Глава 5. Эпидемия

Непрекращающийся дождь запер Сяо Яо и Бай Сюя в горах. Даже такое деликатное дело, как поход в туалет, приходилось делать в спешке под большим деревом у входа в пещеру. Все эти три дня Бай Сюй, помимо обычных дел, медитировал и тренировался. Сяо Яо от скуки сначала разглядывала Бай Сюя, но, как известно, даже на самое прекрасное лицо когда-нибудь надоест смотреть. Тогда она начала петь. Сначала самые популярные песни из своего времени, а потом и детские колыбельные, которые ей пела мама.

Их запасы продовольствия — мешок с булочками и пирожками Сяо Яо — подходили к концу.

Вспоминая эти три дня, Сяо Яо невольно вздохнула. Три дня назад, когда она торжественно объявила Бай Сюя своим человеком, он так обиделся, что перестал с ней разговаривать и есть ее пирожки. Чтобы он не умер с голоду, ей пришлось пойти на крайние меры. Она даже угрожала снять с него одежду, но это вызвало лишь недовольный взгляд — он явно не верил, что она на такое способна. В конце концов, в отчаянии, она пригрозила раздеться сама. Это сработало — он посмотрел на нее с ужасом и согласился поесть.

Когда последний пирожок был разделен пополам и съеден, дождь, ливший три дня и три ночи, наконец прекратился.

Бай Сюй молча собрал вещи и, не обращая внимания на Сяо Яо, вышел из пещеры. Похоже, он решил полностью ее игнорировать.

Возможно, он был рад наконец покинуть пещеру, а может, избавиться от назойливой Сяо Яо. На его лице появилась редкая улыбка.

Сяо Яо, увидев эту улыбку, на мгновение застыла, а затем горько усмехнулась. Он улыбается, потому что наконец-то от нее избавился.

Но от нее, Сяо Яо, так просто не отделаешься.

Сжав зубы, она поспешила за ним.

Земля после дождя превратилась в грязь. Они медленно шли друг за другом.

Сяо Яо было очень тяжело. Она боялась поскользнуться и упасть, а еще боялась отстать от Бай Сюя. Он шел широким шагом, и ей приходилось постоянно напрягаться, чтобы не потерять его из виду.

Глядя на его удаляющуюся спину, Сяо Яо про себя жаловалась на судьбу. Она уже несколько раз чуть не упала. А этот бессердечный мужчина даже не оборачивался, словно не замечая ее мучений. Видимо, очень на нее зол.

Пройдя полдня, они наконец спустились с горы и вошли в город.

Город уже не был таким оживленным, как три дня назад. Непрерывные дожди вызвали наводнение. Окрестные поля были затоплены, а мосты через ров разрушены.

Повсюду были видны пострадавшие, сбившиеся в кучки.

Когда Бай Сюй подошел к одной из групп, чтобы осмотреть больных, один из них начал биться в судорогах. Бай Сюй тут же поспешил к нему и нащупал пульс. Кожа была ледяной. Поняв, что болезнь вот-вот начнет прогрессировать, он достал серебряные иглы и быстро воткнул одну из них в точку между ногтем и первым суставом на пальце больного. Затем он резко выдернул иглу и начал тереть руку и палец, пока не показалась кровь.

Только после этого он вытер руку чистой тканью и проделал то же самое с остальными пальцами. Когда все десять пальцев покраснели, он убрал иглы.

Судороги прекратились, конечности больного начали теплеть, а боль в животе, по его словам, утихла.

Лицо Бай Сюя помрачнело. Он нахмурился и начал осматривать других пострадавших, расспрашивая их о симптомах. С каждой минутой его брови хмурились все сильнее.

Многие из них были заражены. После наводнений часто случаются вспышки дизентерии и холеры, но Бай Сюй не ожидал, что эпидемия начнется так быстро.

Всего за пару дней заболело так много людей! У большинства наблюдались резкие боли в животе, рвота, понос, беспокойство, а у некоторых — судороги и холодные конечности. Все это — явные признаки холеры.

Холера — заразная болезнь. Нельзя допустить, чтобы больные разбредались по городу. Их нужно изолировать и лечить. Иначе эпидемия распространится, и последствия будут ужасны.

Бай Сюй направился к главе уезда. Тот, выслушав его, немедленно распорядился собрать всех зараженных в заброшенном особняке и поручил всем городским лекарям помогать Бай Сюю в лечении.

Сяо Яо с того момента, как Бай Сюй начал помогать больным, неотступно следовала за ним. Видя страдания людей, она испытывала невыразимую грусть. Она вспомнила, что даже в современном мире с его развитыми технологиями стихийные бедствия неизбежны.

Но сами бедствия — не самое страшное. Гораздо опаснее болезни, которые начинаются после них.

