Глава 3 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ее предложение было очень заманчивым. Не успел он вежливо отказаться, как она уже встала и пошла в ванную. Вскоре она вернулась с тазом, полотенцем, смоченным в теплой воде, и стаканом воды.

Она помогла ему прополоскать рот, а затем нежно протерла влажным полотенцем его лицо и шею. Чжэн Банжуй, хоть и чувствовал себя немного неловко, принимая такую заботу, в его нынешнем состоянии не мог отказаться от такого приятного обращения.

Видя, что на ней все еще сложное платье, он был уверен, что ей больше хочется переодеться, снять макияж и украшения, а не ухаживать за пьяным.

Но она вытирала его так тщательно и нежно, что он не чувствовал ни малейшего раздражения. Ее поведение действительно превзошло все его ожидания.

— Прости, — с трудом выдавил он эти слова.

— Не нужно извиняться, — Чэн Цицзе вытирала ему шею. Она впервые видела его таким — с растрепанными волосами, расстегнутым воротником, открывающим мускулистую грудь. Он был полон мужского очарования. При мысли о том, что это ее муж, ее лицо слегка покраснело. — Мы же супруги, — застенчиво улыбнулась она.

Супруги — это слово растаяло в ее сердце, как кусочек сахара, оставляя легкий сладкий привкус.

Чжэн Банжуй слегка нахмурился. — Но мы не настоящие супруги.

Ее улыбка застыла, и она неловко опустила голову, скрывая нечаянно выдавшее себя чувство.

— В любом случае, нам придется жить вместе, и заботиться друг о друге — это нормально. К тому же, я работаю в отеле, и ухаживать за пьяными гостями — обычное дело.

Неужели? Хотя его удивило, что она, будучи управляющей отелем, лично ухаживает за пьяными гостями, он объяснил это тем, что она — руководитель, который сам занимается всеми делами. Это немного изменило его представление о ней как о высокомерной барышне из богатой семьи.

— В общем, все равно спасибо тебе.

— Угу, ты отдыхай, — сказала она.

У Чжэн Банжуя действительно не было сил ни на что другое. Веки были тяжелыми, как свинцовые, и, закрыв глаза, он быстро уснул.

Чэн Цицзе, стараясь не шуметь и не разбудить его, тихонько переоделась, сняла макияж и приняла душ.

В чистой белой пижаме она подошла к их новой кровати, осторожно забралась на нее и легла рядом с ним. Подперев голову рукой, она лежала на боку, глядя на его спящее лицо.

Темные густые брови, высокий прямой нос, красивые тонкие губы. Он был очень красивым мужчиной, мужчиной, который заставил ее сердце трепетать, и мужчиной, с которым она будет засыпать каждую ночь... хочет он этого или нет.

Нет, она не должна думать о таких унылых вещах.

Она решила быть хорошей женой.

В горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, любить и хранить верность до тех пор, пока смерть не разлучит нас.

Чэн Цицзе тихонько повторяла про себя свадебные клятвы.

На свадьбе, когда она произносила эти клятвы, она была очень искренна.

Но если бы он узнал, он, наверное, сбежал бы, верно?

Она слегка изогнула уголки губ, редко позволяя себе улыбнуться.

Как только Чжэн Банжуй открыл глаза, солнечный свет из окна так ослепил его, что он захотел отвернуться. Но стоило ему пошевелиться, как головная боль тут же усилилась, и он застонал.

Удивительно, но шторы, словно угадав его желание, автоматически задернулись.

Конечно, это было невозможно. Он медленно повернул голову к окну и увидел стройную фигуру. Ему потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, что это женщина, которая вчера стала его женой.

— Доброе утро, — почувствовав его взгляд, Чэн Цицзе улыбнулась ему.

— Доброе утро... Спасибо...

Она покачала головой, сохраняя мягкую и вежливую улыбку. — Можешь поспать еще немного. Самолет вечером, времени еще много.

— Сколько сейчас времени?

— Почти девять.

Услышав это, Чжэн Банжуй тихо выругался и поднялся, тут же схватившись за голову и застонав.

Обычно он всегда вставал в семь утра и в восемь уже был в компании. Он не мог смириться с тем, что сегодня проспал так долго, тем более что сегодня им предстояло отправиться в «медовый месяц» — формально медовый месяц, на самом деле он запланировал встречи с европейскими клиентами, и ему нужно было подготовить много материалов.

— Выпей чаю для отрезвления, тебе станет лучше.

Он поднял свои налитые кровью глаза и посмотрел на нее.

Взяв чашку чая и выпив его, он почувствовал, как приятная температура напитка успокаивает его сухое, болящее горло. Ему действительно стало намного лучше.

— Спасибо, — он провел с ней меньше двадцати четырех часов, но, кажется, уже много раз поблагодарил ее. Он действительно не ожидал, что она будет так добра к нему, и, кажется, понимает его нужды лучше, чем кто-либо другой.

Он встал, пошел в ванную умыться. Через полчаса, приняв душ и побрившись, он почувствовал себя более похожим на человека.

Увидев, что она стоит к нему спиной и убирает беспорядок на кровати, Чжэн Банжуй снова почувствовал какое-то несоответствие. Видя, как она занимается домашними делами, как вчера заботилась о нем, пьяном, она действительно сильно отличалась от того, что он себе представлял. Это было непривычно, и казалось, будто... у него действительно появилась жена.

— Мне нужно съездить в компанию, — он слегка кашлянул, чувствуя необходимость объяснить ей.

— О, — Чэн Цицзе кивнула, не возражая, лишь добавила: — Сначала поешь что-нибудь. Я утром сварила кашу, дедушка тоже ел и сказал, что очень вкусно.

Он нахмурился. Были вещи, которые, по его мнению, он должен был ей четко объяснить.

— Ты же знаешь, у нас была договоренность. Наш брак — это формальность, чтобы соответствовать ожиданиям старших. В частной жизни мы можем сохранять полную свободу. Возможно, скоро мы сможем переехать и спать в разных комнатах. Наши отношения — это максимум отношения соседей по комнате. Тебе не нужно чувствовать себя обязанной быть хорошей невесткой или хорошей женой. В этом доме ты можешь ничего не делать, пользуясь полной свободой. — Им не было необходимости слишком заботиться друг о друге.

Улыбка на лице Чэн Цицзе немного померкла, в глазах мелькнуло сложное выражение, но она быстро взяла себя в руки.

— Все, что я делаю, естественно, без принуждения, и я не считаю это обязанностью. Я знаю, что наши отношения не похожи на отношения обычной супружеской пары, ты очень четко это объяснил. Просто я думаю, что даже соседи по комнате могут заботиться друг о друге и проявлять внимание, разве нет?

В ее словах не было ничего, к чему можно было бы придраться, но он все равно чувствовал, что этот брак отличается от того, что он себе представлял.

Отличие заключалось в том, что она была слишком хороша, слишком... неожиданна. Но что в этом плохого, он не мог сказать, лишь чувствовал, что это изменит его жизнь, и это было тревожно.

— Как хочешь. Я просто хотел сказать, что тебе не нужно так много делать — готовить, заниматься домашними делами и прочим. Просто поручи это прислуге.

— Я поняла, — Чэн Цицзе мило улыбнулась. — Ты такой заботливый.

Чжэн Банжуй замер. Кажется, она поняла его слова совсем иначе. Но глядя на ее улыбающееся лицо, он не мог найти слов для возражения.

Что происходит... Его лицо даже слегка покраснело...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение