Глава 7 (Часть 2)

— Не проблема, — ответил Цзюнь Шо, ловко перематывая запись до нужного момента. — Вот этот фрагмент.

Тун Тун внимательно слушала. Голос похитителя был искажен с помощью устройства для изменения голоса. Он четко указал время и место передачи денег. Когда Жун Яо попросил дать ему послушать голос Хейли, похититель, похоже, был к этому готов и позволил Хейли сказать лишь одну фразу, прежде чем повесить трубку. Судя по всему, похититель был опытным и, вероятно, действовал не в одиночку.

Когда запись закончилась, Цзюнь Шо сообщил Тун Тун, что она уже отправлена в отдел судебной экспертизы для анализа и восстановления голоса, чтобы попытаться идентифицировать похитителя. Тун Тун знала, что будет сделано с записью, поэтому, еще раз поблагодарив Цзюнь Шо, отвела Жун Яо в кабинет для разговора.

С того момента, как дверь кабинета закрылась, Лян Сяожоу невольно стала прислушиваться. Она не понимала, почему Зои решила не участвовать в расследовании этого дела. Судя по ее реакции утром на месте преступления, она сразу узнала в похищенной свою подругу, но ничего не сказала и спокойно закончила работу. В прошлый раз она несколько раз прерывала ее допрос, а сегодня вот опять тайком поднялась наверх, чтобы поговорить с Жун Яо с глазу на глаз. Все это выглядело очень странно.

У Тун Тун были дела на вечер, поэтому она не стала задерживаться и, коротко поговорив с Жун Яо, ушла. Выходя, она, конечно, заметила взгляд Лян Сяожоу, но не обратила на него внимания. У нее не было никакой вины перед мадам, и она не боялась ее.

На вечернюю дегустацию вин собралось множество влиятельных людей Гонконга. Это было довольно официальное мероприятие, поэтому Тун Тун выбрала простое белое короткое платье без бретелей, украшенное лишь россыпью мелких бриллиантов на груди и большим бантом сбоку на талии. К такому наряду требовалась особая прическа, и Тун Тун потратила некоторое время, чтобы создать ее. Передние пряди она заплела в косичку, уложив ее набок, а затем, начиная слева, заплела свободную косу из трех прядей, соединив ее с первой косичкой справа и уложив в форме цветка. В завершение она украсила прическу блестящей заколкой. Готово!

Ли Чжиюань с восхищением смотрел на Тун Тун в макияже. — Сяо Тун, ты, как всегда, великолепно выглядишь! Но чего-то не хватает. Джей, принесите.

Тун Тун увидела шкатулку с украшениями. — Ах, чуть не забыла! Дядя, как вы предусмотрительны.

— Посмотри, понравится ли. Считай это запоздалым подарком на прошлый день рождения.

Тун Тун открыла шкатулку и увидела комплект бриллиантовых украшений. — Дядя, вы опять подарили мне такой дорогой подарок! Мне даже неловко его принимать.

— Не говори глупостей. Главное, чтобы тебе нравилось. Скорее надевай, мы опаздываем.

Тун Тун взглянула на телефон и поняла, что действительно пора выходить. Она быстро надела украшения и положила телефон и кошелек в жемчужный клатч. Привыкнув к брюкам и повседневной одежде на работе, она чувствовала себя немного непривычно в таком официальном наряде.

В машине Тун Тун снова напомнила Ли Чжиюаню о похищении Хейли. Ли Чжиюань много лет жил в Гонконге, создал огромное состояние и имел связи в определенных кругах. С его помощью найти похитителей, скорее всего, будет не так уж сложно.

В светских кругах Гонконга Тун Тун была новичком, и то, что она появилась в сопровождении Ли Чжиюаня, естественно, привлекло всеобщее внимание. Все гадали, кто эта девушка. Жена Ли Чжиюаня умерла много лет назад, оставив ему сына и дочь. Ли Чжиюань не женился повторно и даже не заводил постоянных отношений, что для человека его положения было довольно необычно. Но сейчас произошло нечто еще более удивительное: Ли Чжиюань появился на таком мероприятии с молодой девушкой. Неужели он собирается жениться? Но девушка выглядела даже моложе, чем его дочь, Ли Цяо.

Терпя любопытные и неоднозначные взгляды, Тун Тун пожалела, что согласилась прийти. Эти на вид приличные и респектабельные богачи порой оказывались куда большими сплетниками, чем обычные люди, причем сплетничали не только дамы, увешанные драгоценностями, но и серьезные на вид мужчины.

Ли Чжиюань, казалось, не обращал на это никакого внимания и даже получал удовольствие от ситуации. Он мог бы легко развеять все домыслы, сказав что-то вроде: «Это моя племянница» или «Это дочь моего хорошего друга», но он этого не делал, представляя Тун Тун просто как «мисс Тун».

Тун Тун ничего не могла с этим поделать. Дядя любил изображать бойфренда молодых девушек, и в Америке он даже представлялся бойфрендом своей дочери, Ли Цяо. В конце концов, это всего лишь вечеринка, и с этими людьми она вряд ли еще когда-нибудь встретится, так что ничего страшного.

Однако, несмотря на свою обычную наблюдательность, Тун Тун не заметила, как папарацци сделали несколько снимков у входа. Наверняка, после этого мероприятия ей не удастся избежать внимания прессы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение