Глава 7: Волнение и чувство выполненного долга (Часть 1)

Ли Годун должен был быть в части во второй половине дня, поэтому у него было время только в обед. Поев, он взял детей и отправился к директору начальной школы при части, чтобы договориться об их поступлении.

В те времена устроить ребёнка в школу было очень просто: заплатил за обучение, учебники и прочие расходы, получил учебники — и готово.

Полистав учебники, Ду Жоюнь вдруг вспомнила, что кое-что упустила. Отправить детей в школу — это не просто привести их туда и всё. Нужно купить тетради, ручки и другие канцелярские принадлежности, а ещё сшить им школьные сумки.

Но они только переехали, откуда у неё лишняя ткань? Нельзя же распарывать пододеяльники, чтобы сшить сумки. Да и не прослужат такие сумки долго!

Ду Жоюнь решила съездить в Фучэн, ближайший к острову Пэнлан город, чтобы купить всё необходимое и разузнать обстановку. Если она не ошибалась, в стране скоро начнётся смута.

Велев детям запереть дверь и никуда не уходить, пообещав купить им конфет и солодового молока, Ду Жоюнь вышла из дома.

Обычно, чтобы покинуть остров, нужно было искать рыбацкую лодку. Но ей это было не нужно. Она купила себе собственную, хоть и старую и потрепанную, способную плавать только недалеко от берега, но до Фучэна добраться на ней было вполне реально.

Самое главное — у неё была система.

Мэн Саоцзы переживала, что Ду Жоюнь, будучи женщиной, не справится с лодкой, и что она заблудится в море. Но Ду Жоюнь знала, что в её системе есть турбонаддув и сверхточная система навигации. Нужно было просто активировать эти функции на своей старой лодке.

Когда лодка, покачиваясь, вышла из гавани, и вокруг не осталось других судов, Ду Жоюнь включила двигатель на полную мощность. Старая лодка, словно выпущенная из лука стрела, скрылась в морском тумане. Благодаря автопилоту системы навигации, потрепанная лодчонка превратилась в высокотехнологичное рыболовное судно с функцией автоматического сбора ресурсов.

Обычно путь от острова Пэнлан до порта Фучэн занимал чуть больше двух часов. Ду Жоюнь на своей лодке добралась всего за двадцать минут.

Оставив лодку в порту, зарегистрировавшись и оплатив стоянку, Ду Жоюнь направилась в ближайший универмаг.

Фучэн был намного оживлённее, чем её родной уездный город. В одном универмаге она нашла всё необходимое. Спрятав покупки в пространстве системы под прикрытием рюкзака, Ду Жоюнь отправилась бродить по улицам.

На первый взгляд, жизнь горожан шла своим чередом, но на улицах уже появились люди с красными повязками. В воздухе витало предчувствие хаоса.

Ду Жоюнь не хотела задерживаться в Фучэне и решила поскорее вернуться на Пэнлан. Проходя мимо пункта приёма вторсырья, она уже почти прошла мимо, когда система вдруг сообщила о наличии ценных ресурсов. Ду Жоюнь вернулась.

Какие ценные ресурсы могут быть в пункте приёма вторсырья?

Открыв подсказку системы, Ду Жоюнь поняла, в чём заключалась «ценность» — это были книги, хранящие знания.

Она достала из системы коричневый платок, обмотала им лицо, помяла шею и активировала модулятор голоса с фуцзяньским диалектом. Попробовав сказать пару фраз, она убедилась, что голос и акцент изменились.

Войдя в пункт приёма, Ду Жоюнь увидела пожилого мужчину, сортирующего вторсырьё, и подошла к нему.

— Что продаёте? — спросил старик, не поднимая головы. — Пластик — пять фэней, книги и газеты — семь фэней, стекло — десять фэней, остальное — четыре фэня за цзинь.

Ду Жоюнь, изображая фуцзяньский акцент, спросила:

— Дядя, я хочу купить немного бумаги для растопки. Не продадите?

Старик поднял голову и, внимательно посмотрев на Ду Жоюнь, а затем на улицу, показал два пальца.

— Двадцать фэней за цзинь. Если согласны, выбирайте сами, вон та куча. Если нет — уходите.

— Двадцать фэней за цзинь — это дороговато, дядя. Вы же покупаете по семь фэней. Давайте по десять, а?

Старик закатил глаза.

— Берите или уходите. Люди сверху скупают по ещё большей цене!

Ду Жоюнь всё поняла и, притворно улыбаясь, сказала:

— Беру, беру. Сейчас выберу.

Система заботливо указала ценность каждой книги. Ду Жоюнь выбирала самые ценные экземпляры, пока старик, наблюдая за ней, не задремал.

Найдя все нужные книги, Ду Жоюнь, словно фокусник, достала из сумки холщовый мешок и сложила туда книги.

— Дядя, взвесьте, пожалуйста.

Старик взвесил книги, Ду Жоюнь расплатилась и, взвалив на плечо тяжёлый мешок, направилась к выходу.

Старик, видя, как Ду Жоюнь, невысокая и хрупкая на вид, легко несёт такой тяжёлый мешок, ещё больше утвердился в своих подозрениях.

— Вы эти книги не для растопки покупаете, — сказал он вдруг.

Ду Жоюнь замерла на мгновение и ускорила шаг.

— А для чего ещё? Что, есть их, что ли?

Старик усмехнулся.

— Библиотеку Фучэнского университета разгромили, все книги пустили на макулатуру. Если хотите ещё, приходите послезавтра рано утром с деньгами, пока всё не разобрали. Потом будет поздно.

Ду Жоюнь ещё быстрее зашагала прочь. Ей показалось, что старик заманивает её в ловушку.

Видя, что Ду Жоюнь даже не остановилась, старик промолчал. Через некоторое время он посмотрел на кучу книг, которую перерыла Ду Жоюнь.

— И правда, как гусь, ощипывающий перья на лету. Все лучшие книги забрала.

Он медленно начал собирать макулатуру, бормоча себе под нос:

— Хорошо, что забрала. Лучше так, чем на переработку. Ценность не в бумаге, а в том, что на ней написано…

-------------------------------------

Только когда лодка отплыла на пару километров, сердце Ду Жоюнь начало биться спокойнее.

Она нарушила закон... Но, если честно, это было волнующе, и она чувствовала удовлетворение от содеянного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Волнение и чувство выполненного долга (Часть 1)

Настройки


Сообщение