Многие переживают катастрофу, но умирают от болезней.

Наблюдая, как Бай Сюй осматривает больных, ставит иглы и выписывает лекарства, Сяо Яо очень хотела помочь, но она не была врачом. А все профилактические меры, которые она могла предложить, городские лекари уже приняли.

Все, что ей оставалось — это готовить еду и помогать с организацией быта.

Сяо Яо оставила себе три банкноты по сто лянов и немного мелочи, а остальные деньги, добытые у Ли Мэйпо, потратила на покупку продуктов и всего необходимого для пострадавших. Она организовала родственников больных, и те поставили во дворе особняка большой котел и начали варить кашу. Также она поручила женщинам прокипятить большое количество белой хлопковой ткани — это был самый простой способ дезинфекции, который ей пришел в голову.

Сяо Яо, держа в руках миску с горячей кашей, осторожно подошла к Бай Сюю, который все еще был занят составлением рецепта. Он работал целый день, ничего не евши, и она боялась, что он сам заболеет.

По ее опыту, голодный человек слабеет, а ослабленный организм — легкая добыча для болезней.

Она не хотела, чтобы это случилось.

Ведь он — мужчина ее мечты.

— Ай! — Сяо Яо столкнулась с резко обернувшимся Бай Сюем.

Горячая каша выплеснулась ей на руку.

Сяо Яо вскрикнула от боли. Бай Сюй, и без того уставший, еще больше раздражился при виде ее.

— Ты… — Он вздохнул. Он не был грубым человеком, но сейчас не смог сдержаться. — Ты можешь не путаться под ногами? У меня нет времени на твои игры.

Сяо Яо, увидев его недовольное лицо, спрятала обожженную руку за спину и пробормотала: — Я просто хотела принести тебе поесть.

Затем, посмотрев на лужу пролитой каши, она смущенно улыбнулась: — Я ее пролила… Сейчас принесу еще. Подожди немного. — С этими словами Сяо Яо развернулась и убежала, сдерживая слезы.

Бай Сюй только вздохнул. Прогнав раздражение, он снова погрузился в изучение рецепта.

Он нашел Сяо Яо за домом, под большим деревом. Она сидела, отламывая кусочки от лепешки и отправляя их в рот. Ее некогда белые руки были перевязаны бинтами.

Увидев его, Сяо Яо быстро отвернулась и украдкой вытерла слезы.

Когда Бай Сюй подошел ближе, на ее лице снова играла привычная улыбка.

— Прости меня, — сказал он, немного помолчав. Только что ему рассказали о том, что Сяо Яо сделала для города. Он был поражен.

Ему казалось, что она легкомысленная и ведет себя совсем не так, как подобает девушке из простой семьи. Ее поведение в горах и вовсе выходило за рамки приличий.

Но сегодня она показала себя с другой стороны. Она оказалась доброй и отзывчивой.

Узнав, что она целый день работала, ничего не ела, и еще принесла ему кашу, он почувствовал угрызения совести.

Вспомнив ее обожженную руку, вымученную улыбку и свой беспричинный гнев, он больше не мог думать ни о каких рецептах.

— Прости? За что? Ты ни в чем не виноват, — сказала Сяо Яо. Она хотела махнуть рукой, но, вспомнив о своих перебинтованных руках, спрятала их за спину.

— Я накричал на тебя, когда ты принесла мне кашу. Прости меня, — сказал Бай Сюй, беря ее руки и осторожно снимая бинты.

— А, это… Я уже забыла. Ой! — Сяо Яо покачала головой. Она не обижалась. Она понимала, что у него было плохое настроение, и винила себя за то, что побеспокоила его.

— Больно? — спросил Бай Сюй, глядя на ее красные, вздувшиеся от ожога руки. Стоило ему слегка прикоснуться к ним, как она вздрагивала.

— Э… нет, не больно. Ой! — Сяо Яо попыталась скрыть боль, но, когда Бай Сюй снова дотронулся до ожога, не смогла сдержать стон.

— Ну, не очень, — пробормотала она.

Бай Сюй достал свой белоснежный фарфоровый флакон, вынул оттуда немного мази и осторожно нанес ее на обожженные места.

Закончив, он аккуратно перевязал ей руки и, подняв голову, спросил:

— Почему ты не злишься? Ведь это я виноват в том, что ты обожглась.

— Хе-хе, ты был прав. Я действительно только мешаюсь. К тому же, ты — мой человек. Я должна заботиться о тебе и прощать твои маленькие слабости. Не стоит на меня злиться, — беззаботно ответила Сяо Яо. Конечно, она будет заботиться о своем мужчине и прощать ему его капризы. Тем более в такой ситуации.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Эпидемия

Настройки


Сообщение