Глава 2 (Часть 1)

— Западный Коулун, отдел тяжких преступлений, — раздался голос в трубке.

— Босс, у нас дело, — Цзюнь Шо протянул Шэнь Сюну листок с адресом.

— Хорошо. Синь И, сообщи мадам. А-Шо, вызови судмедэксперта и экспертов-криминалистов.

……………………Место преступления……………………

Гао Яньбо прибыл на место преступления и, заметив, что кровь внизу еще не свернулась, спросил: — Доктор Гу приехал?

Синь И, только что закончившая докладывать о ситуации, ответила: — Он наверху.

— Хорошо. — Гао Яньбо с группой криминалистов поднялся на второй этаж. Их встретил резкий запах крови.

— Тьфу, — Мо Шуюань невольно поморщилась. Запах был невыносимым.

— Шуюань, что случилось? — нахмурился Гао Яньбо.

— Ничего, Гао-сэр.

— Ладно, приступаем к работе. — Гао Яньбо огляделся и подошел к балкону. — А-Сэм, как дела?

Гу Цзэчэнь кивнул.

— Врач, пострадавший здесь! — крикнул Гао Яньбо медикам снаружи. — Как он, есть шанс?

— Должен быть, — ответил Гу Цзэчэнь, поднимаясь.

Шэнь Сюн с удивлением смотрел на выносимого на носилках пострадавшего. — Гао-сэр, мы же проверяли, он не дышал! Как вы узнали, что он жив, даже не поднявшись наверх?

— После смерти кровь сворачивается, — объяснил Гу Цзэчэнь. — Недавно капля крови упала вниз. Я проверил — она еще не свернулась. Поэтому я предположил, что наверху может быть кто-то живой.

— И еще можно посмотреть на зрачки, — добавил Гао Яньбо. — После смерти роговица теряет влагу, и зрачки мутнеют. Если же они прозрачные, то, даже при отсутствии пульса, человек может быть просто в шоке.

Видя смущение Шэнь Сюна, Гу Цзэчэнь добавил: — Неудивительно, что вы не знали таких тонкостей.

— Кстати, а где Чжан-сэр?

— Чжан-сэр получил повышение, — ответил Шэнь Сюн с немного странным выражением лица. — Сегодня у нас новый начальник — мадам.

В этот момент раздался женский голос: — Шэнь Сюн!

— Иду! — Шэнь Сюн направился в ванную комнату. Гу Цзэчэнь и Гао Яньбо переглянулись и последовали за ним.

— Судмедэксперт и криминалисты прибыли?

Голос, казалось, доносился снаружи.

Гу Цзэчэнь и Гао Яньбо подошли к окну и увидели женщину, висящую на внешней стене. Они чуть не подпрыгнули от неожиданности.

Женщина обернулась и увидела их.

— Здравствуйте, Тим из отдела судебной экспертизы, Гао Яньбо.

— Здравствуйте, Сэм из отдела судебной медицины, Гу Цзэчэнь.

— На крышке унитаза и водопроводной трубе есть следы обуви, — сказала женщина, кивнув. — Еще несколько нечетких отпечатков. Подозреваю, что преступник проник и скрылся через это окно. — С этими словами она спустилась по веревке.

Гао Яньбо поручил Вэй Мину проследить за этим и вернулся в гостиную, чтобы продолжить осмотр.

Мадам уже вернулась в гостиную. — Гао-сэр.

— Здравствуйте. Позвольте представить. Это инспектор Лян, которая ведет это дело. Это Мо Шуюань, специалист по работе с уликами. А это Лю Гомин из биохимического отдела.

Лян Сяожоу кивнула в знак приветствия и передала Гао Яньбо фотографии. — Гао-сэр, мы выяснили, что трое погибших — члены одной семьи: муж, жена и младшая дочь. Вы и… — Лян Сяожоу посмотрела на Гу Цзэчэня, потом на Шэнь Сюна. Она явно забыла имя Гу Цзэчэня.

— Доктор Гу, — тихо подсказал Шэнь Сюн.

