Глава 1 (Часть 2)

— Что случилось... — Он был ошеломлен и сбит с толку тем, насколько чистым стал дом. Его уставшие, безжизненные глаза тут же оживились.

Он огляделся. Журналы и газеты, которые не убирались три месяца, были сложены. Мешки с мусором, скопившиеся на балконе, были вынесены. В воздухе больше не было запаха гниющей еды... Хотя ему очень не хотелось это признавать, раньше он действительно жил в свинарнике.

Движимый любопытством, он направился на кухню — место, которое три месяца было страшной запретной зоной. Теперь там было чисто и аккуратно. На холодильнике лежала записка:

В холодильнике есть еда, разогрей в микроволновке три минуты и ешь. Обязательно съешь все-все!

Почерк был как у маленькой девочки, круглый, с множеством восклицательных знаков, выражающих серьезность. Подписи не было, но он сразу узнал почерк Цзыя. Она почти не изменилась, все такая же милая девушка, и почерк все еще очень девичий.

— Еда? — Его глаза, увидев слово "еда", мгновенно загорелись.

Он тут же открыл холодильник. Ух ты, там был сок, молоко, свежие фрукты. И, конечно, он ни за что не пропустил бы тарелку пасты болоньезе, накрытую пищевой пленкой на верхней полке.

Красный томатный мясной соус поливал белые макароны — это была настоящая еда, а не его фантазия! Он тут же достал тарелку и поставил ее в микроволновку.

Когда прозвучал сигнал окончания разогрева, Чи Чжунминь тут же достал еду. Аромат томатов разбудил аппетит, и он нетерпеливо отправил горячую пасту в рот. Когда еда скользнула в его пустой желудок, он издал довольный вздох.

— Это слишком вкусно!

Он любил пасту болоньезе, желательно с насыщенным томатным вкусом. Эта тарелка пасты была невероятно вкусной, полностью соответствовала его вкусу. Она не только согрела его желудок, но и была настолько хороша, что на мгновение у него промелькнула мысль есть ее каждый день. Но он тут же очнулся от задумчивости.

Эту пасту... сделала Цзыя?

Он посмотрел на чистую, аккуратную холостяцкую квартиру, затем на тарелку вкусной пасты болоньезе перед собой и вспомнил их недавний разговор:

— Когда вернулась? Почему не сказала... Подожди, откуда у тебя ключи от моей квартиры? — Радость долгожданной встречи заставила его почти забыть о первоначальном шоке.

— У меня стажировка на Тайване, на три месяца. Дядя Чи сказал, что тебе удобнее жить здесь, поэтому дал мне ключи, — ответила Ли Цзыя, одновременно доставая ключи. Это действительно была запасная копия, которую он дал отцу.

— Жить здесь? — Чи Чжунминь нахмурился. Отец серьезно?

— Ты не рад? — Наблюдая за его выражением лица, она осторожно спросила. — Дядя Чи сказал, что мне нужно будет присмотреть за тобой и твоим бытом, поэтому попросил меня пожить здесь... — Почувствовав его колебание, она с улыбкой поправилась. — Ничего страшного, я могу пойти жить в общежитие для сотрудников, не буду тебе мешать. — С этими словами она протянула ему ключи.

Такое выражение лица, как будто ей отказали, очень расстроило Чи Чжунминя. Поэтому он оттолкнул протянутые ключи и попросил ее оставить их себе.

— Как ты можешь мешать? Я только рад! К тому же, общежитие не сравнится с собственным домом, многим приходится делиться с другими. Яя, тебе не нужно быть такой вежливой со мной, просто спокойно живи здесь... Эм, насчет этой квартиры... — Согласившись, он вдруг вспомнил, насколько неряшлив его образ жизни. Неужели он действительно должен воспринимать ее как прислугу?

— А, это! — Ли Цзыя тут же поняла, на что он намекает своим недомолвками. Конечно, это была та ужасно грязная гостиная, кухня, ванная! С сияющей улыбкой она сказала ему: — Пока я буду жить здесь эти три месяца, я буду убираться для тебя, Чжунминь-гэ. Ты правда такой неряха!

Подожди, убираться?

Он с сомнением взглянул на ее уверенное личико.

— Ты? — Нельзя было винить его в сомнениях. В конце концов, эта девочка была из богатой семьи, с детства у нее была прислуга. Она училась в частной начальной школе, частной средней школе, каждый день ее возил водитель. А теперь она говорит, что будет убираться для него? И еще присматривать за его бытом?

— Ты меня недооцениваешь. Эти годы в Англии я не только пила послеобеденный чай! Уже одиннадцать, Чжунминь-гэ, тебе еще на работу. Не волнуйся, оставь все мне. Когда вернешься домой после работы, ты будешь очень удивлен! — Уверенно выпятив грудь, она с улыбкой выпроводила его.

И вот он вернулся... и действительно был очень удивлен!

Всего за один день она привела в порядок его квартиру, которую он пачкал несколько месяцев, до идеальной чистоты. Вся скопившаяся одежда была постирана, и она даже приготовила невероятно вкусный ужин.

Ее слова о том, что она будет присматривать за ним, не были пустыми. У нее действительно были такие способности. Ему было трудно представить, что она одна смогла сделать всю эту работу.

Проглотив последний кусочек пасты, Чи Чжунминь удовлетворенно вздохнул и достал из стопки напитков в холодильнике приторно-сладкий сок сахарного тростника, выпив половину бутылки залпом.

Он любил кисловатую пасту болоньезе в сочетании со сладким соком сахарного тростника. Этот странный вкус часто называли извращенным, и только она никогда не смеялась над его необычными вкусовыми пристрастиями.

Насытившись, он наконец серьезно задумался. Маленькая девочка действительно выросла, сильно изменилась. Он помнил, как в четырнадцать лет она даже тарелку не мыла. Ее не заставляли делать домашние дела, дядя и тетя по матери баловали и лелеяли ее. Ее двоюродные братья-близнецы, старше ее на десять лет, вообще души в ней не чаяли, даже идти в школу пешком ей не позволяли, либо водитель, либо они сами ее отвозили. Что уж говорить о том, чтобы заставить ее делать домашние дела или готовить!

Он огляделся. На обеденном столе лежала скатерть, а вытертые белые салфетки были сложены в аккуратные квадраты — так, как складывают в гостиничных ресторанах. Это заставило его улыбнуться.

— Значит, она действительно пошла учиться гостиничному менеджменту и научилась обслуживать людей. Эта девчонка... — Она действительно шаг за шагом шла к своей цели, учась быть независимой и сильной.

Чи Чжунминь вспомнил, как впервые увидел Ли Цзыя. Ему было пятнадцать, ей — восемь.

В то время его семья жила довольно хорошо, в хорошем районе. По соседству с ними жила семья У, занимавшаяся сетевым общепитом. Глава семьи У был родным дядей Ли Цзыя по матери.

После того как ее родители погибли в автокатастрофе, ее удочерил дядя. Супруги У были заняты бизнесом. Хотя они баловали ее как маленькую принцессу, у них все равно не хватало времени на нее. К тому же двоюродные братья-близнецы были заняты учебой, поэтому она всегда была одна.

Его первая встреча с Ли Цзыя произошла, когда он раньше закончил школу после экзамена и проходил мимо дома семьи У. Он увидел ее, сидящую с красивой, изящной куклой, похожую на брошенного щенка, смотрящую на проходящих мимо людей. Когда он остановился перед ней, она подняла голову и посмотрела на него. Это выражение лица заставило его почувствовать, что ей очень одиноко, и захотелось погладить ее по голове.

— У меня дома есть суп из маша. Иди, я дам тебе выпить, — протянул он руку маленькой девочке. Всего одной миской супа из маша он завоевал ее доверие. В итоге его сильно избили двоюродные братья-близнецы, которые взбесились, не найдя младшую сестру дома.

С тех пор Цзыя очень привязалась к нему, занимая все его время после школы. Он тоже был готов уделять ей внимание, разговаривать с ней, постоянно показывая ей своими действиями, что она не одна.

С того момента, как он взял ее мягкую маленькую ручку, он понял, что эта девочка для него особенная. Оба были единственными детьми в семье: она потеряла родителей, он потерял мать; ее родственники были заняты и не могли уделить внимания ее одиночеству, его отец только начинал свой бизнес, и ему приходилось проявлять понимание.

Он жалел ее так же, как жалел свое собственное одиночество, поэтому позволял ей капризничать и быть своенравной.

Одиннадцать лет назад ее дядя перенес центр своего бизнеса в Европу, и вся семья эмигрировала в Англию. В то время его семья тоже столкнулась с финансовыми проблемами: доверенный бухгалтер сбежал со всеми наличными, и они с отцом метались повсюду. Когда она уезжала с Тайваня, они даже не успели попрощаться.

Чи Чжунминь поставил пустые тарелки в раковину, открыл кран и сполоснул их. На его лице появилась легкая улыбка от воспоминаний.

Вытерев руки чистым полотенцем, он взял портфель, небрежно брошенный на стул, и вошел в комнату.

Дверь была не полностью закрыта, и легко открылась от толчка. В его комнате горел маленький ночник. Он смутно увидел, что одеяло на кровати слегка приподнято. Подойдя ближе, он увидел, что Ли Цзыя свернулась в одеяло, как рулет, и уснула на его кровати.

— Пфф! — Сдавленный смех вырвался из его тонких губ. Он очень тихо подошел к краю кровати, внимательно посмотрел на ее беззащитное спящее лицо и с улыбкой покачал головой.

— Совсем не изменилась, выросла, а все такая же ласковая. — Длинные пальцы скользнули по ее спящему лицу, большая ладонь легла на ее голову, слегка растрепав волосы.

Ее привычка спать на его кровати не изменилась с детства.

— Все еще так одинока? — Он смотрел на нее, и чувство жалости разливалось в его сердце.

Потому что она жаждала теплых объятий, но не осмеливалась попросить, поэтому всегда прибегала на его кровать и заворачивалась в его одеяло. Он знал об этом, и, жалея ее, не останавливал. Со временем это стало доказательством того, как он ее баловал.

— Спи хорошо, спокойной ночи, — он просто баловал ее, ничего не мог с ней поделать. Пожелав спокойной ночи спящей, он тихонько вышел из комнаты, заботливо оставив ночник для той, кто боялся темноты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение