☆, Наивная в любви (1) (Часть 3)

— Первое стихотворение называется «Ожидание», — Юань Цзыю поднял голову к открытому окну, откуда выглядывали шесть улыбающихся лиц, и проникновенно начал читать: — Разве лишь для мига встречи / Мы так стремимся друг к другу? / Но мы словно два цветка, / Распустившихся на одной ветке, / Спиной друг к другу. И все наши старания / Разбиваются о случайность и неизбежность. / Мы обречены на вечную разлуку. / Неужели это наш удел? / Печаль скрывается под маской беззаботности. / Кто сказал, что если чувства крепки, / То не важны частые встречи? / А я не могу больше ждать, / Когда эти сильные чувства расцветут. / И я упаду с ветки, / Ожидая того прекрасного мгновения, / Когда упадешь и ты.

— Как красиво! — прошептала Ии. — Эта девушка будет очень тронута!

Янь Хун посмотрела на нее.

— Мне кажется, Юань Цзыю хочет признаться тебе, Ии.

— Что? — Ии удивленно посмотрела на нее. — Почему ты так думаешь?

— Он сначала читал «Книгу Песен», где упоминается твое имя — «склоняющиеся ивы». Эта строка не о любви, а о чувствах солдата, возвращающегося домой. Разве не очевидно, что он хотел сказать тебе что-то этим?

— Янь Хун, ты сегодня какая-то слишком чувствительная! — Ии с улыбкой посмотрела на нее. — Может, он просто ошибся с выбором строк. Даже у мастеров бывают промахи. Какое это имеет отношение ко мне?

— Но он же два года учил с тобой английский.

— По утрам на стадионе много кто занимается. Почему ты так уверена? Мне кажется, он действительно просто учил английский.

— Тогда почему он пригласил тебя на ужин и принес цветы? — Янь Хун продолжала приводить доказательства.

— Когда он меня приглашал, он забыл про Праздник середины осени. И он сказал, что цветы для его девушки. Не выдумывай! Лучше послушай, какие красивые стихи он читает. Он сам их написал?

Ии облокотилась на подоконник, наблюдая за вдохновенным выступлением Юань Цзыю.

— Не нужно сбивать Ии с толку, — возразила третья соседка. — Любовь — это мучение. Разве не хорошо, что Ии ничего в ней не понимает? Зачем ей это знать, зачем впутывать ее в эти сложности? — Третья соседка недавно рассталась с парнем и относилась к любви с опаской, испытывая неприязнь к мужчинам.

— Но… — Янь Хун колебалась. — Разве это справедливо по отношению к Юань Цзыю? Он так старается!

— Мужчины всегда стараются, когда добиваются девушки, но как только получают желаемое, перестают ценить. Вот скажи, как твой возлюбленный из-за океана относится к тебе сейчас?

Взгляд Янь Хун потускнел.

— Он давно не писал. Наверное, занят учебой. Я верю ему.

— Но сегодня Праздник середины осени, такой особенный день. Он хотя бы позвонил? — не унималась третья соседка. Возможно, в глубине души женщины испытывала зависть. Когда все счастливы или все несчастны, возникает чувство равновесия, и люди ладят друг с другом. Но если одна несчастна, а другая счастлива, то счастливая становится объектом нападок.

Лицо Янь Хун помрачнело. Она молча вернулась на свое место.

— Этот Юань Цзыю расстроил вас обеих! — Ии встала и закрыла окно. — Не будем слушать его стихи. Надоело!

Бедный Юань Цзыю! Несмотря на то, что он почти час страстно читал стихи под окнами общежития, ему так и не удалось вручить цветы. Толпа зевак разошлась. Измотанный, он бросил букет в мусорный бак и с магнитофоном и микрофоном в руках, крайне разочарованный, покинул общежитие.

Вахтерша выглянула из своей комнаты.

— О, бедняжка ушел? Какие красивые цветы выбросил! Возьму-ка я их себе, поставлю в вазу, — красивые розы обрели пристанище получше мусорного бака, украсив комнату вахтерши.

Лежа в кровати, Ии уже не слышала голоса Юань Цзыю, но ее мысли не давали ей покоя. Слова Янь Хун и третьей соседки крутились у нее в голове. Она долго не могла уснуть, спрашивая себя: «Неужели Юань Цзыю ждал меня? Может, Янь Хун права? А что, если третья соседка тоже права?»

В ту ночь Лю Ии не спала.

И дело было не в Ли Чжи Юе, хотя его искренность напомнила ей о другом взгляде, который она никак не могла забыть. Как поживает Юань Цзыю, тот юноша, который когда-то читал стихи под окнами их общежития?

Тогда Лю Ии было семнадцать. Она поступила на факультет иностранных языков Педагогического университета. Семнадцать лет — волшебный возраст, пора романтики. Какая девушка не мечтает о любви? Но Ии никогда не витала в романтических грезах. Ее целью было хорошо учиться и стать преподавателем английского языка.

Каждое утро она брала радиоприемник и шла на стадион слушать передачи Би-би-си или Голоса Америки, или громко читала вслух, практикуя произношение. Вечерами она вместе с соседкой по комнате, Янь Хун, ходила на дополнительные занятия в аудиторию. Янь Хун мечтала поступить в аспирантуру в Америке, поэтому, как и Ии, усердно училась.

Но даже не стремясь привлечь к себе внимание, Ии все равно была в центре внимания. Ее красота и многочисленные таланты — она была ведущей на вечерах, прекрасно танцевала — производили неизгладимое впечатление. Поклонников у нее было множество. Как гласила тогдашняя поговорка в университете: «Ии так прекрасна, что заставляет бесчисленных героев склоняться перед ней». Юань Цзыю был одним из них.

Юань Цзыю был талантливым студентом-филологом, писал прекрасные эссе, особенно хорошо ему удавались романтические стихи. Еще в старшей школе он приобрел известность и поступил в университет без экзаменов. В университете его дела шли в гору: он был председателем студенческого совета факультета китайского языка и литературы и главным редактором студенческой газеты. Преподаватели и студенты ценили его как способного руководителя. К тому же, он был привлекательным юношей, очки на его светлом лице придавали ему интеллигентный и элегантный вид. Он был настоящим принцем на белом коне для студенток.

В день встречи первокурсников он сразу заметил Ии в толпе. В тот момент его сердце словно остановилось. «Это она, та самая!» — подумал он. Но когда он хотел подойти и помочь Ии с багажом, кто-то более расторопный уже увел прекрасную девушку в свою группу. Принцу осталось лишь с сожалением смотреть ей вслед.

Юань Цзыю без труда узнал имя Ии. Во-первых, у него было много связей, а во-вторых, Ии была слишком заметной фигурой, чтобы не знать ее имени.

После этого председатель студсовета стал верным членом группы поддержки Ии. Каждое утро, когда Ии приходила на стадион со своим радиоприемником, там появлялась группа юношей, которые делали вид, что усердно тренируются, но на самом деле смотрели только на нее. Они машинально наматывали круги по стадиону, но никто не решался подойти, боясь помешать Ии слушать радио и спугнуть ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆, Наивная в любви (1) (Часть 3)

Настройки


Сообщение