Глава 7 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он исказил лицо, сверля резким взглядом Тянь Шуаншуан, которая уже побледнела от страха.

— Больше всего я ненавижу, когда меня обманывают, и еще больше — когда кто-то считает себя умнее и пытается меня разыграть.

Он оттолкнул ее. Она упала на пол и тихо заплакала.

— Прости... Я просто слишком сильно тебя люблю...

Ему было лень даже взглянуть на нее еще раз. С холодным лицом он сказал: — Я тебе уже все ясно объяснил. Повторяю еще раз: эта квартира может остаться у тебя, если ты больше не будешь меня беспокоить. Если это повторится, я так просто не оставлю.

Сказав это, Чжэн Банжуй хлопнул дверью и вышел.

Он хотел поскорее уйти отсюда. Находиться рядом с этой женщиной вызывало у него лишь раздражение. Ее неумелая ложь и уловки заставляли его еще больше презирать ее.

Вместо того чтобы тратить время на таких людей, лучше провести его с женой.

Только расставшись, он понял, как сильно скучает по ней.

— Почему Банжуй не вернулся с тобой? — услышав вопрос матери, Чэн Цицзе с трудом выдавила улыбку. — У него срочное дело.

— Какое дело?

Он получил звонок от женщины и поспешил к ней — конечно, она не могла сказать этого. Ей оставалось лишь притвориться, что ничего не случилось, и сказать: — Это по работе, ничего не поделаешь.

— Какое дело нельзя отложить? — Мать Чэн нахмурилась. — Сегодня ведь твой день рождения.

— Банжуй уже поздравил меня утром, — словно в доказательство, она взяла бриллиантовое колье, висевшее у нее на шее. — Смотри, это его подарок.

Увидев колье, Мать Чэн немного успокоилась, но все же пробормотала: — Подарок неплохой, но он все равно должен был быть с тобой. Женщинам нужны не дорогие подарки, а искренность мужчины.

Улыбка Чэн Цицзе застыла.

Разве она не знала этого?

— Он очень хорошо ко мне относится, мама. Не будь такой требовательной. Ты ругаешь его только за то, что он один раз не смог прийти на ужин.

— Я волнуюсь за тебя. Разве я не знаю твоего характера?

Ты привыкла все горести держать в себе, как плотно закрытая раковина моллюска, ничего не говоришь. Эх, это все моя вина, что у тебя это родимое пятно, из-за него ты стала такой неуверенной и замкнутой. Но, Сяо Цзе, кроме этого маленького недостатка, ты во всем остальном прекрасна. Ты девушка, которая заслуживает хорошего отношения. Ни в коем случае не принижай и не обижай себя.

Ей пришлось крепко сжать кулаки, чтобы не заплакать. Поскольку мать хорошо знала ее, каждое ее слово точно попадало в самое уязвимое место ее сердца.

— Мама, что ты говоришь? Я же сказала, не волнуйся. Банжуй очень хорошо ко мне относится, правда. Он очень хорошо ко мне относится.

Ей оставалось только повторять эти слова снова и снова. Каждый раз, произнося их, она словно убеждала себя, и с каждым разом верила в это чуть больше...

— Правда?

Эх, не вини маму за подозрительность. Ты знаешь, что папа, мама и бабушка больше всего волнуются за тебя.

— Мама, хватит об этом говорить, — она не выдержала. Чэн Цицзе отвернулась, схватила со стола бокал с красным вином и залпом выпила его, прикрывая бокалом покрасневшие от слез глаза. Пожалуйста, не спрашивайте больше. Она больше не могла этого вынести...

Не обращая внимания на неловкость, она повернулась.

— Бабушка, вы любите крабов?

Мне почистить для вас?

— О, хорошо, хорошо, хорошая внучка. Сяо Цзе самая послушная.

Она опустила голову и сосредоточилась на чистке краба. Так было лучше. Когда есть чем заняться, не нужно отвечать на вопросы, не нужно говорить об отношениях с Чжэн Банжуем. И, опустив голову, она могла не притворяться, что улыбается.

— Бабушка, вот почищенное, ешьте, — она положила белое мясо краба на тарелку бабушки.

Бабушка радостно улыбнулась. — Раньше, когда твой дедушка был жив, он тоже чистил мне крабов. Когда я ем крабов, я вспоминаю твоего дедушку. Кстати, где Банжуй?

Почему он не пришел?

Сердце Чэн Цицзе снова сжалось от боли. Она выдавила горькую улыбку. — У него дела, бабушка, — повторила она объяснение, которое дала матери.

— Вот как... Не знаю, чем он сейчас занимается, но он наверняка очень хочет быть сейчас с тобой, а не заниматься этими делами. Мужчинам тяжело зарабатывать и содержать семью, ты должна его понимать...

Она не расслышала, что бабушка сказала дальше. В ее голове постоянно крутилась мысль о том, что он сейчас делает... Он с той женщиной?

Он целует ту женщину так же, как целовал ее?

Или делает что-то большее?

Та женщина наверняка красивее, лучше и приятнее ему, верно?

При этой мысли в горле стало очень горячо, словно что-то застряло там.

Она снова взяла бокал и сделала большой глоток, но как ни пила, не могла проглотить это чувство удушья. Поэтому ей пришлось выпить еще один глоток, и еще один.

Картина перед глазами постепенно расплывалась, голова кружилась все сильнее. Она знала, что перебрала, но не могла остановиться. Она никогда не напивалась, но сейчас ей казалось, что напиться — не так уж и плохо. Когда пьяна, голова не такая ясная, и не будешь постоянно думать о том, что он сейчас делает.

— Сяо Цзе, ты в порядке?

Почему ты сегодня так много пьешь?

Отец Чэн, увидев, как она пошатывается, когда встает, и ее покрасневшее лицо, невольно забеспокоился.

— Я счастлива, все поздравляют меня с днем рождения, я очень счастлива.

Она сама восхищалась собой, даже пьяная могла так гладко лгать.

— Так нельзя. Мне позвонить Банжую, чтобы он тебя забрал?

— Не нужно, не беспокой его. Я справлюсь, возьму такси.

— Как мы можем быть спокойны, если ты в таком состоянии поедешь на такси?

— Я отвезу ее, — Пань Юйхан вызвался помочь. — Папа, вы все идите домой первыми, я отвезу Сяо Цзе домой.

— Угу, так тоже можно. Юйхан, тогда побеспокою тебя.

Группа разделилась в ресторане. Чэн Цицзе села в машину шурина.

Как только она села в машину, она уснула и проснулась только тогда, когда Пань Юйхан разбудил ее.

— Сяо Цзе, мы приехали.

— О, — сонно открыв глаза, Чэн Цицзе увидела перед собой Особняк семьи Чжэн. — Спасибо, брат Юйхан.

Она протянула руку, чтобы открыть дверь со стороны пассажирского сиденья, но промахнулась.

Видя, как она протянула руку и не попала по двери машины, Пань Юйхан горько усмехнулся и покачал головой. — Подожди, не двигайся, я открою тебе дверь.

Он помог Чэн Цицзе выйти из машины. Поскольку ее ноги были неустойчивы, он взял ее под руку и повел к парадной двери.

Чэн Цицзе чувствовала сильное головокружение, казалось, вся земля плывет. Ей стало немного лучше, только когда она прислонила голову к плечу шурина.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение