Глава 15. Спасите, у главного героя психическое расстройство 15

Цзо Лэ насмешливо изогнул уголок губ. Хозяин явно проявлял интерес к Гу Чжи.

Гу Чжи почувствовал себя оскорблённым и с холодным лицом сказал: — Меня не интересуют мужчины.

Лицо хозяина застыло, и он с натянутой улыбкой сказал: — Я просто пошутил.

Цзо Лэ тихонько усмехнулся. Видя, как хозяин потерпел неудачу с Гу Чжи, он почувствовал тонкое злорадство.

Гу Чжи заметил злорадный вид юноши и беспричинно почувствовал какую-то радость.

Примерно через час причёска была готова.

Цзо Лэ, глядя на себя в зеркало, не мог не восхититься важностью причёски — секунду назад он был обычным молодым человеком, а теперь превратился в утончённого красавчика.

Гу Чжи, глядя на преобразившегося юношу, не мог скрыть восхищения в глазах.

Но в следующее мгновение восхищение сменилось зловещей жестокостью.

Он ни за что не допустит, чтобы его привлекал мужчина.

Такие извращённые наклонности нужно немедленно пресечь.

Подумав так, Гу Чжи подошёл к стойке, оплатил счёт и холодно сказал юноше, стоявшему неподалёку: — Пошли.

Цзо Лэ, волоча полузажившую ногу, хромая, последовал за ним.

Они сели в машину.

Ночь сгустилась, мерцали неоновые огни.

Цзо Лэ, глядя на проносящийся за окном ночной пейзаж, понял, что это не дорога обратно в особняк Е.

Он почувствовал ещё большее беспокойство.

Раньше Гу Чжи просто держал его на свободе, а сегодня вдруг стал покупать ему одежду и делать причёску. Такая чрезмерная благосклонность явно была ненормальной.

Цзо Лэ с тревогой спросил: — Хозяин, куда мы едем?

Гу Чжи, держа руль, без выражения ответил: — В NAS Club.

NAS — это элитный развлекательный клуб с отличной системой конфиденциальности, который обычно посещают только знаменитости и видные деятели.

Цзо Лэ был очень смущён. Зачем Гу Чжи ведёт его в такое место?

Через некоторое время машина плавно остановилась перед входом в NAS Club.

Официант почтительно подошёл и открыл им дверь.

Сомнения в сердце Цзо Лэ усилились. Он шёл за Гу Чжи в здание, чувствуя, что вот-вот произойдёт что-то плохое.

Подумав, Цзо Лэ тихо сказал: — Хозяин, я хочу вам что-то дать.

Он надеялся, что мужчина, увидев его тщательно связанную маленькую вещицу, вдруг проявит милосердие.

Гу Чжи обернулся, взглянул на него, затем снова повернулся и спросил: — Что дать?

Цзо Лэ не ответил.

Он молча достал из кармана свою маленькую вязаную вещицу, которую сделал сегодня, и, покраснев, сунул её в карман пиджака мужчины, тихо и робко сказав: — Это вам.

Гу Чжи не разглядел, что это такое. Он подсознательно хотел достать и выбросить, но, вспомнив, что ему предстоит сделать, сдержался.

Ладно, пока что подыграю этому парню.

Цзо Лэ чувствовал, что реакция Гу Чжи была немного странной, словно он сделал что-то не так и собирался его компенсировать.

Он тихо напомнил: — Хозяин, вы не посмотрите, что я вам подарил?

Гу Чжи был раздражён и отмахнулся: — Посмотрю потом.

Цзо Лэ был в унынии. Тебе лучше посмотреть сейчас.

Может быть, ты увидишь и растрогаешься, и не поведёшь меня на какие-то опасные дела.

Под руководством официанта они вошли в VIP-лифт и, выйдя из него, направились прямо к одному из кабинетов.

Глаз Цзо Лэ дёрнулся. Неужели… Гу Чжи хочет привести его сюда, чтобы он сопровождал кого-то?

Дверь открылась. Внутри сидели несколько мужчин, рядом с каждым из которых сидели красивые девушки — но один мужчина был исключением.

Он был довольно красив, сидел один на диване, закинув ногу на ногу, одна рука лежала на спинке дивана, в другой он держал сигару и неторопливо затягивался.

Он выпустил колечко дыма, и его лицо за дымкой казалось смутным, добавляя ему некоторой ленивой загадочности.

В его взгляде, отстранённом, читалась лёгкая насмешка, словно он наблюдал за представлением своих спутников и женщин.

Цзо Лэ подумал, что это явно знатный господин, который всю жизнь провёл в разгульной жизни, и идеально подходит для интимных отношений, вроде тех, что случаются на одну ночь.

— Игрок, этот человек — психопат. Хотя он красив, в постели он ведёт себя очень разнузданно.

Ему нравятся только молодые красивые парни, и те, кто спускается с его кровати, обычно либо мертвы, либо тяжело ранены.

— Напомнила Система 666.

Цзо Лэ вздрогнул и подсознательно взглянул на Гу Чжи, стоявшего рядом.

Неужели этот человек привёл его сюда, чтобы он сопровождал того психопата?

— Господин Гу, вы пришли.

— Тот человек поздоровался с Гу Чжи, и его взгляд сразу же упал на Цзо Лэ.

Это был взгляд, полный интереса и легкомыслия.

Если бы Цзо Лэ не знал, что этот человек — психопат, он, вероятно, наслаждался бы таким развратным взглядом, но сейчас ему было только неприятно.

Гу Чжи тоже почувствовал себя неловко. Он не хотел, чтобы кто-то так смотрел на Цзо Лэ.

Это его человек, которого он держит. С каким правом другие так его разглядывают?

Но эта мысль о единоличном владении тут же была насильно подавлена. Гу Чжи постарался успокоиться.

Он не мог позволить Цзо Лэ так влиять на него. Такой мелкий хулиган годится только в качестве инструмента для сделок.

Там, где на переговорах нужен красивый молодой человек для сопровождения, туда и должен идти Цзо Лэ.

Когда Цзо Лэ погрузится в разгульную жизнь, станет грязным и испорченным, он, естественно, больше не будет интересоваться этим мелким хулиганом.

— Этот младший брат — кто?

— С большим интересом спросил тот человек.

Гу Чжи с первого взгляда понял, что этот господин Ван заинтересовался Цзо Лэ.

Впрочем, неудивительно. Сегодня он нарядил Цзо Лэ именно по вкусу господина Вана, и то, что тот обратил на него внимание, было вполне ожидаемо.

Гу Чжи тихо рассмеялся: — Пусть он сам представится господину Вану.

Он слегка похлопал юношу по спине, его голос был очень мягким, но с оттенком угрозы: — Иди к господину Вану.

Цзо Лэ мысленно выругался. Собачий мужчина действительно заставляет его сопровождать гостя.

Главное, пусть сопровождаю, но не заставляй меня сопровождать психопата.

Разве я вернусь живым?

— Иди, — Гу Чжи, видя, что юноша смотрит на него и не двигается, снова тихо напомнил.

Цзо Лэ чувствовал себя крайне сложно. Хотя он давно знал, что этот мужчина безжалостен и способен на такое, когда это коснулось его самого, он действительно очень испугался и разозлился.

На диване неподалёку господин Ван спокойно затянулся сигарой, его глаза были полны интереса, он неторопливо ждал, когда тот подойдёт.

Его вид был элегантным и привлекательным — именно такой тип нравился Цзо Лэ.

Но этот человек — психопат!

— Цзо Лэ, — в ухе раздался очень угрожающий тихий голос.

Гу Чжи назвал его по имени, явно торопя его подойти, и не терпя возражений.

Цзо Лэ оказался в безвыходном положении. Он мог только опустить голову и неторопливо подойти к господину Вану.

Господин Ван злорадно улыбнулся и слегка потянул его за руку.

Цзо Лэ потерял равновесие и тут же сел ему на колени.

Хотя Цзо Лэ знал, что этот человек — психопат, он всё равно не мог не почувствовать, как его сердце трепещет, и подумал: «Этот господин Ван действительно умеет развлекаться».

Гу Чжи, увидев эту сцену, его взгляд потемнел.

Он сдержал порыв броситься туда, развернулся, вышел из кабинета и запер за собой дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Спасите, у главного героя психическое расстройство 15

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение