Глава 9. Знакомство

Ань Жуй смотрел на мужчину перед собой без тени страха. Несмотря на неудачную попытку побега, он не терял чувства собственного достоинства и упрямства.

В комнате они были одни. Молэ отослал всех слуг.

— Меня зовут Молэ. Я виконт Крисбери, командующий береговой охраной, — представился Молэ, вежливо поклонившись и выполнив рыцарское приветствие. Он не видел в Ань Жуе угрозы, поскольку понял, что этот человек с Востока даже не представляет, где находится, а значит, вряд ли замышляет что-то плохое. По крайней мере, против Крисбери.

— Ань Жуй, — представился в ответ Ань Жуй. Ему всегда казалось, что его имя вполне созвучно западным именам, но сейчас он почему-то чувствовал себя неловко.

— Не волнуйтесь, я не причиню вам вреда. Я уверен, что вы не шпион и не представляете угрозы для нашей страны, — с улыбкой сказал Молэ, видя настороженность Ань Жуя.

— Откуда такая уверенность? — удивился Ань Жуй.

— Разве шпион не знал бы, что находится на территории Крисбери? Тем более, вы даже не знаете, что вы в Европе, — Молэ улыбнулся, подошел к стулу и грациозно сел.

Ань Жуй опешил. Он не ожидал, что Молэ так внимательно наблюдал за ним. — Возможно, я просто хорошо притворяюсь, — с улыбкой ответил он.

— Ваши глаза говорят о другом. В них — смятение и непонимание. Кроме того… я когда-то встречал одну женщину с Востока. У нее был такой же взгляд, как у вас. Чистый… и спокойный, — Молэ словно вернулся в прошлое, его взгляд стал задумчивым. Он посмотрел на Ань Жуя, пытаясь найти в его глазах что-то знакомое. — Скажите, у всех ли людей с Востока такой взгляд, лишенный волнения?..

— Ха-ха-ха! Вы правы. Я действительно не знал, что нахожусь в Европе, и тем более не подозревал, что это Средневековье. Как я здесь оказался, я и сам не понимаю. Вам не понять, что со мной произошло. Возможно, когда-нибудь я вам расскажу. Что касается людей с Востока… конечно, и у нас есть те, кто способен на обман. Такие люди есть везде, — Ань Жуй понял, что Молэ не желает ему зла. Более того, он чувствовал, что этот человек — необычный, выдающийся. «Интересно», — подумал Ань Жуй. Ему захотелось подружиться с Молэ.

— Правда? — удивленно переспросил Молэ. — Можете рассказать, почему вы пытались сбежать?

— Кому понравится, когда его держат взаперти, как преступника? К тому же, я не был уверен, что вы не убьете меня, — Ань Жуй тоже сел, стараясь выглядеть непринужденно.

— Я с самого начала понял, что вы не вражеский лазутчик. Я привел вас сюда, потому что вы потеряли сознание, — объяснил Молэ. — Что касается моих людей, они хорошо обучены, среди них есть опытные рыцари. Поэтому, пока меня не было, они не теряли бдительности, охраняя незнакомца.

— Это заметно!

Они переглянулись и улыбнулись. Благодаря отличному знанию английского языка Ань Жуя, у них не возникало проблем в общении. Возможно, это была судьба, предначертанная свыше дружба. Они оба почувствовали, что могут стать настоящими друзьями. Ань Жуй вспомнил о Ян Чэне. Как он там? И этот странный перенос в прошлое… он должен был во всем разобраться.

Слуги принесли чай и закуски, и они продолжили разговор.

Для Ань Жуя все здесь было новым и незнакомым. Несмотря на то, что он много лет прожил в Англии, средневековая Европа сильно отличалась от XXI века своими обычаями и традициями. У Ань Жуя было множество вопросов, главный из которых — как он здесь оказался. Конечно, Молэ не мог знать ответа. Поэтому Ань Жуй решил для начала разузнать все, что можно, об этом месте.

Молэ не удивился потоку вопросов. Вполне естественно, что человек с Востока ничего не знает о Крисбери. Он уже считал Ань Жуя своим другом и поэтому старался как можно подробнее рассказать ему о своем королевстве.

Вэйникэ Крисбери, первый король, был человеком чрезвычайно амбициозным и умел располагать к себе людей. Благодаря этому он легко стал правителем города-государства. Под его началом небольшой город Крисбери начал постепенно расширять свои владения, присоединяя соседние деревни и города, и вскоре превратился в могущественную силу, способную соперничать с тремя великими империями того времени.

Однако Вэйникэ не дожил до официального провозглашения королевства. Он погиб в одном из сражений, сраженный стрелой. У него не было сыновей, только дочь — Лилин, которая унаследовала его волю и продолжила завоевания. Благодаря своему выдающемуся военному таланту она покорила тринадцать военачальников, служивших ее отцу, и получила от них прозвище «Богиня войны». Когда Лилин удалось расширить границы Крисбери почти на две трети, она вышла замуж за Кэндэсылоса, самого могущественного из военачальников, и родила ему троих сыновей. Вскоре после этого Богиня войны официально провозгласила создание королевства Крисбери, но продолжила военные походы и в конце концов погибла в одном из сражений. Ее сыновьям в то время было около пятнадцати лет. Кэндэсылоса возвел на трон одного из них — Кэлаудэ Крисбери, который стал третьим королем. Когда тот достаточно окреп, чтобы самостоятельно править страной, Кэндэсылоса снова отправился на войну и завершил объединение земель, которые сейчас составляют территорию Крисбери.

Правление королей с четвертого по восьмой стало переходным периодом. Крисбери постепенно превращалось из военной державы в экономически развитую страну. Нынешний король, Нуоканьсытэ, был мудрым правителем, но на международной арене Крисбери теряло свое влияние. Некогда могущественная военная держава постепенно ослабевала, и в последние годы соседние государства все чаще посягали на ее земли.

— Возможно, король просто не хочет больше войн. Как бы то ни было, военная мощь Крисбери ослабла. Наше побережье постоянно подвергается нападениям пиратов, а на границах не прекращаются стычки. Зато внутри страны у нас царит порядок и строгая дисциплина, — Молэ говорил о короле с уважением, но в то же время был обеспокоен ослаблением армии.

Ань Жуй видел противоречивые чувства, отражавшиеся на лице Молэ. «Настоящий патриот и доблестный рыцарь», — подумал он.

— Господин виконт… — начал было Ань Жуй, но Молэ перебил его.

— Зови меня просто Молэ.

— Молэ, Крисбери — приморская страна, но ваши корабли… я имею в виду тот, на котором написано «Chrysobery», он, конечно, прекрасно ходит под парусом, но для военных действий он не подходит. В случае морского сражения он станет легкой мишенью.

Молэ нахмурился. Он и сам это понимал, но это был лучший корабль в королевстве. Достичь большего в кораблестроении пока не удавалось, и это создавало проблемы в морских сражениях.

Молэ сделал глоток чая. Терпкий вкус напитка приятно освежил. Внезапно его осенило. Он посмотрел в темные глаза Ань Жуя. — Неужели у тебя есть какое-то решение?

Видя нетерпение Молэ, Ань Жуй загадочно улыбнулся, неторопливо поднес чашку к губам и, едва пригубив, сказал: — Хороший чай…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение