Глава 13. Спасите, у главного героя психическое расстройство 13

Утром слуга принёс пряжу и спицы.

Цзо Лэ сидел, скрестив ноги, на пледе, вязал и одновременно жаловался системе: — Ну нравится тебе мужчина, что тут такого сложного для принятия?

Гу Чжи слишком капризный.

Система 666 успокаивала: — Общество ещё не так высоко принимает однополую любовь.

Для многих семей, особенно для богатых кланов, быть с человеком того же пола — это позор.

Руки Цзо Лэ замерли, затем он как ни в чём не бывало продолжил вязать.

Да, позор.

Поэтому, когда его отец узнал, что его сексуальная ориентация отклоняется от общепринятой, он бил его, лишал финансовой поддержки, запирал дома и так далее.

— Но что с того, что это позор? — беспечно сказал Цзо Лэ. — Не сметь выражать свои чувства из-за чужого мнения — это трусость.

Система 666 со сложным чувством сказала: — Не все такие стойкие, как ты, Игрок.

Тебя не волнует твоя семья, не волнуют люди вокруг.

Ты почти отрекся от родных, кто может тебя ограничить или повлиять на тебя?

Цзо Лэ опустил голову, вязал и молчал, его взгляд было трудно разглядеть.

Атмосфера почему-то стала странной.

Система 666 взглянула на то, что было в руках у её игрока, и намеренно сменила тему: — Игрок, ты собираешься вязать шарф или перчатки?

Цзо Лэ усмехнулся: — Сейчас лето, кому нужны такие вещи?

Система как само собой разумеющееся сказала: — Можно связать сейчас и использовать зимой.

Я смотрю, другие обычно вяжут такие вещи.

О, я поняла, Игрок, ты умелый и смелый, хочешь связать Гу Чжи свитер?

— У кого есть время вязать ему такую большую вещь? — Цзо Лэ насмешливо сказал. Этот человек наказал его, оставив без еды на весь день, он не собирался так утруждаться.

— Тогда что ты хочешь связать, Игрок? — с любопытством спросила Система 666.

Цзо Лэ таинственно сказал: — Потом узнаешь, разве нет?

Система 666 тихонько хмыкнула. Игрок снова дразнит её, как неприятно.

К вечеру Гу Чжи вернулся.

Цзо Лэ сидел на диване, не двигаясь, продолжая вязать.

Гу Чжи заметил, что сегодня юноша не вышел встретить его у двери, и почувствовал лёгкое раздражение.

Он взглянул на человека, занятого вязанием, и холодно напомнил: — Я вернулся.

Цзо Лэ слегка изогнул уголки губ, затем поднял голову и послушно крикнул: — Хозяин.

Гу Чжи стоял на месте, ожидая, что юноша подойдёт, чтобы снять с него пиджак и развязать галстук, но тот сидел на диване неподвижно.

Вчера Цзо Лэ был таким инициативным, почему сегодня он такой?

Гу Чжи был очень недоволен и холодно приказал: — Подойди.

Цзо Лэ убрал нить и неторопливо подошёл.

Гу Чжи потянул за галстук и с мрачным лицом сказал: — Развяжи.

Цзо Лэ встал на цыпочки, используя обе руки, чтобы снять галстук.

Но едва он начал двигаться, как намеренно потерял равновесие, упал в объятия мужчины и случайно коснулся его подбородка.

Гу Чжи одной рукой поддержал юношу. Он был весь из костей, и это чувствовалось, но его сердце трепетало.

— Простите, хозяин, — Цзо Лэ, прижавшись к мужчине, не вставал, притворяясь смущённым, и извинялся.

Гу Чжи помог юноше выпрямиться, затем убрал руку и, нахмурившись, спросил: — Что с тобой сегодня?

Ничего не получается.

Он ждал именно этих слов.

Цзо Лэ опустил голову и уныло сказал: — Хозяин, я вас чем-то расстроил?

— Почему ты так говоришь?

— Я сегодня… не ел.

Когда он это сказал, живот очень кстати издал урчание.

Гу Чжи вдруг почувствовал себя так, будто издевается над ребёнком. Неужели этот малыш не вышел встретить и обслужить его, потому что был расстроен и капризничал?

Всего лишь один день без еды, а он уже полон жалоб.

Но, взглянув на худощавый вид юноши, Гу Чжи почему-то немного смягчился и не удержался, сказав: — Служи мне хорошо, будет ужин.

— Спасибо, хозяин~ — Цзо Лэ, казалось, был очень взволнован. Он встал на цыпочки, обнял мужчину за шею и поцеловал его в щёку.

Затем он, кажется, понял, что поступил неправильно, поспешно убрал руки и глубоко уткнулся лицом, словно был крайне испуган и смущён.

Гу Чжи потрогал ту половину лица, которую поцеловали, и немного растерялся.

Он понял, что на самом деле не против этого поцелуя, и даже хотел, чтобы другой был более инициативным.

Это осознание вызвало у него гнев.

Так больше нельзя.

Гу Чжи был очень раздражён.

Он достал сигарету, закурил, затянулся, его взгляд похолодел, и он наконец принял какое-то решение.

— Иди переоденься, — грубо приказал Гу Чжи.

Цзо Лэ немного растерялся. Он предполагал разные реакции мужчины на поцелуй, но только не эту.

Со сложным чувством он сказал: — Мне не во что переодеться.

Гу Чжи взглянул на юношу. Тот всё время носил его рубашку, это было просто неприлично.

Он выпустил колечко дыма и холодно сказал: — Пойдём со мной.

Цзо Лэ инстинктивно почувствовал, что это не к добру. Подумав, он сунул в карман маленькую вязаную штучку, которую связал сегодня.

Гу Чжи открыл дверь, и Цзо Лэ вышел вслед за мужчиной.

Проведя столько дней взаперти, он наконец вышел на улицу, и Цзо Лэ почувствовал, что воздух стал намного свежее.

Затем он быстро заметил, что на него смотрят, и люди вокруг, казалось, все смотрели на него.

Гу Чжи тоже почувствовал эти любопытные взгляды, обернулся, взглянул на юношу и понял, в чём дело.

Этот человек был в его рубашке, без брюк, и любой бы посмотрел на него несколько раз.

Гу Чжи был раздражён. Он чувствовал себя опозоренным.

Но ещё больше, чем позор, его беспокоило то, что он не хотел, чтобы другие видели Цзо Лэ в таком виде.

Гу Чжи выбросил сигарету, сильно затоптал её ногой, затем повернулся.

Цзо Лэ поспешно остановился, чуть не врезавшись в мужчину.

— Хозяин, вы…

Не успев договорить, Цзо Лэ почувствовал, как его тело оторвалось от земли, и зрение закружилось.

Он подсознательно крепко обнял человека рядом и с удивлением обнаружил, что Гу Чжи взял его на руки.

Что происходит?

Разве Гу Чжи не испытывал неприязни к гомосексуалистам? Почему он так носит его на руках на глазах у всех?

Хотя Цзо Лэ очень наслаждался тем, что его носят на руках, он почувствовал, что должен немного покапризничать: — Хозяин, я могу идти сам.

Гу Чжи раздражённо сказал: — Заткнись.

Этот человек идёт так медленно, он хочет, чтобы другие хорошенько полюбовались его ногами?

Цзо Лэ не понял, в чём дело, но всё же решил промолчать.

Почему он должен отказываться от такой лёгкой возможности, когда его могут нести на руках?

Гу Чжи быстро добрался до подземного гаража.

Цзо Лэ сел на переднее пассажирское сиденье и наконец не удержался, спросив: — Хозяин, куда мы едем?

Гу Чжи вставил ключ, завёл двигатель и с холодным лицом ничего не сказал.

Цзо Лэ почувствовал, что что-то не так.

Раньше этот человек не хотел брать его с собой, а теперь вдруг необъяснимо носит его на руках и сажает в машину.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Спасите, у главного героя психическое расстройство 13

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение