Глава 7: Волнение и чувство выполненного долга (Часть 2)

Сидя в лодке, Ду Жоюнь подсчитала, сколько денег потратила в Фучэне, и притихла. Она совсем не думала о деньгах и талонах, покупая всё необходимое. В тот момент ей не было жалко денег, но теперь, оглядываясь назад, она поняла, что значит «тратить деньги, как воду»… Даже если Ли Годун хорошо зарабатывал, он не смог бы обеспечить её расходы в таком темпе!

В этой ситуации лучше всего было найти новые источники дохода и сократить расходы. Но Ду Жоюнь не могла экономить, поэтому решила сосредоточиться на заработке.

Рыболовная сеть лежала в трюме, но разве ей нужна была сеть для ловли рыбы? Она активировала функцию сканирования системы, установила параметры сбора ресурсов, и теперь ей оставалось только доставать вещи из хранилища системы.

— Ди-ди-ди, обнаружен зонд с целью сбора разведданных!

— Ди-ди-ди, обнаружен зонд с целью сбора разведданных!

На лбу Ду Жоюнь появились вопросительные знаки. Она посмотрела на панель системы, включила все защитные функции и только потом нажала кнопку «Сбор».

— Блокировка сигнала выполнена успешно!

— Сбор энергии носителя выполнен успешно!

— Отключение функций устройства выполнено успешно!

— Обезвреживание устройства выполнено успешно!

В хранилище системы внезапно появился продолговатый предмет размером с руку взрослого человека и толщиной с миску. Ду Жоюнь знала, насколько важна эта вещь, и сразу же расширила зону поиска до максимума. Как и ожидалось, система обнаружила ещё много объектов, определённых как «зонды с целью сбора разведданных». Она без колебаний запустила сбор и обезвреживание.

Если говорить о патриотизме, разве эти штуки могли быть чем-то хорошим? Их либо с того берега запустили, либо американцы.

Разве можно спать спокойно, когда рядом враг?

А если подумать о себе, то за эти штуки государство наверняка даст награду.

Награда — это и есть новый источник дохода. Когда она её получит, зачем ей экономить?

Ду Жоюнь решила сначала сдать два зонда, чтобы прощупать почву.

Конечно, она не собиралась сдавать их сама. Ли Годун лучше подходил для этого.

Но как убедить Ли Годуна, что она выловила их во время рыбалки?

Ду Жоюнь сидела на носу лодки, размышляя. Остров Пэнлан уже показался на горизонте, но она так и не придумала, что делать. Придётся снова устроить спектакль.

Причалив к берегу, Ду Жоюнь достала из трюма ведро, наполнила его рыбой, завернула два зонда в рыболовную сеть и отправилась домой.

Ли Годуна ещё не было, а дети, видимо, устав от игр, лежали на шезлонге в гостиной. Увидев Ду Жоюнь, они оживились.

— Мам, что ты купила?

Да Ва и Эр Вацзы подбежали к ней и попытались заглянуть в сумки.

— А ну-ка, брысь! От меня рыбой пахнет. Дайте мне сначала умыться, потом всё получите, никуда ваши подарки не денутся.

Ду Жоюнь увернулась от детей, зашла в кладовку, положила туда два «улова», заперла дверь и отнесла рыбу на кухню.

Разве она могла позволить им рыться в своих сумках? Чтобы не тащить тяжести, она, хоть и набила сумки до отказа, положила туда только лёгкие вещи. Всё тяжёлое хранилось в пространстве системы.

Дом, выделенный семье Ли Годуна, был хорошо продуман. На первом этаже была ванная комната с душем, к которому были подведены две трубы. Одна шла на второй этаж, где на балконе стоял большой железный бак для воды. Вода в нём быстро нагревалась на солнце. К баку была подведена труба от колодца с насосом во дворе, так что воду можно было легко доливать. Другая труба шла к железному баку на первом этаже, в который наливалась холодная вода. Зимой, когда вода на втором этаже не нагревалась, можно было смешивать воду в баке на первом этаже, чтобы круглый год можно было принимать душ.

Ду Жоюнь помылась в ванной, смыв с себя пот и запах рыбы, замочила одежду и только потом достала из системы угощения для детей.

— Молочные конфеты «Большой белый кролик», чайные леденцы, солодовое молоко и жареные листья тофу. Знаете, как это есть? — спросила она Да Ва и Эр Вацзы.

Эр Вацзы молчал.

Да Ва тоже колебался.

Ду Жоюнь, улыбаясь, убрала сумки.

— Ладно, я думала, у вас есть сила воли, но, кажется, я ошиблась. Жареные листья тофу быстро портятся, нужно съесть их за пару дней. Солодовое молоко — по чашке в день, я буду вам разводить. Конфеты «Большой белый кролик» и чайные леденцы — по одной штуке в день. Договорились?

— А по две можно? — спросил Да Ва, пытаясь торговаться.

Ду Жоюнь искоса посмотрела на него и усмехнулась.

— Конечно, можно. Было по одной, теперь по две. Всё ещё мало? Тогда вернёмся к одной штуке в день. Сегодня молочные конфеты, завтра — чайные леденцы.

— Мам! Это всё старший брат! Пусть он ест по одной, а я по две! Я буду слушаться! — воскликнул Эр Вацзы.

Ду Жоюнь посмотрела на Да Ва.

— А ты будешь слушаться?

На этот раз Да Ва поумнел и не стал спорить, быстро кивнув.

— По одной штуке в день. А то зубы заболят.

— Мам, а что такое больные зубы? — поинтересовался любопытный Эр Вацзы.

Любой другой на её месте стал бы красочно описывать кариес как дырку в зубе, а может, и пугать ребёнка червяками. Но Ду Жоюнь не стала этого делать. Она выбрала более радикальный метод.

— Не знаешь, что такое больные зубы? Ладно, поговорю с тётей Чжан. Когда в больнице будет ребёнок с больными зубами, которому нужно их удалять, отведу вас посмотреть.

Пусть эти маленькие проказники своими глазами увидят, как инструменты засовывают в рот, и как изо рта течёт кровь. Это куда эффективнее, чем рассказы и страшилки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Волнение и чувство выполненного долга (Часть 2)

Настройки


Сообщение