Глава 5. Доставка к его порогу

Четыре часа дня.

— Бабушка Цинь, спасибо вам! Извините, что снова прошу вас присмотреть за Нуо Нуо, — сказала Цзян Цзибай, одетая в салатовый жилет курьера и такой же салатовый шлем, махнув рукой пожилой женщине.

— Не стоит благодарности! Мне, старой одинокой женщине, так не хватает общения. Ваша Нуо Нуо такая милая и послушная девочка, она приносит мне столько радости! Это я должна вас благодарить!

Бабушка Цинь была очень доброй женщиной. Несмотря на возраст, в ней чувствовалась утончённость и мудрость, выдающие благородное происхождение. Скорее всего, в молодости она была девушкой из богатой семьи.

С пяти утра до трёх дня Цзян Цзибай работала в этом жилом комплексе, а потом ещё пару часов развозила заказы. Днём дочка была с ней на работе, а после обеда за ней присматривала бабушка Цинь.

Цзян Цзибай зарабатывала немного, но для них с дочкой каждая копейка была на счету.

Только начав самостоятельно вести хозяйство, она поняла, насколько велика разница между тем, когда у тебя есть лишняя сотня, и тем, когда её не хватает.

Однажды ей не хватило всего двух юаней на автобус, и она два часа шла пешком домой с дочкой на руках.

Деньги — не всё, но они решают большинство жизненных проблем.

Для неё заработок был лучшим лекарством от всех бед.

Усердно работая, она боролась со своей слабостью, одиночеством и сентиментальностью.

Отогнав грустные мысли, Цзян Цзибай лучезарно улыбнулась бабушке Цинь и Нуо Нуо, села на скутер и уехала.

— Мама, будь осторожна! — крикнула ей вслед дочка.

— Хорошо! Играй с бабушкой! — ответила Цзян Цзибай, и её бодрый голос, подхваченный ветром, донёсся до дочки.

— Нуо Нуо, поможешь бабушке посадить цветы? — ласково спросила бабушка Цинь, взяв девочку за руку.

— Да! — ответила Нуо Нуо.

Фигуры пожилой женщины и маленькой девочки скрылись в саду за старинным особняком.

Салатовый скутер мчался по дороге. Сегодня Цзян Цзибай везло — все заказы были недалеко друг от друга, и за два часа она почти выполнила дневную норму.

Стоя на светофоре, она просматривала новые заказы в телефоне.

И тут ей попался крупный заказ.

Хотя адрес был довольно далеко, чаевые были очень щедрыми — целых триста юаней! Такое случалось крайне редко, и Цзян Цзибай повезло, что она успела его схватить.

В этом месяце она сможет сводить Нуо Нуо в парк развлечений!

В хорошем настроении она прибавила газу, и как только загорелся зелёный, сорвалась с места, словно стрела.

Даже Maybach, ехавший рядом, не смог угнаться за ней.

Мужчина за рулём Maybach нахмурился. Он только тронулся с места, как этот скутер обогнал его и теперь загораживал дорогу.

Прищурившись, он посмотрел на номер скутера — XXXX — и, слегка нажав на педаль газа, увеличил дистанцию.

Дорога была узкой, без выделенной полосы для скутеров. Цзян Цзибай мчалась вперёд, но как бы она ни старалась, её скутер не мог сравниться в скорости с автомобилем, тем более таким, как Maybach.

Вскоре Maybach догнал её и, проезжая мимо, посигналил.

Цзян Цзибай вздрогнула от резкого звука и, обернувшись, посмотрела на машину, прижимаясь к обочине.

Мужчина в машине тоже повернул голову, и их взгляды на мгновение встретились.

Это она?

Его зрачки сузились, пальцы побелели, сжимая руль.

Конечно, через стекло и в форме курьера её было трудно узнать.

Но что-то подсказывало ему, что это она.

Что с ним происходит в последнее время?

Он тряхнул головой, посмотрел на дорогу и, нажав на газ, обогнал скутер.

Пу Юэ — место, куда стремились все мужчины Шэнцзина.

Этот клуб, расположенный на окраине города, был одним из самых известных увеселительных заведений.

Здание, напоминавшее по форме полную луну, окружённое серебристым ореолом, таинственно мерцало в ночном небе.

В отличие от других развлекательных заведений, здесь действовала система членства, и попасть сюда мог далеко не каждый.

Клуб обслуживал только VIP-клиентов и тех, кто мог позволить себе высокие цены.

Говорили, что владелец клуба был очень влиятельным человеком, и поэтому, несмотря на постоянные рейды полиции, Пу Юэ оставался нетронутым.

Здесь можно было найти всё, что душе угодно.

— Братан, мы подготовили для тебя грандиозную вечеринку в честь твоего дня рождения! Ну как, круто? — спросил Юань Фу, завсегдатай ночных клубов и мастер организации вечеринок, указывая на строй девушек, выстроившихся в ряд в роскошном VIP-зале.

— Худые, полные, с ярким макияжем и без — на любой вкус, — лениво заметил Шэнь Ванчжи, развалившись в кресле.

— А где Чжао Ло?

— Этот подкаблучник, позор всех мужчин, теперь только и знает, что возиться с женой и детьми. В такие места ему вход заказан! — со смехом ответил Юань Фу.

Су Цзиньюй едва заметно улыбнулся, в его тёмных глазах мелькнул холодный огонёк.

Друзья попали в точку.

После того странного сна он обнаружил одну неприятную вещь — у него возникли проблемы в интимной сфере.

За последние несколько дней у него не было времени это проверить.

Но теперь представился отличный случай.

Он с интересом осмотрел девушек: соблазнительных, невинных, роковых, милых, наивных.

Они отличались от американок. Пусть и не такие роскошные, но каждая обладала своей изюминкой, симпатичной внешностью и хорошей фигурой.

Но что-то было не так.

В конце ряда стояла девушка в самом скромном наряде. Наверное, новенькая. Она стояла, опустив голову и нервно теребя руки, в её глазах читались растерянность и беспомощность.

Чем-то она напоминала…

Менеджер Пу Юэ был проницательным человеком. Сегодня в этом зале собрались самые важные клиенты клуба, и угодить им было важнее, чем обслуживать всех остальных целый год.

А главным среди них был тот, кто сидел в центре, с непроницаемым выражением лица.

Менеджер заметил, что взгляд этого важного гостя дважды остановился на скромной девушке.

Он подошёл к ней, расплываясь в услужливой улыбке.

— Подними голову, пусть господа тебя рассмотрят.

Девушка медленно подняла голову, в её глазах мелькнул испуг. Она робко посмотрела на мужчин, сидевших напротив.

Когда девушка подняла голову, в глазах Су Цзиньюя вспыхнула надежда, но, увидев её лицо, он разочарованно отвернулся.

Всё не то.

Глаза, хоть и большие, но уголки опущены вниз, придавая лицу печальное выражение.

Ужасно.

Юань Фу выбрал девушку в откровенном наряде, похожую на дикую кошечку. Шэнь Ванчжи — девушку в очках и строгом костюме.

Су Цзиньюй вдруг почувствовал, что ему всё это неинтересно, но всё же выбрал девушку с невинным взглядом — по крайней мере, у неё был приятный вид.

У входа в Пу Юэ Цзян Цзибай пыталась пройти внутрь с тортом, но охранник в костюме преградил ей путь, требуя показать карту члена клуба.

— Может, так — я не буду заходить, а вы отнесёте торт? — предложила она, протягивая торт охраннику.

Охранник покачал головой.

— Я не могу покинуть свой пост, — твёрдо ответил он.

Цзян Цзибай чуть не лопнула от злости. Не пускает, отнести не хочет — что ей делать?

Время доставки поджимало, и она решила позвонить клиенту и сообщить, что заказ доставлен.

— Алло? Кто это? — послышался в трубке мужской голос, перекрываемый женским смехом.

— Это курьер службы доставки «Поешь Ещё». Ваш торт доставлен, вы не могли бы выйти и забрать его? Охранник меня не пускает, — вежливо объяснила Цзян Цзибай.

— Принесите его мне, комната 808. Если опоздаете хоть на минуту, поставлю вам плохой отзыв! — нетерпеливо сказал клиент и повесил трубку.

Услышав про плохой отзыв, Цзян Цзибай занервничала. Для клиента плохой отзыв — пустяк, а для курьера — потеря работы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение