В оригинальной книге Е Цин была сиротой, удочеренной семьей Е. Из-за отсутствия духовных корней она не могла совершенствоваться.
Однако мать главной героини, Ван Чуцинь, очень любила Е Цин и, зная, что та не может овладеть магией, обучила её боевым искусствам и основам даосских практик, чтобы она могла защитить себя в этом неспокойном мире.
Е Цин усердно тренировалась, ни дня не пропуская занятий. Она в совершенстве овладела боевыми искусствами, даосскими практиками и метанием скрытого оружия, что очень помогало главной героине в борьбе с демонами.
Эта младшая сестра, которая была на год младше главной героини, с детства любила играть с ней.
Хотя Е Цин была влюблена в Сюэ Цзыму, она никогда не признавалась в своих чувствах, потому что знала, что главная героиня тоже любит его.
Вспоминая, как эта коварная Е Цин творила злодеяния в книге и в конце концов осталась одна, всеми покинутая, Е Ли почувствовала к ней жалость. Поэтому, несмотря на осторожность, в её взгляде, обращённом к Е Цин, появилась мягкость.
— Младшая сестра, — ласково сказала Е Ли, — как только все соберутся, мы сразу же отправимся в путь.
— Хорошо.
Пока они разговаривали, к Водной Беседке подошли Сюэ Цзыму и Шэнь Ечжоу.
Именно тогда Е Ли впервые официально встретилась с главным героем книги, Сюэ Цзыму.
Сюэ Цзыму действительно выглядел так, как был описан в книге: красивый и утончённый юноша двадцати лет, стоящий со сложенными за спиной руками, в образе учёного-конфуцианца.
Е Ли не понимала, почему главная героиня влюбилась в этого хилого книжного червя.
Отбросив эти мысли, Е Ли произнесла заклинание Техники полёта на мече.
К счастью, она помнила это заклинание и ей не нужно было заново учиться, что значительно облегчало задачу.
— Младшая сестра, взлетаем, — сказала Е Ли, поднимаясь на меч вместе с Е Цин.
Сюэ Цзыму и Шэнь Ечжоу последовали за ними на своих мечах.
Четверо заклинателей вылетели из Ланьлин и через несколько часов достигли Земель Шу.
— Прошу прощения, вы заклинатели из семьи Е, прибывшие помочь нам изгнать Демона Эпидемии? — спросил их встревоженный Правитель округа, как только они приземлились. Похоже, он ждал их уже давно.
— Да, это мы. Какова сейчас ситуация? — первым спросил Сюэ Цзыму.
— Демон Эпидемии свирепствует уже несколько месяцев. В Землях Шу от болезни умерло несколько тысяч человек, — Правитель округа тяжело вздохнул, явно переживая за своих людей. — Мы обращались ко многим заклинателям, но никто не смог помочь. Они говорят, что этот демон обитает в горах и реках и его трудно поймать.
Заклинатели вошли в город. Вид больных, лежащих на улицах, стонущих или уже остывших, поверг Е Ли в ужас.
Болезнь, поразившая Земли Шу, была действительно странной. Она не передавалась от человека к человеку. Сначала симптомы напоминали простуду, но затем появлялась сильная боль во всем теле, кровохарканье, и в конце концов больной умирал. На телах умерших появлялись красные трупные пятна, а кожа становилась твёрдой.
Похоже, это действительно проделки Демона Эпидемии, но как он действует, заклинатели пока не понимали.
— В «Записях о Странном» упоминается, что Демон Эпидемии появляется в образе ребёнка. Не появлялись ли в последнее время в ваших землях дети неизвестного происхождения? — спросил Шэнь Ечжоу у Правителя округа, немного подумав.
— Детей неизвестного происхождения… В последнее время вроде бы не было, — Правитель округа задумался, а затем нахмурился. — Но есть кое-что странное.
— Что именно? — с любопытством спросила Е Ли.
— В Землях Шу много гор, горные хребты тянутся на многие мили. Но в начале этого года многие горные районы вдруг превратились в реки. Вода заполнила долины между горами, — продолжал Правитель округа. — Горы и реки — это благословение. Хотя мы и удивились, но посчитали это хорошим знаком и не стали обращаться к заклинателям.
— Горы превратились в реки? — Е Ли была поражена.
Это напомнило ей одну историю.
Когда-то она читала диалог между Цзы Чанем и Пин-гуном из Цзинь. «Духи гор и рек насылают наводнения, засухи и эпидемии. Поэтому им нужно приносить жертвы». Учитель тогда объяснил, что древние считали наводнения и засухи одинаково опасными и во время эпидемий проводили ритуалы жертвоприношения духам гор и рек.
Похоже, здесь действительно замешаны духи гор и рек.
— Проводили ли вы в последнее время ритуалы жертвоприношения духам гор и рек? — вдруг спросил Шэнь Ечжоу, обращаясь к Правителю округа.
Очевидно, Шэнь Ечжоу пришёл к тому же выводу, что и Е Ли.
— Конечно. В Землях Шу каждый год проводятся ритуалы жертвоприношения духам гор и рек. Мы никогда не пренебрегали этим. Когда горы превратились в реки, люди были благодарны и считали это даром духов.
Тогда это точно не духи, а демоны, — молодые заклинатели обменялись многозначительными взглядами.
— Господин Правитель, прошу вас вернуться в свою резиденцию и подождать. Нам нужно осмотреть окрестности города, — сказала Е Ли.
— Хорошо, полагаюсь на вас, юные друзья, — с благодарностью ответил Правитель округа и вместе со слугами отправился обратно в резиденцию.
— Как вы думаете, это действительно духи гор и рек? — спросила Е Ли, глядя на живописные пейзажи Земель Шу.
До этого молчавшая Е Цин наконец заговорила: — Эта местность такая красивая. Не похоже, чтобы духи гор и рек отступили, а на их место пришли демоны.
Сюэ Цзыму поддержал её: — Возможно, здесь что-то, чего мы не знаем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|