Глава 4. Молодая вдова – объект сплетен

В этот момент вошёл Лао Лю, водитель семьи Чжао.

Линь Юйянь отогнала грустные мысли и, передав ему два больших пакета с одеждой, попросила принести ещё, если понадобится.

— Лао Лю, ты что, скоро дедушкой станешь? — шутливо спросил Чжао Ло, глядя на пакеты в руках водителя.

— Господин Чжао, эта одежда не для меня, — с улыбкой ответил простодушный мужчина лет пятидесяти. — Я отнесу её соседке. У неё тоже есть дочка, на год младше вашей, ей как раз подойдёт.

Чжао Ло кивнул, не придав этому значения.

— В этом пакете вещи почти новые, — сказала Линь Юйянь, указывая на один из пакетов. — А в другом — те, что надевали всего пару раз. На этот сезон должно хватить.

— Я передам ей вашу благодарность, — сказал Лао Лю, кланяясь. — Честно говоря, мне её жаль — одной растить ребёнка нелегко.

— У твоего водителя сердце добрее твоего, — съязвил Шэнь Ванчжи, намекая на недавние слова Чжао Ло о друзьях.

Эти мужчины не упускали случая поддеть друг друга.

— Пф, кто знает, что у него на уме, — фыркнул Чжао Ло, не обращая внимания на колкость.

— Молодая вдова – объект сплетен, — многозначительно произнёс кто-то.

Все присутствующие мужчины понимающе усмехнулись. Всем было ясно, что может происходить между бедной молодой вдовой и мужчиной, который ей помогает.

Су Цзиньюй тоже улыбнулся. В их кругу такое случалось сплошь и рядом — богачи даже в семьдесят-восемьдесят лет крутили романы с молоденькими моделями.

Обычные мужские прихоти. Ничего особенного.

Внезапно кто-то со всей силы хлопнул Чжао Ло по голове.

Чжао Ло, поморщившись от боли, обернулся и увидел свою жену, которая гневно смотрела на него.

Он поёжился и замолчал.

— Именно из-за ваших грязных мужских фантазий и рождаются такие сплетни! — возмутилась Линь Юйянь. Она почувствовала сочувствие к этой женщине, но тут же забыла о ней.

Линь Юйянь поднялась наверх с дочкой. Чжао Ло разлил друзьям вино.

— Друзья, позвольте мне дать вам совет: не играйте с огнём. Если встретите хорошую девушку, которая вам нравится, женитесь на ней, не тяните.

— Ладно тебе, старина Чжао, сам-то наслаждайся жизнью, сколько хочешь. А у меня сейчас столько поклонниц, я должен уделить внимание каждой, — с лукавой улыбкой ответил Юань Фу.

— Неважно, что вы там ещё ищете, главное — пока молодые и здоровые, заводите детей! Потом может быть поздно! — сказал Чжао Ло.

— Ты сам не сможешь детей завести! Я и в восемьдесят смогу! — возмутился Юань Фу.

— Дети? Зачем мне эти проблемы? Я не мазохист, — презрительно сказал Шэнь Ванчжи, отпив глоток вина.

Су Цзиньюй промолчал. Дети? Он никогда о них не думал. И не испытывал к ним ни малейшей симпатии.

Стемнело. Небо затянуло чёрной, непроглядной мглой.

Лао Лю ехал на электроскутере. Два больших пакета с одеждой лежали на подножке, не оставляя места для ног.

Приехав домой, он поставил скутер на зарядку и, взяв пакеты, направился к своему подъезду.

Это была старая городская деревня, дома которой были построены больше тридцати лет назад — настоящие «старые, ветхие, маленькие».

Место было неплохое — в старой части города, с удобной транспортной развязкой и развитой инфраструктурой, да и стоимость жизни здесь была невысокой. Вот только народу жило много, и контингент был самый разный.

Лао Лю поднялся на четвёртый этаж и, тяжело дыша, остановился у железной двери квартиры номер два.

Из-за постоянного сидения за рулём у него болела спина, и любая физическая нагрузка давалась с трудом.

Он трижды постучал.

Железная дверь пожелтела от ржавчины, кое-где краска облупилась.

Деревянная дверь за ней тоже была старой и обшарпанной, почти вся краска слезла, обнажив дерево, на котором виднелись глубокие царапины, словно напоминавшие о каких-то прошлых событиях.

Через пару минут из-за тонкой двери послышался осторожный женский голос:

— Кто там?

— Это я, Лао Лю, ваш сосед. Принёс вам детскую одежду, — сказал Лао Лю, приникнув к дверной щели.

Дверь со скрипом отворилась.

На пороге стояла молодая женщина с длинными тёмными волосами, собранными в небрежный хвост. Внешность её была самая обычная, довольно миловидная, но глаза — большие, круглые, блестящие, словно звёздное небо, — были необыкновенно красивы.

— Держите, — сказал Лао Лю.

— Дядя Лю, вы опять принесли одежду! Спасибо вам огромное! — с благодарностью воскликнула женщина, открывая железную дверь и принимая пакеты.

— Это всё от нашей хозяйки. Они очень богатые, у них много одежды, которую даже не надевали ни разу. Всё равно бы выбросили.

— Передайте, пожалуйста, вашу благодарность хозяйке! — сказала женщина.

Лао Лю, не заходя в квартиру, поставил пакеты на пол и вышел.

Вдруг женщина что-то вспомнила, огляделась по сторонам и быстро забежала в комнату. Вернувшись, она протянула Лао Лю коробку с вялеными сливами.

— Дядя Лю, это я сама сделала, попробуйте, — сказала она.

— Не стоит благодарности, — сказал Лао Лю, пытаясь вернуть коробку. — Благодарите нашу хозяйку.

— Это всего лишь мелочь, дядя Лю, не отказывайтесь, — смущённо сказала женщина.

Лао Лю посмотрел на её покрасневшее лицо и взял коробку. — Хорошо, передам вашей хозяйке.

Спустившись на этаж ниже, Лао Лю открыл дверь своей квартиры.

Его жена сидела с недовольным видом и парила ноги.

— Опять к этой вдове ходил? — язвительно спросила она.

— Госпожа Чжао дала два пакета с одеждой, вот я и отнёс, — ответил Лао Лю.

— Добрый ты наш! — фыркнула жена.

— Нам же это ничего не стоило. Да и ребёнка жалко.

Жена снова фыркнула.

— Молодая вдова – объект сплетен. Поменьше с ней общайся.

Лао Лю что-то промычал в ответ.

Цзян Цзибай сидела на кровати и перебирала одежду. Вещи были новые, из очень мягкой ткани, гораздо лучшего качества, чем те, что она могла себе позволить.

Какая же добрая эта хозяйка.

Открыв тетрадь с расходами, она вычеркнула строку «одежда» — отлично, удалось сэкономить. Но, увидев следующую запись, снова помрачнела.

«Детский сад?» — с большим вопросительным знаком.

Нуо Нуо скоро нужно было идти в детский сад.

Поблизости было всего два детских сада: государственный и частный.

В государственном ей сразу сказали, что нужна рекомендация от чиновника высокого ранга.

Оставался частный.

Но цена была просто заоблачная — двести тысяч в год.

Ограбить, что ли, кого-нибудь?

И всё равно туда был огромный конкурс.

Другие детские сады находились слишком далеко, и она не смогла бы совмещать работу с их посещением.

Двести тысяч? У неё таких денег отродясь не было.

Может, попробовать поискать связи? После беременности и рождения ребёнка она ни с кем из друзей и одноклассников не общалась.

К кому же обратиться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение