Боевое искусство Дворца Переноса Цветов, «Семь Форм Цветочного Бога», полностью соответствовало своему названию. Приемы были изящны, как распускающийся цветок, невероятно красивы, но в то же время несли в себе скрытую угрозу, подобно шипам среди лепестков.
В сдержанности — спокойствие без волн, во внешнем проявлении — мощь, способная сдвинуть горы и опрокинуть моря. Техника позволяла находить слабости противника и наносить точечные удары.
Превосходное владение внутренней силой делало движения легкими и изящными, позволяя атаковать как вблизи, так и на расстоянии. Высокий уровень проницательности давал возможность использовать силу врага против него самого, делая мастера практически неуязвимым.
«Семь Форм Цветочного Бога» — техника, которую в мире боевых искусств одновременно любили и ненавидели.
Цзян Чэню это искусство чем-то напомнило принцип Тайцзи «использование силы противника для удара», но с той разницей, что здесь сила отражалась обратно врагу, а сама атакующая мощь была невероятно велика.
Семь форм этой техники: «Усик Цветка, Острие Бабочки», «Окутанный Звёздами, Несущий Луну», «Цветение Сухого Дерева», «Полёт Цветов, Танец Бабочек», «Перенос Цветов, Захват Нефрита», «Полёт Цветов, Падение Листьев», «Даже Боги и Демоны Бессильны».
Чем дальше продвигаешься в изучении «Семи Форм Цветочного Бога», тем выше требования к внутренней силе, и тем сложнее становится практика.
В данный момент дыхание Хуа Уцюэ было немного сбивчивым, его внутренняя сила еще не достигла уровня двадцатилетнего мастера.
— Молодой господин Уцюэ, сколько тебе лет?
— Восемнадцать. А что?
— Ничего, просто спросил. Хотел узнать, кто из нас старше. Похоже, я на год старше тебя.
На самом деле Цзян Чэнь не знал своего точного возраста, так как после перемещения души не унаследовал воспоминаний тела.
Хуа Уцюэ достал шелковый платок и вытер пот. Цзян Чэнь сидел и смотрел на плывущие по небу белые облака.
Хуа Уцюэ был немного озадачен. Дворец Переноса Цветов не принимал учеников-мужчин, и даже слуг-мужчин здесь не было. Почему две тётушки оставили этого юношу во Дворце, да еще и приставили к нему?
Хуа Уцюэ был немногословен, он любил размышлять.
Цзян Чэнь, напротив, был разговорчив, в этом он немного походил на Сяо Юйэра.
Осталось всего два года, и Яо Юэ отправит Хуа Уцюэ в Долину Злодеев убивать Цзян Сяо Юя, положив начало основному сюжету.
Хуа Уцюэ бросил меч Цзян Чэню. Тот поймал его, но меч оказался довольно тяжелым, и держать его было немного трудно.
Хуа Уцюэ достал из-за пояса бумажный веер, раскрыл его и стал медленно обмахиваться, напоминая своей манерой изящного ученого-сердцееда.
Цзян Чэнь впервые держал в руках настоящий меч и с любопытством рассматривал клинок из отличной стали.
Не спрашивая разрешения Хуа Уцюэ, он вытащил меч из ножен.
Увидев, как он это делает, Хуа Уцюэ сразу понял, что тот никогда раньше не держал меча.
Правильный способ извлечения меча: левая рука держит рукоять (у устья ножен), правая — сам меч. Большим пальцем левой руки нужно толкнуть гарду наружу, одновременно правой рукой потянуть меч. Вытащив его немного, убрать большой палец, и меч выйдет из ножен.
Неправильное извлечение меча могло привести к ранению.
Меч был длиной два чи и один цунь. Клинок, выкованный из мистического железа, был очень тонким и отливал холодным светом. Рукоять украшал узор в виде золотого дракона, что придавало мечу властный вид. Лезвие было невероятно острым, поистине «острым как осенний иней».
Цзян Чэню тоже захотелось иметь такой меч.
Он встал с мечом в руке и пару раз ударил по камню, на котором сидел.
— Цзян! Цзян!
Меч ударился о камень, высекая искры. Отдача заставила руку Цзян Чэня занеметь.
— Что ты делаешь?
— Просто проверяю, действительно ли этот меч «режет железо как глину». Результат разочаровал.
Хуа Уцюэ покачал головой, потеряв дар речи от действий Цзян Чэня.
— Это обычный меч, а не какое-нибудь божественное оружие. Как он может резать железо как глину? К тому же, у тебя так мало силы. Не то что камень, ты и дерево толщиной с чашку с десятка ударов не срубишь.
Цзян Чэнь разочарованно вложил меч обратно в ножны.
Когда они стояли рядом, внешность и стать Цзян Чэня превосходили Хуа Уцюэ, поэтому незнающий человек ни за что не подумал бы, что он всего лишь слуга.
В этот момент подошла служанка.
Она была одета в белое дворцовое платье из тонкой ткани. Стройная, с лицом, подобным серебряной луне, глазами, похожими на водяные абрикосы, губами, алыми без помады, и бровями, изящными без подкрашивания.
Еще одна красавица, даже немного красивее Сяо Цин.
Хуа Синну несла поднос с пирожными. Заметив, как Цзян Чэнь беззастенчиво разглядывает ее, она слегка покраснела.
Цзян Чэнь был немного падок на красоту. В отличие от Хуа Уцюэ, выросшего среди красавиц, он в прошлой жизни более двадцати лет был одинок, ни разу не встречался с девушкой, не говоря уже о том, чтобы держать ее за руку.
Поэтому, увидев красивую девушку, он не мог удержаться, чтобы не посмотреть на нее подольше.
Кто этот мужчина, который красивее молодого господина? Почему он в Дворце Переноса Цветов? И почему он рядом с молодым господином Уцюэ?
— Молодой господин, пожалуйста, отведайте пирожное с османтусом.
— Я не хочу, унеси.
Он часто ел это лакомство, и оно ему уже надоело.
— Молодой господин, кто он? — тихо спросила Хуа Синну у Хуа Уцюэ.
— Его прислали две тётушки, чтобы он служил мне.
— Если он будет служить тебе, то что же делать мне?
— Тётушки не говорили, чтобы тебя убирали от меня.
Услышав это, Хуа Синну вздохнула с облегчением. Она не хотела, как другие сестры, отправляться во внешний мир убивать людей или тяжело тренироваться. Ей нравилось оставаться рядом с Уцюэ и служить ему.
К тому же, с тех пор как она попала во Дворец Переноса Цветов, ее назначили прислуживать молодому господину Уцюэ. Между ними уже возникла привязанность, конечно, не романтическая, а скорее родственная.
— Эм, а мне можно съесть это пирожное с османтусом?
Хуа Синну посмотрела на Цзян Чэня, потом на Хуа Уцюэ.
Хуа Уцюэ кивнул ей.
С момента пробуждения Цзян Чэнь ничего не ел. Увидев пирожные с османтусом, он почувствовал голод.
Он подошел к Хуа Синну, взял у нее поднос, схватил одно пирожное и забросил в рот.
Невероятно вкусно! Сладкое, нежное, с насыщенным ароматом османтуса.
Пирожное с османтусом — это изысканное лакомство, приготовленное из клейкой рисовой муки, сахара и засахаренного османтуса.
Оно имело идеальную форму, одинаковую толщину.
Цвет был желтовато-белым, без пятен и примесей.
Текстура нежная, рассыпчатая, тающая во рту, без грубых комков и кристалликов сахара.
В это пирожное, похоже, добавили только мёд.
Цзян Чэнь в несколько мгновений съел все пирожные с подноса.
Хотелось еще!
Цзян Чэнь вытер рот рукой и вернул поднос Хуа Синну. Девушка удивленно смотрела на него — она никогда не видела такого бесцеремонного слугу.
— Это пирожное с османтусом ты сама приготовила?
Хуа Синну кивнула.
— Очень вкусно! Не ожидал, что ты не только красива, но и так хорошо готовишь.
Хуа Синну покраснела и смутилась. Ее еще никто не хвалил, тем более юноша.
Пока Хуа Синну не знала, что ответить Цзян Чэню, внезапно появились Яо Юэ и Лянь Син.
Цзян Чэнь тут же подскочил к Хуа Уцюэ и начал разминать ему руки и массировать плечи.
— Молодой господин, так хорошо?
Хуа Уцюэ и Хуа Синну ошеломленно смотрели на него. Вот это представление! Этот парень — настоящий актер.
Яо Юэ и Лянь Син подошли к ним.
— Приветствуем Великую госпожу и Вторую госпожу.
Цзян Чэнь повторил слова Хуа Синну с таким же почтительным видом.
Однако Хуа Синну стояла, низко склонив голову, а Цзян Чэнь держался прямо и смотрел прямо на госпож.
Увидев Цзян Чэня, вымытого и переодетого в чистую одежду, Яо Юэ и Лянь Син были поражены: неужели на свете существует такой красивый мужчина?
— Уцюэ, ты им доволен?
— Отвечаю Великой тётушке, я думаю, он очень хорош.
Цзян Чэнь вздохнул с облегчением. Хуа Уцюэ действительно был добр и не выдал его.
— Ты должен хорошо служить молодому господину Уцюэ и заботиться о редких цветах и травах. Если что-то пойдет не так, лишишься своей никчемной жизни.
— Слушаюсь, госпожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|