— Фусигуро, ты там? — снова раздался стук в дверь.
— Итадори что ли пришел? — Кугисаки Нобара отпустила «морского ежа», бормоча что-то вроде «Муцуки, смотри за ежом, не потеряй его, он наверняка вкусный», и пошла открывать.
— Хорошо! — Я крепко держала «морского ежа», боясь, что он сбежит. Этот еж оказался на удивление хитрым — он смягчил свои иглы и притворился водорослью.
Ха-ха, думаешь, меня обманешь своим превращением? Не на ту напал!
— Фусигуро, что с тобой?! — Итадори Юдзи с криком подбежал ко мне.
— Ты что, ослеп? Я — Харуяма Муцуки, а не Фусигуро! — Я закатила глаза.
— Как сильно пахнет алкоголем! Сколько вы выпили?! — Итадори попытался разжать мои руки. — Я знаю, что ты Харуяма! Я про то, кого ты держишь! Это же Фусигуро! Очнись, Фусигуро!
— Что ты хочешь сделать с нашим морским ежом?! — Нобара схватила Итадори сзади.
— Это не морской еж, это Фусигуро!
— Что? Ты с ума сошел? — хором спросили мы с Нобарой.
— Ха-ха-ха! Завтра расскажу Фусигуро, что ты принял морского ежа за него! — рассмеялась Нобара. — Вот будет удивлен!
— Не нужно ждать завтра, он, наверное, уже все понял… — пробормотал Итадори.
— А? — Кугисаки Нобара на мгновение опешила, а потом сообразила: — Точно! Ты же говорил, что Фусигуро приходил к нам. Куда он делся?
Нобара начала искать Фусигуро по комнате.
— Эй, Фусигуро? Фусигуро?
— Куда же он подевался? — Нобара заглянула в шкаф, потом под кровать. — Вот не ожидала! Прячется в комнате девушек! А с виду такой нормальный! Как найду — устрою ему!
«Морской еж» в моих руках вдруг зашевелился.
— Хватит уже!
— Итадори, смотри! — Я с гордостью показала Итадори свой улов. — Наш морской еж разговаривает!
— Если бы он не разговаривал, это было бы гораздо хуже, — тихо пробормотал Итадори.
Нобара, потирая подбородок, несколько раз обошла вокруг меня, а затем хлопнула в ладоши.
— Я знаю, где Фусигуро!
Она указала на «морского ежа».
— Его съел морской еж!
— Что? — удивились мы с Итадори.
— Смотрите, — Кугисаки Нобара начала объяснять свою теорию, как настоящий детектив. — Под Муцуки — тело Фусигуро! А голову проглотил этот морской еж! Чтобы обмануть нас и заставить думать, что это просто еж!
— Нет, что за бред ты несешь? В твоих рассуждениях нет никакой логики! — возразил Итадори.
Но я вдруг все поняла и отпустила «ежа». И точно, на кровати лежало тело Фусигуро!
Он лежал лицом вниз, а я все это время сидела на нем и ничего не замечала! Фусигуро!
Мы с Нобарой чуть не расплакались. Фусигуро погиб прямо у нас на глазах! Мы посмотрели друг на друга, готовые обняться и разрыдаться, но Итадори схватил нас за руки.
— Успокойтесь вы. Думаю, он скоро придет в себя.
— Фусигуро, мы отомстим за тебя! — Кугисаки Нобара схватила «морского ежа», который «проглотил» голову Фусигуро.
— …Не нужно, я еще жив, — раздался приглушенный голос Фусигуро из-под одеяла.
— Слава богу! — Кугисаки Нобара расплакалась от радости.
— Слава богу! — Я обняла ее.
Внезапно меня осенило. Я повернулась к Фусигуро:
— Но как ты теперь будешь ходить с морским ежом на голове?!
Фусигуро, казалось, совсем не радовался своему чудесному спасению. Он выглядел очень усталым.
— Ничего, я справлюсь.
— Может, попробуем снять его с твоей головы? — предложила Нобара.
— Нет, мне и так хорошо! Оставьте меня в покое! — сказал Фусигуро.
Кугисаки Нобара настаивала на том, чтобы избавиться от «ежа», но Фусигуро был категорически против. Пока они спорили, я тихонько отошла к Итадори Юдзи.
— Слушай, а тебе не кажется, что Фусигуро контролирует морской еж? — спросила я.
— …Пф-ф, — Итадори прыснул со смеху.
— Тебе смешно, что его контролирует еж? — удивилась я.
— Нет, просто… — Итадори вытер слезы и с трудом произнес: — Фусигуро… он… поглотил морского ежа! Поглотил, а не контролирует!
— Ты уверен? Звучит как-то… противно…
Фусигуро неохотно подтвердил это, и мы с Нобарой наконец успокоились.
— Ничего страшного, мы не будем тебя дискриминировать, — Нобара ободряюще похлопала Фусигуро по плечу.
Фусигуро промолчал.
— А Фусигуро теперь может управлять другими морскими ежами? — вдруг подумала я. — Если так, то мы можем есть ежей сколько захотим!
— Нет, — на лбу у Фусигуро вздулась вена.
Так у него просто еж на голове? Как же ему не повезло! Я посмотрела на него с сочувствием.
Итадори Юдзи почему-то никак не мог успокоиться и продолжал смеяться.
Фусигуро опустил голову, так что волосы закрыли его глаза. Он помолчал, а затем вдруг указал на Итадори Юдзи.
— У Итадори есть от вас секрет. На самом деле, им управляет морская кишка!
Кугисаки Нобара промолчала.
Итадори Юдзи тоже.
— А, так его все-таки контролирует морской еж? — спросила я.
Нобара погладила Фусигуро по волосам с таким видом, будто хотела сказать: «Этот парень безнадежен». Я тоже потрогала «ежа». Надо сказать, на ощупь он был довольно приятным.
— А давайте пригладим ему иголки! — предложила я. — Тогда они не будут мешать ему жить!
Фусигуро посмотрел на меня с непередаваемым выражением лица, но ничего не сказал. Я решила, что он просто растроган, и начала еще усерднее приглаживать его волосы.
Итадори Юдзи, понаблюдав за нами, вдруг спросил:
— А почему вы не используете гель для волос?
Мы с Нобарой согласно закивали и начали искать гель. Фусигуро, неизвестно почему, вдруг вскочил и набросился на Итадори. В комнате началась драка.
Итадори, сделав несколько кругов по комнате, видимо, решил, что здесь слишком мало места, распахнул дверь и выбежал в коридор. Фусигуро бросился за ним. Нобара, увидев это, крикнула «Стой!» и тоже побежала за ними.
Я осталась стоять посреди комнаты, раздумывая, не стоит ли мне тоже сбежать.
Не успела я принять решение, как Итадори и Фусигуро, словно за ними гнались демоны, влетели обратно в номер.
Следом за ними вошел Годзё Сатору, держа Кугисаки Нобару за шкирку, как какой-то чайник. Вместо очков на нем была маска для сна.
— Не спится, да? Слишком много энергии?
(Нет комментариев)
|
|
|
|