Смущенно почесав затылок, Сяо Ган подумал, что сестра выглядит очень рассерженной. Нужно позвонить отцу и попросить его сварить успокаивающий отвар. Или сразу купить охлаждающий чай?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение