Глава 13: Повседневная сладость 13 (Часть 1)

54.

На самом деле, я всегда считала себя очень внимательным и аккуратным человеком.

Но моя мама и Цзи Хэн так не думают.

Каждый раз, когда я хвалю себя за внимательность, аккуратность и заботливость…

Мама: — Да брось ты.

Цзи Хэн: — Эти слова тебе не подходят.

Но я все равно настаиваю на том, что я заботливая и внимательная.

Каждый раз, когда я это подчеркиваю, мама начинает вспоминать мои старые промахи: — Что ты сказала, когда А Хэн простудился? «Пей больше горячей воды!» Ты, жена, не могла найти ему лекарство? И ты еще говоришь, что ты внимательная и заботливая?

Цзи Хэн рядом активно поддакивает: — Точно! Совсем не умеет обо мне заботиться.

Я: «…»

— Ты же сам тогда нашел и выпил лекарство, так что мне оставалось только посоветовать тебе пить больше горячей воды!

Цзи Хэн тихо хмыкнул.

Мама вдруг сменила тему и спросила меня: — Эй, Юэ Юэ, куда ты положила мою брошь?

— В маленьком ящичке косметички.

— Я искала, нет, — сказала мама. — Куда ты ее засунула, когда в прошлый раз убирала мои вещи?

Я не поверила, подошла и перерыла ее косметичку, но так и не нашла.

Потом я искала еще полчаса, но так и не увидела и следа броши.

Пока мама не сказала мне: — Посмотри в ящике рядом с раковиной.

И правда, я нашла брошь там, где сказала мама.

Только тогда я вспомнила… Кажется, в прошлый раз я… действительно случайно положила мамину брошь туда.

Я вышла из ванной и спокойно села на диван. Цзи Хэн смотрел на меня, сдерживая смех.

Мама, не стесняясь, громко рассмеялась: — С твоим характером, таким беспечным и забывчивым, ты еще смеешь говорить, что ты внимательная и заботливая?

Я, сохраняя последние остатки достоинства, упрямо ответила: — Это случайность.

Цзи Хэн небрежно кивнул, соглашаясь: — Случайность, случайность.

А потом я услышала, как он очень тихо фыркнул от смеха.

Я: «…:)»

55.

В университете Цзи Хэн купил мне плюшевого медведя размером в половину человека. Возможно, другие девушки спали бы, обнимая мягкого плюшевого медведя, но я была другой.

Я каждый день использовала его как подушку, опираясь на него, когда лежала на кровати, закинув ногу на ногу, и играла в телефон. Было очень удобно и приятно.

И я даже дала ему имя — Сюн Бао (Мишка).

Позже, когда мы с Цзи Хэном поженились, Сюн Бао тоже переехал со мной в новый дом.

После помолвки по окончании третьего курса я начала жить с Цзи Хэном, хотя на четвертом курсе мы все еще учились в разных городах.

Именно с того времени, как мы стали жить вместе, Цзи Хэн узнал, что я беспокойно сплю: то скидываю одеяло, то заворачиваюсь в него. А мама моя всегда знала, что я сплю так, что за мной нужно присматривать, поэтому она специально попросила Цзи Хэна уделять мне больше внимания.

После того, как мы стали жить вместе, я, конечно, получила от Цзи Хэна очень заботливое внимание.

Поскольку иногда во сне я неосознанно скидывала одеяло, Цзи Хэн прибегал ко всевозможным уловкам и хитростям, чтобы бороться со мной.

Сначала, когда я скидывала одеяло, он просто накрывал меня, но так он почти не спал всю ночь.

А когда я не скидывала одеяло… обычно я заворачивалась в него.

То есть я заворачивалась в одеяло, заворачивалась, и все оно оказывалось у меня. Часть одеяла даже могла свисать на пол.

Я сама была плотно укутана, а у Цзи Хэна оставался только жалкий уголок одеяла.

Каждое утро, когда я открывала глаза, он тут же тянул одеяло: — Дай мне немного, я замерз.

Позже этот мужчина, чтобы я спала спокойнее, стал использовать метод «человеческого связывания», обнимая меня руками и ногами так, чтобы я не могла совершать больших движений.

Со временем Цзи Хэн становился все более опытным, и в итоге даже Сюн Бао пошел в дело.

Он клал Сюн Бао справа от меня, слева был он, а я была зажата посередине, где могла только лежать прямо.

Только вот…

В первую ночь эксперимента я скинула Сюн Бао с кровати.

С тех пор Цзи Хэн решил продолжать использовать себя как живого «связывателя», чтобы я спала спокойнее.

56.

Хотя Цзи Хэн учился в университете не в нашем родном городе, он всегда следил за погодой в городе, где училась я.

Каждый раз, когда у меня собирался дождь или похолодание, он заранее сообщал мне, говорил, чтобы завтра я не забыла взять зонт, или чтобы обязательно оделась потеплее, потому что температура упадет, и так далее.

Только в первый раз, когда выпал снег зимой на первом курсе, он ничего не сказал. Ночью он тайно вернулся, а утром следующего дня ждал меня возле общежития, намеренно устроив «случайную» встречу.

Когда мы шли, держась за руки, и любовались снежным пейзажем в кампусе, Цзи Хэн сказал: — Вообще-то я хотел сказать тебе вчера, что ночью будет снег.

Я только собиралась сказать: «Тогда почему ты не сказал…»

Не успев договорить, я услышала, как он добавил: — Если бы сказал, не было бы сюрприза.

— Ты имеешь в виду свой приезд или этот снег?

Цзи Хэн улыбнулся и ответил: — И то, и другое.

57.

На самом деле, у Цзи Хэна довольно крепкое здоровье, он нечасто болеет, иногда только простужается, и через пару дней после приема лекарств все проходит.

Но если уж он заболеет, то «болезнь наваливается, как гора».

Был период, когда он был очень занят на работе, часто работал всю ночь напролет, и в итоге его организм не выдержал, он заболел, у него была высокая температура, которая не спадала.

Он не хотел идти в больницу, потому что боялся уколов.

Но в конце концов я все же затащила его в больницу, его осмотрел врач, и в итоге ему поставили капельницу.

Была глубокая ночь, он сидел на стуле под капельницей, а я сидела рядом, обняв стопку тетрадей, и проверяла домашние задания.

Цзи Хэну было скучно, и он сказал мне: — Дай мне немного, я помогу тебе проверить.

Я очень сомневалась: — Ты сейчас еще что-то понимаешь в школьной химии?

Цзи Хэн тихонько хмыкнул и поддразнил: — Я не такой, как ты, который через несколько дней все знания возвращает учителю.

Я: «…»

Я все же не слишком доверяла ему, поэтому вытащила тетрадь ученика с лучшими оценками по химии в нашем классе, дала ему сверять с ответами и даже специально сообщила ему правильные ответы на задачи, в которых этот ученик ошибся, чтобы он не проверил неправильно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Повседневная сладость 13 (Часть 1)

Настройки


Сообщение