Глава 10 (Часть 2)

Цинь И на том конце просто вне себя от злости: — Почему ты готовишь ей ужин? Я не разрешаю! Не разрешаю! Ты моя дорогая, как ты можешь готовить для нее? Закажи ей доставку, закажи доставку!

Мне казалось, он так злится, что вот-вот вылезет из телефона.

Но у меня, конечно, были свои причины... Только вот эти причины не очень-то легко объяснить.

Цинь И не мог меня остановить, и спустя долгое время вздохнул: — Дорогая, ты правда слишком добрая. Жди меня, я обязательно вернусь как можно скорее.

В его голосе звучало так, будто я пережила ужасную несправедливость.

Однако я не хотела, чтобы он возвращался так быстро, мой план только начинался.

Я еще какое-то время его успокаивала, у него, кажется, тоже были какие-то дела, и только тогда он повесил трубку.

Я вызвала такси до больницы.

Из-за долгого разговора с Цинь И по телефону, время уже было довольно позднее.

Чтобы выразить извинения, я приготовила немного острой курицы по-сычуаньски в качестве гарнира, чтобы каша с персиковой смолой, белым грибом и слезами Иова с леденцовым сахаром не была слишком приторной, и Фан Жу могла ее съесть.

Когда я приехала в больницу, было уже около десяти вечера. У двери палаты я немного опешила.

Потому что изнутри доносился оглушительный храп.

И отчаянный голос Фан Жу: — Проснись! Проснись! Проснись же!

Но храп был непоколебим.

Фан Жу кричала какое-то время, а потом вдруг нормальным тоном сказала: — Я хочу пить.

Храп тут же прекратился, а затем изнутри раздались шаги, шум наливаемой воды и прочие беспорядочные звуки.

Наконец, послышался звук тела, падающего на кровать, и тут же снова начался храп.

Я просто опешила.

На этот раз, когда я толкнула дверь и вошла, Фан Жу посмотрела на меня как на спасительницу: — Заставь ее уйти, заставь ее уйти.

Я с улыбкой сказала: — Если она уйдет, кто будет за тобой ухаживать? Мне нужно готовить, а ночью плохо спать нельзя.

Фан Жу прямо сказала: — Не нужно, ночью мне никто не нужен. У меня мочевой пузырь в отличном состоянии.

Я: ...

Ну... ну ладно.

Когда я достала большую миску каши и большое блюдо с курицей, тетушка-сиделка проснулась от запаха.

На этот раз я принесла сразу три миски, и после сытного ужина отправила тетушку домой.

Фан Жу, не насытившись, облизывала ложку: — Когда мы с Цинь И поженимся, я могу нанять тебя поваром к нам домой.

Моя улыбка была особенно искренней: — Ложись пораньше. Желаю тебе хороших снов.

Выражение лица Фан Жу не изменилось.

Ну да, такая фраза, наверное, слишком завуалирована для ее интеллекта: — Только во сне ты сможешь осуществить эту мысль.

Сказав это, я вышла из палаты.

Что касается рева Фан Жу, мне было лень обращать на него внимание.

Так я кормила Фан Жу и тетушку-сиделку, сама тоже жила припеваючи, наблюдала за тем, как врач разными способами ухаживает за Фан Жу, но получает отказ, и заодно накопила почти десять тысяч юаней.

Просто замечательно.

Что еще важнее, каждый день Цинь И заботливо спрашивал о моем самочувствии, и я даже получила несколько "посылок любви" от него.

Все сумки.

Даже если бы я была осьминогом, я бы не смогла их все носить.

Хотя мне очень нравилось, что Цинь И обо мне помнит, эти сумки не очень подходили для похода на рынок, поэтому я положила их в шкаф и каждый день все равно носила свою огромную холщовую сумку.

Конечно, иногда случались и непредвиденные события.

Например, Фан Жу несколько раз злилась на меня, когда поняла, что Цинь И ни разу не пришел к ней в больницу.

Пф, я так и знала, что она не успокоится. Хорошо, что я отправила Цинь И подальше.

Конечно, я не была "маленькой капусткой", которую можно было просто ругать и бить.

Мой метод был очень простым и грубым: как только она начинала на меня злиться, я не готовила ей ужин.

Она, к моему удивлению, жаловалась врачам и медсестрам, плача, что я ее издеваюсь.

Однако после того, как старшая медсестра все рассказала, теперь все знают, что она — любовница, которая, зная, что у ее бывшего парня есть девушка, все равно пытается его отбить. Только тот врач-мужчина, ослепленный ее красотой, утешал ее.

Но через пару недель и этот врач перестал приходить в палату.

Потому что я, законная жена, каждый день усердно носила огромный контейнер для еды, три раза в день, не пропуская ни одного приема пищи, если только она не устраивала слишком сильные скандалы, в противном случае был еще и вкусный ночной ужин.

Она так себя вела, разве это справедливо по отношению ко мне?

Справедливо по отношению к еде, которую я приносила?

Хм, в середине, я приготовила несколько жареных куриц и раздала врачам и медсестрам. Кроме той молодой медсестры, которая меня недолюбливала и не ела, все остальные, увидев меня, просто сглатывали слюну.

В общем, жизнь шла довольно спокойно.

Только вот, хоть мы и разговаривали каждый день по телефону, и даже по видеосвязи, я все равно очень скучала по Цинь И.

Скучала по его теплым пальцам, по его горячим объятиям, по его свежим, но сладким поцелуям...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение