Глава 14. Спасите, у главного героя психическое расстройство 14

Когда что-то идёт не так, жди беды.

Цзо Лэ чувствовал, что ему сейчас не повезёт.

Машина остановилась у международного торгового центра.

Гу Чжи вышел из машины и холодно сказал юноше внутри: — Выходи.

Цзо Лэ был в недоумении, но послушно выполнил приказ.

Гу Чжи нахмурился, бросил взгляд на юношу, снял свой пиджак и протянул ему, холодно сказав: — Прикрой ноги.

Цзо Лэ был поражён. Он взглянул на свои открытые ноги и почувствовал себя немного странно.

Гу Чжи действительно обращает внимание на такие вещи? Это, наверное, собственничество?

Цзо Лэ незаметно взглянул на мужчину, затем завязал пиджак на талии.

Пиджак свисал, как юбка средней длины, скрывая многое.

Гу Чжи всё равно чувствовал себя неловко, развернулся и быстро вошёл в торговый центр.

Цзо Лэ последовал за ним.

Гу Чжи зашёл в магазин готовой одежды, выбрал один комплект, протянул Цзо Лэ и холодно сказал: — Переоденься.

Он собирается купить ему одежду?

Цзо Лэ чувствовал себя всё более странно. Он взял одежду и вошёл в примерочную.

Гу Чжи ждал снаружи, думая о том, что ему предстоит сделать, и чувствовал всё большее раздражение. Подсознательно он достал сигарету и зажал её между пальцами.

— Господин, в магазине нельзя курить, — с улыбкой напомнил продавец.

Гу Чжи слегка изогнул уголок губ и сказал: — Понял.

Затем он бросил незажжённую сигарету в мусорное ведро рядом.

Он был красив от природы, и даже такое случайное движение в его исполнении выглядело элегантно и привлекательно.

Продавец немного покраснела и то и дело поглядывала на него.

Гу Чжи давно привык к таким восхищённым взглядам. Он делал вид, что ничего не замечает, смотрел на дверь примерочной и нетерпеливо поторопил: — Быстрее.

— Сейчас! — Цзо Лэ быстро переоделся в костюм и вышел.

Это был серебристый костюм приталенного кроя.

Цзо Лэ инстинктивно почувствовал, что эта одежда немного вызывающая.

Гу Чжи осмотрел юношу с головы до ног, нахмурился и сказал: — Снимай.

Совсем не подходит.

Хотя это был приталенный крой, Цзо Лэ выглядел в нём так, будто он ему велик.

Когда человек слишком худой, одежда на нём плохо сидит, выглядит так, будто он только что из лагеря беженцев, совсем не стильно.

Цзо Лэ, конечно, тоже понимал, в чём проблема. Он снял костюм, положил его на прилавок и увидел, что Гу Чжи уже вышел и ждёт его у двери.

Цзо Лэ поспешно подошёл.

Гу Чжи увидел, что он идёт, и, не дожидаясь, пока тот подойдёт, сразу повернулся и ушёл.

Цзо Лэ хромал и не удержался, сказав: — Господин, подождите меня.

Гу Чжи остановился и холодно сказал: — Больше не называешь меня хозяином?

Он взглянул на элитный торговый центр, где изредка проходили люди, и поддразнил: — Боишься опозориться?

Я боюсь, что это ты опозоришься.

Если кто-то будет идти за тобой и всё время называть тебя хозяином, ты не боишься, что люди будут смотреть на тебя как на сумасшедшего?

Цзо Лэ мысленно негодовал, но на лице изобразил робость: — Я боюсь… хозяин не разрешит мне так называть вас на людях.

Гу Чжи опешил, видимо, тоже осознав, насколько странно называть кого-то «хозяином» в людном месте.

Он помолчал немного, затем холодно сказал: — На людях ты называешь меня господин; наедине — хозяин.

— Хорошо, — послушно ответил Цзо Лэ.

Гу Чжи взглянул на неловкую ногу Цзо Лэ и подсознательно немного замедлил шаг.

На этот раз они зашли в магазин униформы.

Выражение лица Цзо Лэ стало странным. Неужели мужчина любит такое?

Гу Чжи взглянул на висящую одежду, выбрал рубашку-поло с короткими рукавами в клетку и свободные прямые шорты чуть выше колена.

Выражение лица Цзо Лэ стало ещё более странным. Такая комбинация очень напоминала европейских и американских подростков, причём лет десяти.

— Переоденься, — приказал Гу Чжи.

Цзо Лэ почувствовал ещё большее недоумение. Он переоделся и вышел из примерочной, совершенно не понимая, что мужчина собирается делать.

Гу Чжи неторопливо осмотрел юношу.

Эта одежда сама по себе была детской, а Цзо Лэ был худым, так что в ней он выглядел вполне правдоподобно.

Гу Чжи повернулся к прилавку: — Этот комплект одежды, к оплате.

Продавец достала рубашку, которую снял Цзо Лэ, и приготовилась упаковать её в пакет.

— Та одежда не нужна, — сказал Гу Чжи. — А вы помогите ему отрезать ярлык с той одежды, что на нём.

Цзо Лэ смотрел на стройную спину мужчины, стоявшего у прилавка, и вдруг почувствовал, что это очень приятно, когда тебя водят по магазинам — хотя раньше именно он, молодой господин Цзо, водил других по магазинам.

Гу Чжи стоял рядом и наблюдал, как продавец отрезает ярлык с юноши. Его взгляд скользнул от шеи юноши к его талии, а затем к ногам.

Очень худой.

Выглядит так, будто никогда не ел досыта.

Но именно это возбуждало в нём желание.

Кадык Гу Чжи дёрнулся, и он повернулся, чтобы выйти.

Цзо Лэ, увидев, что мужчина снова вышел первым, почувствовал лёгкое недовольство.

Он так торопится?

Разве нельзя немного подождать и выйти вместе?

Пока он так думал, Цзо Лэ увидел, как за ним вышла продавец и, хихикая, сунула Гу Чжи в руку бумажку.

Лицо Цзо Лэ потемнело, и он большими шагами быстро вышел.

Это его мужчина, как можно позволить другим прикасаться к нему?

Продавец, увидев его, с улыбкой сказала: «До свидания».

Цзо Лэ не обратил на неё внимания, подошёл вплотную к мужчине и спросил голосом, который могли слышать только они вдвоём: — Хозяин, эта женщина дала вам свой номер телефона?

Это «хозяин» было произнесено с глубоким смыслом, словно намеренно напоминая об их особой связи.

Гу Чжи слегка приподнял бровь и прямо ответил: — Да.

Глядя на надутого юношу, он подумал: «Он ревнует?»

В сердце Гу Чжи возникла тонкая радость.

— Тогда вы собираетесь связаться с ней? — недовольно спросил Цзо Лэ.

Гу Чжи презрительно усмехнулся, скомкал бумажку и лёгким движением бросил её в мусорное ведро в нескольких шагах.

С тринадцати лет к нему постоянно липли такие женщины.

Ему это не нужно.

Цзо Лэ почувствовал удовлетворение, и уголки его губ невольно изогнулись вверх.

Гу Чжи, глядя на юношу, у которого все эмоции были написаны на лице, невольно тихо рассмеялся.

Но, вспомнив, что ему предстоит сделать, он снова опустил уголки губ, вернувшись к своей обычной холодности.

— Господин, что мы сейчас будем делать?

— Покупать обувь.

Через некоторое время Цзо Лэ взглянул на коричневые дерби на своих ногах и почувствовал себя очень странно.

Ему показалось, что Гу Чжи собирается нарядить его как ученика средней школы, причём в стиле европейской аристократической академии.

Выйдя из торгового центра, Гу Чжи поехал в парикмахерскую.

По одному только интерьеру было понятно, что цены в этом месте не низкие, обычный человек даже не осмелился бы туда зайти.

Продавец, увидев, что пришёл Гу Чжи, поспешила сообщить об этом хозяину.

Хозяин был мужчиной лет двадцати с небольшим, выглядел очень утончённо. Широкая розовая рубашка на нём не выглядела женственно, а придавала ему милый и послушный вид.

— Сделайте ему другую причёску, — сказал Гу Чжи.

Хозяин взглянул на Цзо Лэ, сидевшего перед зеркалом, затем его глаза, словно крючки, устремились к Гу Чжи, и он двусмысленно рассмеялся, поддразнивая: — Господин Гу привёл своего маленького парня?

В этих словах было слишком много намёков и соблазна.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Спасите, у главного героя психическое расстройство 14

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение