Глава 13. Невзаимные чувства

— Элинор.

Молэ жестом велел слугам покинуть зал. Он хотел остаться с Элинор наедине.

— Молэ, я пришла… — Элинор отвела взгляд, смущенная его пристальным вниманием. Она хотела объяснить причину своего визита, но Молэ перебил ее.

— Элинор, вот семена пассифлоры, которые ты просила. Я попросил привезти их из-за моря, — сказал Молэ, доставая из-за пазухи небольшой бумажный сверток и протягивая его Элинор.

Она нерешительно протянула руку. В ее душе что-то дрогнуло, но… — Молэ…

— Я слышал твой разговор с принцессой. Как раз собирался в плавание, и… — Молэ немного смутился, не зная, как лучше выразить свои мысли.

— Хорошо, — Элинор взяла семена и спрятала их в карман. Затем она подняла голову и, встретившись взглядом с Молэ, вежливо улыбнулась. Но в ее улыбке Молэ почувствовал отстраненность. — Молэ, я пришла по поручению короля.

— Король недоумевает, почему ты приказал разобрать почти все корабли Крисбери и строить новые. Если сейчас на нас нападут, последствия будут катастрофическими. Ты ведь это понимаешь? — В голосе Элинор послышалось беспокойство. Она переживала за Молэ и его неожиданное решение.

— Ха-ха! Как и следовало ожидать от Его Величества, он так быстро узнал об этом, — вместо ответа рассмеялся Молэ.

— Конечно, такой переполох трудно не заметить, — с легким упреком сказала Элинор, бросив на Молэ быстрый взгляд. Она очень боялась, что он совершил ошибку.

Молэ заметил ее беспокойство и поспешил объяснить: — Корабли Крисбери не годятся для серьезных сражений. Я решил перестроить их по совету Ань Жуя. Это будет настоящая революция в истории нашего флота! — Рассказывая о кораблях, Молэ оживился. Элинор давно не видела его таким воодушевленным. Он сиял, и она не могла отвести от него глаз.

— Ань Жуй? — с любопытством спросила Элинор.

— Это человек с Востока.

— Тот самый, которого ты задержал? — Хотя Элинор жила во дворце, слухи о таинственном незнакомце дошли и до нее. Решение Молэ оставить его в замке вызвало много пересудов. Кроме того, она слышала, что этот человек появился здесь при очень странных обстоятельствах… — Молэ, ты уверен, что он…

Элинор чувствовала, что должна предупредить Молэ.

Ань Жуй, отпустив слуг, которых Молэ приставил к нему, решил прогуляться по замку. Он только что вернулся из сада, и на его обуви была земля.

— Ань Жуй?

Проходя мимо главного зала, Ань Жуй услышал женский голос. Кто-то говорил о нем. Заинтригованный, он подошел к двери и прислушался.

Когда Молэ отвернулся, Ань Жуй увидел женщину. Она не была красавицей, но в ней чувствовалась какая-то особая прелесть. Простое платье подчеркивало ее изящество. Волнистые, цвета морской волны волосы напоминали легкую морскую рябь. Она была одновременно простой и притягательной.

Ань Жуй прислушался к разговору. Ему было интересно, что Молэ расскажет о нем.

— Элинор, ты помнишь Хун Чэнь? — спросил Молэ, садясь за круглый стол и серьезно глядя на Элинор.

— Хун Чэнь… — Конечно, она помнила эту удивительную женщину с Востока, такую яркую и талантливую. Рядом с ней Элинор чувствовала себя маленькой и незначительной. Как она могла ее забыть?

— Ань Жуй похож на нее. Хотя его появление здесь вызывает вопросы, его глаза не лгут. Они оба — люди, достойные дружбы, и оба — необычайно талантливы, — Молэ, не скрывая своего восхищения, рассказал о своем впечатлении об Ань Жуе. Он снова вспомнил Хун Чэнь.

Видя, что Элинор задумалась и молчит, Молэ продолжил: — Ань Жуй рассказал мне, что его отец — командующий береговой охраной. Он оказался в Крисбери случайно. Отец отправил его в Англию изучать западные технологии кораблестроения и военную теорию, но в море на них напали пираты. Он единственный, кто выжил, и каким-то образом оказался здесь. Но…

Сердце Ань Жуя екнуло. Неужели Молэ…

— Что «но»? — Элинор подняла голову и вопросительно посмотрела на Молэ, который вдруг замолчал.

— Я помню, когда мы встретились на берегу, он спросил меня, в каком мы году. Он был очень удивлен, узнав, что находится в Европе. Для человека с Востока это, конечно, странно, но… — Молэ нахмурился, задумавшись, и снова замолчал.

— Но еще более странно, что он не знает, в каком веке находится, — с улыбкой закончила за него Элинор.

Молэ, услышав ее слова, вдруг улыбнулся, чем еще больше озадачил Элинор. А у Ань Жуя душа ушла в пятки. Он проговорился, сам того не заметив. Что теперь будет? Молэ знал, что он лжет, но все равно оставил его в замке. Неужели только из-за кораблей?

— Элинор, ты веришь в судьбу? — Молэ встал и, глядя на нее, сказал: — Я верю, что встреча с Ань Жуем — не случайность. Пусть он не может объяснить, как здесь оказался, но я почему-то ему верю. Это странное чувство… С первой встречи я не испытывал к нему ни малейшего недоверия. Мне кажется, мы его знаем, просто давно не виделись. Поэтому, несмотря на все странности, я, Молэ, считаю его своим другом и доверяю ему.

Улыбка озарила лица обоих мужчин — воодушевленного Молэ в зале и напряженно прислушивающегося Ань Жуя за дверью. Ань Жуй успокоился. Слова Молэ развеяли его сомнения и тревоги. Он и сам с первой встречи проникся симпатией к Молэ, но как объяснить ему свое появление здесь, если он и сам этого не понимал? Испытывая одновременно удивление, радость и легкую грусть, Ань Жуй тихонько удалился.

— Молэ, я поняла. Я доложу королю. Но король хочет лично встретиться с Ань Жуем. Тебе стоит подготовить его к этой встрече. В конце концов, кораблестроение — дело государственной важности, — сказала Элинор. Она поняла, что Молэ считает Ань Жуя своим человеком.

Она еще не встречалась с этим человеком с Востока и не знала, действительно ли его взгляд, как и взгляд Хун Чэнь, внушает доверие, но ей стало еще интереснее познакомиться с ним.

— Элинор, я все устрою, — лицо Молэ смягчилось, и в его голосе послышалась нежность. — Ты, наверное, проголодалась. Я велю приготовить тебе твой любимый суп с рисовыми клецками в сладком вине. Подожди… Эй, кто-нибудь!

— Молэ, не нужно, я…

— Пойдем, прогуляемся по саду, пока принесут еду, — сказал Молэ и, не дожидаясь ответа, взял Элинор за руку и повел ее в сад.

Ему не казалось. Пропасть между ними становилась все шире. Словно невидимая стена разделяла их. Элинор отдалялась от него. Она больше не называла его «Молэ-гэ». Но он не грустил, даже наоборот, был рад этому. Он думал, что Элинор чувствует то же, что и он, что они не брат и сестра, а… И то, что она называла его просто по имени, казалось, сближало их.

— Элинор, это твои любимые цветы. Я сам собрал их со всего света и вырастил здесь, — сказал Молэ, когда они оказались в саду. Элинор, окруженная цветами, улыбнулась, как та маленькая, застенчивая девочка много лет назад.

— Молэ… — Элинор покраснела и смущенно опустила глаза.

— Элинор, тебе нравится? Я…

— Мне нравится. Цветы прекрасны, — поспешила ответить она.

Молэ грустно улыбнулся и проглотил слова, которые так и не решился произнести: «Ты мне нравишься. А я тебе?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение