Глава 13: Отлично! Ты уже собрался жениться снова!

Глядя на Мэн Саоцзы, Ду Жоюнь поняла, что та, скорее всего, просто хотела выговориться и пожаловаться. К тому времени, как соседка ушла, её настроение заметно улучшилось.

Из-за визита Мэн Саоцзы Ду Жоюнь уже не успевала перестирать всё белье до обеда. Впрочем, стирка — дело не к спеху, никто её не торопил. Ду Жоюнь решила сократить объём работы: белье постирает позже, а пока вынесет проветрить одеяла.

До обеда оставалось ещё время, и Ду Жоюнь развела огонь в печи, достала морепродукты и поставила варить бульон. Креветки, рыба и водоросли, выловленные в море, — даже без приправ получалось невероятно вкусно.

Но главное — такой суп был очень питательным. Белок, содержащийся в морепродуктах, помогал восстанавливать поврежденные ткани и способствовал выработке иммуноглобулинов, повышая иммунитет. Жиры обеспечивали организм энергией, а микроэлементы, которыми богаты креветки и водоросли, были полезны для кожи и костей.

По эффекту такой суп почти не уступал питательному раствору из системы.

В деревне Да Ва и Эр Вацзы были худыми и бледными, на лицах — ни грамма жирка, кожа сухая и безжизненная. Всё из-за скудного питания.

На острове Пэнлан Ду Жоюнь всего несколько дней кормила сыновей разнообразной и питательной пищей. Пока не было заметно, поправились ли они, но цвет лица у мальчиков стал гораздо лучше.

Да Ва и Эр Вацзы были в том возрасте, когда организм активно растёт. Если не обеспечить их достаточным количеством питательных веществ, они могли остаться невысокими, максимум метр семьдесят. Ду Жоюнь восполнила пробелы в их питании, улучшила их здоровье и продолжала снабжать их необходимыми витаминами и минералами. Если всё пойдет по плану, к Новому году мальчики должны были заметно подрасти.

Разве мать не будет гордиться, видя, как её дети растут день ото дня?

Поставив варить бульон, Ду Жоюнь принесла сверху постельное белье и развесила его на проволоке во дворе. Вдруг она почувствовала, что что-то не так.

Она прошлась по гостиной, затем по двору, посмотрела на небо. Солнце круглое, небо голубое, воздух пахнет морем. Что же не так?

Услышав шум и гам наверху, Ду Жоюнь поняла: разве мальчики не должны быть в школе? Почему они дома?

— Ли Цзяньцян! Ли Цзяньи! — бросив тряпку на стол, Ду Жоюнь уперла руки в боки и крикнула наверх. — Почему вы не в школе?! Скоро уже уроки заканчиваться должны! Я вам сшила рюкзаки, купила тетради и ручки, а вы прогуливаете?! Похоже, вам мало доставалось! Если не объяснитесь, останетесь без обеда!

Шумевшие наверху мальчики мгновенно притихли.

Ду Жоюнь рассмеялась от злости.

— Думаете, если спрячетесь наверху и будете молчать, я поверю, что вас нет дома? Я считаю до десяти. Или вы спускаетесь сами, или я поднимусь с шваброй. Решайте сами.

— Десять!

— Девять!

— Восемь!

— Семь!

Дверь со скрипом отворилась, и Да Ва с Эр Вацзы, понурые, словно побитые собаки, спустились вниз.

— Мама, у меня живот болит… — сказал Эр Вацзы.

— Мама, у меня тоже, — сказал Да Ва, хватаясь за голову. — Может, мы что-то не то съели?

Ду Жоюнь сначала немного занервничала, но ведь она только что слышала, как они шумят наверху, совсем не похоже, чтобы они болели… Она просканировала мальчиков с помощью системы и, глядя на результаты обследования, усмехнулась про себя.

Эти маленькие проказники научились притворяться больными и ещё пытаются свалить вину на её еду.

Отлично! Просто замечательно!

Ду Жоюнь пристально смотрела на Да Ва и Эр Вацзы с полминуты. Мальчики занервничали. Пока они раздумывали, не признаться ли во всем, лицо Ду Жоюнь вдруг озарила улыбка.

— Живот болит, не хотите идти в школу? Хорошо, тогда не ходите. Посидите немного, я пойду куплю утку и приготовлю вам.

— Съедите что-нибудь вкусненькое — и сразу поправитесь.

— Правда? — не поверили Да Ва и Эр Вацзы. Неужели за притворство ещё и награда полагается?

Ду Жоюнь вытерла руки, накинула куртку и вышла. Меньше чем через пятнадцать минут она вернулась с крякающей уткой.

— Да Ва, Эр Вацзы, спускайтесь, поможете мне ощипать утку!

Мальчики всё же были ещё маленькими. Видя, что Ду Жоюнь больше не спрашивает про школу, они успокоились и тут же спустились вниз.

Ду Жоюнь схватила утку за шею, резко повернула — голова утки провернулась на семьсот двадцать градусов, и птица, издав последний короткий крик, затихла.

— Знаете, почему утки не разговаривают, а только крякают? — спросила Ду Жоюнь, ощипывая птицу.

Да Ва задумался, а Эр Вацзы, склонив голову набок, спросил:

— Почему?

Ду Жоюнь улыбнулась.

— Потому что в прошлой жизни утка была лгуном. Она наговорила столько неправды, что, когда пришло время переродиться, её отправили в утиное яйцо. Раз уж имея рот, она не говорила правду, пусть только крякает.

Да Ва заметно напрягся, а на лице Эр Вацзы появился страх.

Это было только начало воспитательной беседы Ду Жоюнь. Она быстро ощипала утку, смела перья в мусорное ведро, а затем с помощью системы отправила их в хранилище. Она надеялась собрать достаточно перьев, чтобы сделать пуховые одеяла и куртки.

Зимы на острове Пэнлан были не очень холодными, но сырыми и неприятными. Тонкие пуховые жилеты пришлись бы очень кстати.

Ошпарив тушку кипятком, чтобы удалить оставшиеся перья, Ду Жоюнь приступила к разделке.

Мальчики видели, как режут свиней в деревне, поэтому не испугались, а, наоборот, смотрели с интересом. Ду Жоюнь не боялась, что вид разделываемой утки их напугает.

Разрезав утиное брюхо и вынув внутренности, Ду Жоюнь сказала:

— На самом деле, врачи сейчас ничем не отличаются от мясников. Скажешь, что у тебя болит живот, они возьмут какую-нибудь штуку, залезут тебе в живот и посмотрят, что там не так. А если что-то сломано, отрежут и заменят на новое.

— И ещё, посмотрите на эту утку. В прошлой жизни она много врала, а в этой не только не может говорить, но ей ещё и язык вырвут.

Она потянула за шею утки и вытащила язык.

Да Ва вздрогнул, а Эр Вацзы в ужасе закрыл рот рукой.

Ду Жоюнь закончила разделывать утку, тщательно промыла тушку, положила её на решётку, чтобы стекла вода, и начала готовить маринад.

— Видите, что бывает с лгунами? В этой жизни врёшь, в следующей станешь уткой, не сможешь говорить, будешь только крякать, а потом тебе вырвут язык и съедят! — сказала она.

Натерев утку маринадом, она оставила её на два часа, затем добавила воды и оставила мариноваться, пока мясо не побелело. Потом поставила утку в маринаде вариться на медленном огне. Когда жидкость выпарилась, утка в маринаде была готова.

Когда Ли Годун вернулся домой, утка только начала вариться, и в воздухе витал аромат специй, а не мяса.

Потерев руки, он заглянул в кастрюлю. Увидев утку, плавающую в кипящей воде, он почувствовал, как у него слюнки потекли.

— На обед это будем есть? Сколько ещё варить?

— К обеду не успеет, как минимум к ужину. На обед будет другое, — ответила Ду Жоюнь.

Ли Годун немного расстроился, но, когда Ду Жоюнь поставила на стол обед, его разочарование как рукой сняло.

Рыба на пару, жареные креветки и салат из морских водорослей — разве можно быть чем-то недовольным?

Однако Ли Годуна удивило, что дети, которые обычно шумели за столом, сегодня вели себя тихо, как мыши. Он посмотрел на Ду Жоюнь, но та сделала вид, что не заметила. Когда он уже собирался спросить, в чём дело, Ду Жоюнь налила тарелку супа и сказала, что отнесёт его Мэн Саоцзы, после чего ушла.

Ли Годун обратился к сыновьям:

— Чем вы маму расстроили? Она даже смотреть на вас не хочет.

— Ничем, — тихо ответил Да Ва, ковыряя рыбу палочками. — Мы ничего не делали.

— Ага, не хотите говорить правду. Ладно, не буду спрашивать. Делайте, что хотите. Но я вас предупреждаю: если доведёте маму, она сядет на лодку и уплывёт, и больше никогда не вернётся. Мир большой, если она не захочет, чтобы мы её нашли, мы её не найдём.

Лицо Да Ва вытянулось, и он, чуть не плача, рассказал всё, как было.

— Папа… мы обманули маму. Одноклассники смеялись над нашим акцентом, и мы не хотели идти в школу. Сказали маме, что у нас живот болит.

Ли Годун просто хотел припугнуть детей, но не ожидал, что они так быстро признаются.

Он погладил сыновей по головам.

— Если одноклассники смеются над вашим акцентом, учите путунхуа. Выучите — и никто смеяться не будет. Если не хотите ходить в школу, скажите маме. Она поговорит с учителем, и учитель разберётся. Но врать маме нельзя. Она готовит вам столько вкусной еды, разве можно её обманывать?

— Папа, а что если мама не вернётся? — спросил Эр Вацзы с белым, как мел, лицом.

Ли Годун усмехнулся.

— Тогда я женюсь на другой и она родит вам братика. И будет у вас злая мачеха, которая не пожалеет вас, и все вкусности достанутся братику, а вам — вся тяжёлая работа.

Да Ва: «…»

Эр Вацзы: «…»

Видя, что сыновья молчат, Ли Годун спросил:

— Ну что, запомнили? — заметив, что Да Ва и Эр Вацзы смотрят ему за спину, он почувствовал холодок и обернулся. Его лицо мгновенно изменилось.

Ду Жоюнь с грохотом поставила миску на стол, посмотрела на Ли Годуна и ледяным тоном произнесла:

— Ну и ну, Ли Годун, до чего ж ты додумался! Уже о новой жене мечтаешь? Так женись, я тебе место уступлю.

Ду Жоюнь сняла с вешалки куртку, скинула тапочки, надела туфли, поправила волосы перед зеркалом и, не оглядываясь, вышла из дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Отлично! Ты уже собрался жениться снова!

Настройки


Сообщение