— …доктор Гу спасли старшего сына. Отец был поставщиком ювелирных изделий. В его кабинете нашли сейф. Ценности пропали, остались только документы.

— Гао-сэр, — Мо Шуюань протянула Гао Яньбо пакет с уликами. — Этот бриллиант мы нашли на полу. Вес — чуть больше карата, цвет — E colour, оптовая цена около тридцати тысяч за штуку. Еще вот порванный бархатный мешочек, вероятно, для бриллиантов. У входа в комнату нашли еще один бриллиант, похоже, преступник обронил его при побеге. Все указывает на ограбление с убийством.

— Хорошо, Шуюань, продолжай искать улики. — Гао Яньбо подошел к Гу Цзэчэню. — А-Сэм, что скажешь?

— Судя по трупным пятнам, тела не перемещали. Это место первого преступления. По температуре печени родителей, время смерти — между тремя и четырьмя часами утра. Но температура печени дочери выше, значит, она умерла на час-два позже. Хотя, чтобы справиться с девочкой, хватило бы одного удара, возможно, смертельного. Зачем же наносить ей столько ран?

Гао Яньбо взглянул на тело. — Похоже, это не просто ограбление. Возможно, месть.

Гао Яньбо спустился вниз, чтобы осмотреть переулок. Линь Тинтин подбежала к нему. — Сэр, вы такой молодец! Оказывается, действительно кто-то выжил! Не зря вы сказали «хорошо».

Гао Яньбо взглянул на нее и, ничего не ответив, продолжил осмотр. Женщина-полицейский отвела девушку в сторону. — Мисс, не мешайте нам работать.

Линь Тинтин смущенно отошла.

Гао Яньбо проследил по следам до мусорного бака, но тот оказался пуст. — Похоже, мусоровоз только что проехал. — Заметив девушку в майке и шортах, он подошел к ней. — Мисс, вы живете где-то поблизости?

— Да, — удивленно ответила Линь Тинтин. — А как вы догадались?

— Неважно. Вы не знаете, куда мусоровоз едет после этого места?

— А, понимаю! — воскликнула Линь Тинтин. — Вы хотите найти в мусоре орудие убийства или улики! Но мусоровоз забирает мусор отсюда в семь тридцать, потом едет в соседнюю деревню, потом в деревню Маши. Сейчас восемь тридцать, он, наверное, уже на свалке.

Гао Яньбо посмотрел на Линь Тинтин. — Вэй, Шуюань, оставайтесь здесь и закончите работу. Остальные — за мной в машину.

Эксперты-криминалисты схватили свои чемоданы и поспешили за ним. Лян Сяожоу позвонила в Департамент продовольствия и гигиены окружающей среды.

Белый седан мчался на большой скорости, рискуя попасть в аварию, чтобы перехватить мусоровоз. Им пришлось долго копаться в мусоре, но, к счастью, не зря. Они нашли орудие убийства и окровавленные кожаные туфли.

…………………………Отдел судебной экспертизы…………………………

— Фу, Гао-сэр, вы не мылись? — Мо Шуюань зажала нос. Запах был ужасный.

— Только что помылся. Все еще сильно пахнет? — Гао Яньбо понюхал свою одежду. — Ну да, только что из мусора.

— Хорошо, что мне не пришлось там копаться, — с облегчением сказала Мо Шуюань.

— Я хотел тебя позвать, но, судя по твоей реакции на месте преступления, советую тебе после работы обратиться к врачу.

— Ха, знала, что от вас не скроешь. Я как раз хотела попросить отгул. У меня в три часа дня прием у врача. Хуацзянь скоро заедет за мной.

— У нас тут куча улик ждет анализа, но ради твоего здоровья — одобряю.

— Спасибо, Гао-сэр. Кстати, Сяо Ган собрал осколки стекла?

Гао Яньбо посмотрел в сторону лаборатории. — Должно быть, скоро закончит. Пойду проверю.

— Сяо Ган, ты уже восемь часов собираешь эти осколки. Еще не готово?

— На самом деле, девять с половиной, — смущенно ответил Сяо Ган. — Я только что закончил.

— Девять с половиной часов… И что удалось выяснить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение