Глава 20. Найти другого?

— Какие хорошие продукты ты сегодня купила, такие свежие, прямо с грядки! Наверное, на фермерском рынке брала? Только многовато, не находишь? — спросила бабушка Цинь, перебирая зелень, пока Цзян Цзибай нарезала мясо.

— На рынке возле моего дома, — ответила Цзибай. — Там бабушка с коромыслом торговала, мне её так жалко стало, что я купила у неё всё. Нам всё равно нужно что-то есть.

— Молодец! Оставайся у меня на ужин, я одна всё равно столько не съем.

— Хорошо. Я тогда заодно починю цветочные подставки в вашем саду, а то они совсем разваливаются. И вытяжку на кухне помою.

Бабушка Цинь с улыбкой согласилась. Она отнесла миску с зеленью к раковине и, посмотрев на Цзян Цзибай, спросила:

— Цзибай, а где отец Нуо Нуо? Я слышала, она говорит, что он в Африке дороги строит?

Цзян Цзибай, добавляя в мясо соевый соус и соль, вздрогнула и нечаянно пересолила. Она быстро выбросила лишнюю соль в раковину.

— Извини, если лезу не в своё дело. Не хочешь — не рассказывай. Просто мне тебя жаль, такая хорошая девушка, и одна…

— Что вы, бабушка Цинь! Вы для меня как родная, даже ближе, чем родные. Я вас очень люблю, и вы так помогаете мне с Нуо Нуо…

— Да брось! Ты каждую неделю приходишь ко мне, убираешься, стираешь, готовишь — столько времени мне экономишь! А Нуо Нуо такая милая девочка, с ней так весело! Только вот в последнее время она постоянно про папу говорит. Ей скоро в детский сад, а отца рядом нет, боюсь, ей будет тяжело.

— Бабушка Цинь, на самом деле… Про папу в Африке я выдумала. Я… Я не знаю, кто отец Нуо Нуо…

Меня… напоили…

Цзян Цзибай с трудом произнесла эти слова, глаза её покраснели, голос дрожал.

Впервые она рассказала кому-то эту страшную тайну.

Бабушка Цинь вытерла руки о полотенце и, обняв Цзян Цзибай за плечи, погладила её по спине. Она не стала её утешать, просто стояла рядом, давая ей выплакаться.

Через некоторое время Цзян Цзибай подняла голову. Вытерев слёзы, она посмотрела на бабушку Цинь покрасневшими глазами и улыбнулась. Бабушка Цинь тоже улыбнулась.

— Хорошая девочка, ты так много пережила.

Эти слова вызвали у Цзян Цзибай новую волну слёз.

Все эти годы никто не называл её «хорошей». Клеймо матери-одиночки прочно приклеилось к ней.

Это был словно первородный грех, который невозможно было смыть, что бы она ни делала. Она не могла изменить мнение окружающих.

Никто не говорил ей: «Ты так много пережила».

Как тяжело растить ребёнка одной, знают только те, кто через это прошёл.

Ночами она мечтала выплакаться, но не могла себе этого позволить. Иногда, когда слёзы душили её, она ждала, пока дочка уснёт, и тихо плакала в ванной, а потом вытирала слёзы и делала вид, что ничего не случилось.

Можно быть слабой, только когда есть тот, кто тебя поддержит. Можно плакать навзрыд, только когда есть тот, кто вытрет твои слёзы.

А ей приходилось быть сильной.

— Я знаю, я знаю, — ласково сказала бабушка Цинь, поглаживая её по плечу. — Всё будет хорошо.

Цзян Цзибай наконец успокоилась. В этот момент в кухню вбежала Нуо Нуо, вся взмокшая от беготни, с гусеницей в руке. — Мама! Бабушка! Я поймала гусеницу! Это вам подарок! — закричала она.

Цзян Цзибай боялась гусениц, этих мягких, извивающихся насекомых. Она ещё не успела вытереть слёзы, как в ужасе бросилась бежать, пытаясь спрятаться.

Нуо Нуо, радостно визжа, бегала за ней, пытаясь показать маме свою добычу. Таким милым созданием нужно обязательно поделиться с мамой!

Цзян Цзибай, спрятавшись за бабушкой Цинь, наблюдала, как Нуо Нуо бегает вокруг неё.

В жизни есть место и грусти, и радости, и взлётам, и падениям.

Детский смех прогнал печаль.

Дом наполнился весёлым гомоном.

После ужина Цзян Цзибай вытирала плиту.

Бабушка Цинь убирала посуду в шкаф.

— Цзибай, ты не думала о будущем? Не хочешь найти себе мужа? — спросила она.

Цзян Цзибай замерла. Внезапно перед её глазами возникло красивое, но холодное лицо Су Цзиньюя. Она покачала головой, отгоняя непрошенные мысли. Она не страдала от заниженной самооценки, но между ней и этим небожителем была огромная пропасть.

Она знала, что он не воспринимает её всерьёз, что для него всё это — всего лишь игра.

Так было раньше, так есть и сейчас.

— Я хочу заработать денег и жить спокойно с Нуо Нуо, — ответила она со вздохом. — Конечно, я не против выйти замуж, если встречу подходящего человека. Но брак — это не шутки, нужно учитывать реальность. Кто возьмёт в жёны женщину с ребёнком?

— Цзибай, не говори так! Ты такая хорошая, красивая, добрая, работящая — любой мужчина будет счастлив с тобой!

— Бабушка, — смущённо улыбнулась Цзян Цзибай, — вы явно преувеличиваете. На улицах полно девушек красивее и успешнее меня.

— Ха-ха-ха! Да, я необъективна! И что с того? — Они обе рассмеялись.

— А если серьёзно, не обижайся на старуху за то, что лезу не в своё дело, — сказала бабушка Цинь, перестав смеяться.

— Вы для меня как родная бабушка, я всегда вас слушаюсь.

— Хорошо. Тогда слушай. Мне больно видеть, как ты одна тянешь ребёнка. У меня есть на примете один хороший мужчина, хочу тебя с ним познакомить. Как тебе такая идея?

— Бабушка… Я… У меня сейчас много дел, я очень занята, мне некогда думать о личной жизни… — Цзян Цзибай не ожидала такого предложения.

— Ты же обещала меня слушаться.

— Но вы же знаете… Я родила ребёнка вне брака, у меня нет высшего образования…

— Цзибай, не волнуйся, я уже всё узнала, его это не смущает. Этот молодой человек вырос у меня на глазах, я знаю его с детства — он хороший парень.

Цзян Цзибай замялась.

— Цзибай, не забегай вперёд. Вы можете просто познакомиться, подружиться. А там видно будет.

Бабушка Цинь подмигнула ей, словно маленькая девочка.

Если бы это было раньше, Цзян Цзибай бы согласилась. Но сейчас…

Бабушка Цинь, решив, что она всё ещё сомневается, продолжила:

— Он очень хороший, добрый, симпатичный. И, что самое главное, он любит детей. Он даже приходил ко мне и играл с Нуо Нуо. Они отлично поладили.

Ну как, подумаешь?

— Он… видел Нуо Нуо? — удивлённо спросила Цзян Цзибай.

— Да, когда тебя не было, он приходил ко мне прочистить канализацию. А потом играл с Нуо Нуо, учил её ловить гусениц. Они так весело проводили время! Нуо Нуо теперь постоянно ищет гусениц…

— Спасибо ему, что развлекал Нуо Нуо…

Цзян Цзибай задумалась. Раз уж бабушка Цинь так старается, да и молодой человек, судя по всему, хороший, почему бы и не познакомиться?

Внезапно перед её глазами возникло мрачное лицо Су Цзиньюя, его холодный, жестокий взгляд. Цзян Цзибай вздрогнула.

Этот мерзавец! Преследует её даже в мыслях!

Почему она чувствует себя виноватой, словно изменяет мужу?

— Бабушка, спасибо вам за такое предложение. Может, я с ним познакомлюсь, когда у меня будет меньше дел? — спросила она.

— Хватит мне тут рассказывать про занятость! Все вы, молодые, только и знаете, что работать!

Цзян Цзибай покраснела.

— Ладно, я дам тебе его номер. А вы, молодые, сами решайте. Когда встречаться будете — рано или поздно — меня не волнует. Старикам лучше не вмешиваться в ваши дела.

Цзян Цзибай кивнула. «Неудачное время», — подумала она.

Бабушка Цинь с улыбкой пошла за телефоном. А Цзян Цзибай подумала, что Су Цзиньюй скоро потеряет к ней интерес, как и раньше, и снова её бросит. Стоит немного подождать, и она сможет начать новую жизнь. Она знала его — он был непостоянным, быстро терял интерес к людям, тем более к таким, как она… к бывшим.

Цзян Цзибай вымыла руки.

Бабушка Цинь вернулась с телефоном и радостно показала ей фотографию.

— Цзибай, посмотри, какой красавчик!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение