Рапунцель и Горошина

Три года спустя молодой человек пришел к высокой башне. Он своим мечом срубил мешающие лианы и забрался на башню.

Он исследовал башню, а затем подошел к той черной двери. Он немного поколебался, но все же шагнул внутрь.

Со звоном меч мужчины упал на пол.

— О боже! Она так прекрасна, просто как ангел!

Он большими шагами подошел к спящей Рапунцель. Глядя на ее прекрасное лицо, он словно завороженный приближался, легонько поцеловал ее в губы, а затем, словно очнувшись, резко отпрянул.

— Ох! Про... простите, я осмелился...

В этот момент ресницы Рапунцель слегка дрогнули, и она тут же открыла глаза и проснулась. Она растерянно огляделась, а затем разрыдалась.

Потому что во время сна ее сознание оставалось ясным, она слышала разговор Королевы Белоснежки и Ведьмы, и знала все, что Ведьма сделала, чтобы спасти ее.

Мужчина подошел и обнял ее, позволяя ей выплакать свое горе. Он ничего не спрашивал, чтобы не расстраивать ее еще больше.

Когда Рапунцель успокоилась, она сказала:

— Я знаю, что это ты спас меня и разбудил. Ты готов забрать меня с собой?

Мужчина очень обрадовался:

— Конечно, это было бы просто замечательно!

Мужчина отвел Рапунцель домой. По дороге он узнал ее имя и рассказал ей, что его зовут Линдер. У него был только отец, потому что его мать много лет назад убили бандиты. С тех пор их семья жила рыболовством.

Линдер привел Рапунцель домой. Они жили на большом корабле. Хотя он не был роскошным, было видно, что у них есть средства.

Линдер сказал:

— Честно говоря, я... я влюбился в тебя с первого взгляда. Не знаю, согласишься ли ты жить со мной?

Рапунцель посмотрела на его смущенное лицо, и ее сердце дрогнуло:

— Я думаю, ты хороший человек. Я хотела бы подумать несколько дней.

Линдер ответил:

— Это просто замечательно! Я... я имею в виду, я так счастлив! Я отведу тебя в комнату, где ты будешь жить!

Линдер смущенно почесал затылок и повел Рапунцель в каюту. Рапунцель, увидев его покрасневшие уши, тоже улыбнулась.

— Это моя комната? Как прекрасно! Она очень красивая, спасибо тебе.

Глаза Рапунцель загорелись. Все в комнате выглядело мягким и уютным, но ее смутило то, что было на кровати.

Подумав об этом, она спросила:

— Почему на этой кровати так много матрасов?

Она увидела, что на кровати лежало 20 матрасов, а сверху еще 20 пуховых одеял.

— Я сам не совсем понимаю, — сбивчиво начал Линдер, сильно смущаясь. — Это требование моего отца. Он сказал, что если я когда-нибудь найду... найду девушку, которая мне понравится... то она должна жить в этой комнате.

— Хорошо, я поняла, — сказала Рапунцель, лукаво улыбнувшись и подмигнув Линдеру. — Я хорошенько подумаю.

Линдер тут же весь покраснел:

— Ну... тогда я пойду. Ты... ты хорошо отдохни. Я позову тебя завтра утром на завтрак.

Сказав это, он поспешно опустил голову и вышел.

Рапунцель со смехом повалилась на кровать. Она тоже устала и закрыла глаза, засыпая.

На следующее утро Линдер постучал в дверь комнаты Рапунцель:

— Хорошо спала прошлой ночью?

— О боже! — пожаловалась Рапунцель. — Не знаю почему, но мне все время казалось, что что-то мне мешает. Я спала ужасно.

— Как так?! — воскликнул Линдер. — Давай я проверю.

Получив согласие Рапунцель, он слой за слоем снимал матрасы и наконец нашел на доске кровати одну горошину.

— Похоже, именно эта горошина не давала тебе спать.

— Ох... наверное. Только не знаю, почему там оказалась горошина?

— Я тоже не совсем понимаю. Спрошу у отца, когда пойдем...

Найдя причину, они, разговаривая, направились к палубе. Отец Линдера ждал их на завтрак.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение