Услышав слова Цинь И, Фан Жу сделала вид, что ей невыносимо больно, посмотрела на Цинь И взглядом неверного мужа и спросила его:
— Ты правда так со мной поступишь?
— Я такая красивая!
Я: ...
Я постаралась проигнорировать ее последнюю фразу, подумав: "Какая новость! А как еще с ней поступить?"
Прямо пасть ниц перед ее гранатовым платьем?
Хе-хе.
Мой Цинь И не такой беспринципный любитель красивых лиц.
Цинь И тоже выглядел недоверчиво:
— Ты действительно становишься все глупее.
Фан Жу, кажется, действительно разозлилась. Она погладила нефритовый браслет на своем запястье, зеленый и сияющий, и угрожающе сказала:
— Похоже, тебе эта вещь больше не нужна.
Лицо Цинь И внезапно потемнело.
Я тоже нахмурилась.
Похоже, это и есть та реликвия, которую украла Фан Жу.
Какая же у нее наглость, так открыто носить ее на руке.
Не боится, что мы отберем?
Кхм, конечно, мы действительно не можем так поступить.
Однако, хотя браслет был красивым, на самом деле меня привлек не он, а часы на другом ее запястье, белом, как снег.
Эти часы были ужасны.
Ремешок был цвета, будто пролежал в воде дней десять и заплесневел, циферблат был огромным, почти с ладонь, двенадцать цифр были разноцветными и слепили глаза, а стрелки часов, минут и секунд были в виде красных сердечек.
Это было действительно ужасно.
Я подумала, что ни один человек с нормальным вкусом не наденет на себя такую уродливую вещь.
Мне даже стало тошно от этой уродства.
Я поспешно отвела взгляд и услышала, как Цинь И холодно спросил ее:
— Что ты хочешь, чтобы вернуть мне браслет?
— Вернуть? — Фан Жу усмехнулась. — Что значит "вернуть"? У тебя есть доказательства, что это твое?
— Есть доказательства?
— Есть чек?
По выражению лица Цинь И было ясно, что нет.
Фан Жу самодовольно рассмеялась, сняла браслет с запястья и сделала вид, что собирается его разбить.
— Стой! — Я поспешно остановила ее. — Что ты хочешь сделать?
— Какие у тебя требования?
Хотя я не очень разбиралась в ювелирных изделиях, но по цвету и прозрачности браслета я поняла, что это не дешевка, как говорил Цинь И.
Я думала, что Фан Жу не захочет его разбивать, но боялась, что она сделает это случайно.
После того, как я задала этот вопрос, Фан Жу снова надела браслет на запястье, посмотрела на него с восхищением, а затем сказала:
— Требования? Я уже говорила об этом раньше.
Я предположила, что именно это требование разозлило Цинь И до такой степени, что он захотел ее избить.
Но мне было лень гадать, и я прямо спросила ее:
— Какие требования?
Фан Жу с торжествующим видом сказала:
— Все очень просто. Я дала ему два варианта. Первый — он каждый день приходит в больницу ухаживать за мной...
— Невозможно! — Ее слова тут же перебил Цинь И.
Но Фан Жу, казалось, совсем не обращала внимания:
— Ничего страшного.
Ее тонкие пальчики указали на меня:
— Второй вариант — ты придешь ухаживать за мной. Каждый день будешь стирать, готовить, приносить чай и воду.
На ее лице была неприкрытая злоба.
Цинь И схватил меня за запястье: — Мне больше не нужна эта вещь, — и, не выражая эмоций, сказал Фан Жу. — С тобой свяжется мой адвокат.
Затем он хотел увести меня из палаты.
Но никто не понимал лицемерия Цинь И лучше меня.
Я знала, что он очень хочет вернуть этот браслет.
Потому что если бы кто-то взял вещь и сказал мне: "Это оставила тебе твоя мама", то даже если бы это был просто разбитый камень, я была бы готова заплатить любую цену, чтобы вернуть его.
Поэтому я потянула Цинь И и сказала Фан Жу: — Хорошо, я буду ухаживать за тобой в больнице.
Это требование было слишком простым: — Давай составим письменное соглашение. Если я буду ухаживать за тобой месяц, ты отдашь мне этот браслет.
Не успела я договорить, как Цинь И вынес меня из палаты на руках.
Позади раздавался голос Фан Жу, полный ярости: — Цинь И, ты веришь, что я сейчас же разобью браслет?
Цинь И громко ответил:
— Разбивай.
Затем он опустил меня, осторожно обнял, положил подбородок мне на плечо и сказал:
— Спасибо.
Я похлопала его по спине и очень серьезным голосом сказала: — Цинь И, я останусь ухаживать за ней.
Цинь И резко выпрямился, казалось, собирался разозлиться, но он знал, что этот гнев не должен быть направлен на меня, поэтому просто стиснул зубы и молчал.
— Эй! — Я усмехнулась. — Это всего лишь уход за человеком, я с детства привыкла к этому.
Для меня, выросшей в детском доме, это нормально — в детстве меня воспитывали старшие дети, а когда выросла, сама воспитывала детей.
И большинство тех детей были с особенностями, Фан Жу вряд ли будет сложнее, чем они.
Цинь И молчал.
Я потянула его за край одежды и тихо спросила:
— Скажи мне честно, сколько стоит этот браслет?
Цинь И не выдержал моего прямого взгляда:
— Сотни тысяч, наверное.
Ого!
Моя рука переместилась с края одежды Цинь И на его воротник: — Пожалуйста, обязательно, обязательно, обязательно позволь мне ухаживать за ней!
— За месяц заработать сотни тысяч, где еще найдешь такую хорошую работу?
Но Цинь И все равно не соглашался: — У меня есть способы заставить ее вернуть браслет. Раньше я не трогал ее только из уважения к учителю Фану.
Цинь И холодно усмехнулся: — Но теперь она полностью исчерпала эту благосклонность.
— Я знаю, — я уткнулась ему в грудь. — Но я не хочу, чтобы ты так поступал.
Когда он говорил те слова вчера вечером, я чувствовала его отношение к учителю Фану.
Я не хотела, чтобы ему было грустно.
К тому же, у меня были свои планы.
Я серьезно сказала ему: — Я уже решила. Даже если ты не согласишься, я все равно так сделаю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|