Глава 14. В гостях у дедушки по материнской линии

Деревья в полном цвету, нежные и пышные, алые, тысячи ветвей сияют киноварью в тёплом весеннем свете.

Персиковые деревья во Дворце Юнхэ расцвели ещё пышнее, густыми слоями, ветка к ветке, розовые и белоснежные, словно алые облака, подчёркивая яркую и нежную красоту весеннего света.

Си-мама сказала, что сейчас самая прекрасная весенняя пора, и юной госпоже следует одеваться ярко.

Поэтому Героя нарядили как цветок: маньчжурское платье цвета фуксии, воротник, манжеты и боковая застёжка отделаны сложной тесьмой, а узор — пёстрое изображение ста цветов.

Когда она предстала перед людьми, от её вида почти слепило глаза.

Герой не обращала особого внимания на красоту или уродство и в таком виде отправилась засвидетельствовать почтение во Дворец Юнхэ.

Войдя, она увидела Четырнадцатого, играющего в «дацзи» с несколькими служанками и маленькими евнухами.

Это «дацзи» («бить курицу») было не настоящей погоней за крылатыми курами, а другим названием игры в цзяньцзы (волан).

Поскольку перья на волане обычно брали у петухов, игру и прозвали «бить курицу».

Разве посмеют слуги соревноваться и спорить о победе, играя с юным господином?

Четырнадцатый, как юный господин, естественно, понимал это. Но противники были слишком слабы, и, поиграв немного, он потерял большую часть интереса.

— Вы слишком слабы, смотрите, как этот господин покажет вам несколько крутых приёмов! — сказал Четырнадцатый с лёгким недовольством.

С этими словами он продемонстрировал несколько видов ударов.

Проворный Четырнадцатый резко оттолкнулся обеими ногами от земли, одновременно ударив по волану внешней стороной левой стопы, и гордо произнёс: — Это «Юаньян гуай» («Удар утки-мандаринки»)!

Затем он согнул левую ногу, опёрся на правую, высоко подпрыгнул и ударил внутренней стороной правой стопы: — Это «Куайцзы» («Палочки для еды»)!

Заметив алую фигуру Героя, он невольно усмехнулся, резко подпрыгнул и сильно ударил внутренней стороной стопы: — Это называется «Да цзяобаньэр» («Большая ступня»)!

Волан с перьями стремительно полетел в сторону Героя.

Конечно, то, что земляне считали «стремительным», для Героя было похоже на замедленную съёмку и не представляло никакой угрозы.

Она легко протянула руку и поймала волан, бесстрастно глядя на Четырнадцатого.

Четырнадцатый стоял на месте, улыбаясь ей. Позади него алое облако персиковых цветов подчёркивало румяные губы и белые зубы юноши.

Раньше он был всего лишь гордым и непослушным ребёнком, но теперь, проучившись несколько месяцев, приобрёл некоторую элегантность.

Хотя он по-прежнему был таким же живым и подвижным, в его поступках уже чувствовалась мера.

— Почему ты так оделась? Если тебе ещё родинку пририсовать, то сможешь на улице свахой работать, людей сватать! — Хотя Четырнадцатый никогда не видел свах лично, в неприличных книжках Десятого брата они встречались нередко: с цветком за ухом, родинкой у губ, одетые ярко и пёстро, точь-в-точь как Герой сейчас.

Герой же видела свах своими глазами, когда была служанкой Второй госпожи Ван.

— Ты такой невежда, не у всех свах есть родинки, — возразила она.

— Знаю я тебя, только и умеешь, что спорить со своим кузеном Чжэнем! — Четырнадцатый подошёл к ней, недовольно говоря. Помолчав, он таинственно подмигнул Герою: — А я ведь вчера ночью тебя во сне видел!

Герой почувствовала некоторое беспокойство и быстро спросила: — Что ты обо мне видел?

— Видел, как ты дёргала меня за косичку и стучала по лбу, — хихикнул Четырнадцатый, идя вместе с Героем во дворец. — Ещё видел, как ты ко мне ластилась! Кажется, я ещё играл с рогаткой, а остальное было странным, не очень помню. На самом деле… на самом деле тот, кто дёргал меня за косичку и стучал по лбу, вроде бы был тобой, а вроде и нет… В общем, интуиция подсказывает, что это была ты.

Герой редко краснела, но сейчас покраснела. К сожалению, кожа Куньчжэнь была слишком смуглой, и Четырнадцатый ничего не заметил.

Вчера ночью в подземелье «Башня Бубугао» Герой, Четырнадцатый, Тринадцатый и Иньчжэнь успешно сформировали команду.

Их первым заданием был поиск «Ручки Правосудия», способной убить злого дракона.

Только вложив душу одного из членов команды, обычная красная ручка могла превратиться в Ручку Правосудия.

Однако, если человек лишался души, он проявлял свою истинную сущность, поэтому это должен был быть человек с нормальной сущностью.

Четырнадцатый без души превратился в Марти Стью с синдромом восьмиклассника.

Тринадцатый без души схватил меч и, крича «У кого есть несправедливость?», собрался отправиться странствовать по цзянху.

Иньчжэнь наотрез отказался.

В конце концов, пришлось выступить Герою.

Герой без души превратилась в невинную милую девушку, мягкую и податливую, совершенно не похожую на обычную бесстрастную и невозмутимую себя.

Ц-ц, не зря она инопланетянка, умеет же скрываться!

Проснувшись, бесстрастная Герой вспомнила себя во сне и почувствовала некоторое смущение и досаду, надеясь, что остальные трое ничего об этом не помнят.

Позже она утешила себя тем, что во сне у неё была внешность Героя Двадцать Четвёртой, а не Юйкэмо Куньчжэнь. Даже если трое товарищей по команде что-то и помнили, они не свяжут это с ней.

Кто бы мог подумать, что интуиция Четырнадцатого подскажет ему, что это была она?!

Герою очень хотелось сказать Четырнадцатому, что это была не она.

Но это было бы ложью, а лгать нельзя.

Она молча дошла до Дэ Фэй.

Дэ Фэй разговаривала с Цибучэнем.

Цибучэнь был послушным, милым, умным и вежливым, старшим трудно было его не любить.

Прожив столько лет во дворце и повидав так много людей с бесчисленными интригами, Дэ Фэй любила детскую невинность, от одного взгляда на которую на душе становилось спокойно.

— Раньше Его Величество пожаловал несколько наборов лучших канцелярских принадлежностей Четырнадцатому. Четырнадцатый не сможет использовать так много, да и в хучжоуских кистях, хуэйчжоуской туши, дуаньских тушечницах и прочем тётушка не очень разбирается. Лучше всего отдать их нашему Цибучэню, — улыбаясь, распорядилась Дэ Фэй.

Четырнадцатый подбежал, прислонился к Дэ Фэй и начал ластиться, смеша её без остановки.

Герой была немного расстроена.

Раньше она слышала, что Цибучэнь стал товарищем по учёбе Четырнадцатого, и думала, что это хорошо. Позже она узнала, что эти «хаха-чжуцзы», хоть и назывались товарищами по учёбе, на самом деле были скорее юными слугами Четырнадцатого, и в будущем, возможно, станут его советниками и будут выполнять его поручения.

Если Четырнадцатый плохо учился, хаха-чжуцзы должны были вместо него получать наказание.

Что это за порядки? Герой совершенно не могла этого понять.

Каждый должен отвечать за свои поступки, почему кто-то другой должен нести наказание? Только потому, что он господин?

К счастью, во-первых, Четырнадцатый учился довольно сообразительно, а во-вторых, у него было восемь хаха-чжуцзы, сопровождавших его на учёбу. Цибучэнь в будущем должен был унаследовать титул и среди восьми хаха-чжуцзы не считался низким по статусу, так что шансов получить наказание у него было немного.

Герой даже специально наказала Цибучэню, что если его накажут, он обязательно должен сказать ей, сестре, и сестра за него отомстит!

Дэ Фэй подняла глаза и увидела смуглую маленькую Героя. Вздохнув про себя, она поспешно подозвала её к себе и, разглядывая, сказала: — Ох, чья это такая хорошенькая девочка? Словно цветочек! Подойди скорее к тётушке, дай тётушке хорошенько на тебя посмотреть.

«Умение Дэ Фэй врать не краснея просто первоклассное», — подумала Герой.

Она послушно подошла к Дэ Фэй и услышала её мягкий голос: — Сегодня я специально попросила вас троих прийти засвидетельствовать почтение в это время. Через несколько дней вашему Голомафе (дедушке по материнской линии) исполнится шестьдесят лет. Голомафа давно не видел вас, малышей, очень скучает. К тому же Его Величество дал разрешение, так что вы трое поедете погостить к Голомафе на несколько дней.

Услышав это, глаза Четырнадцатого заблестели, и он радостно подпрыгнул: — Правда? Я могу выехать из дворца и пожить там несколько дней? — Он всегда мечтал о мире за пределами дворца, и описаний из неприличных книжек ему уже было недостаточно для удовлетворения его жажды исследования.

Дэ Фэй притворилась сердитой и ткнула пальцем в его блестящий лоб: — За Куньчжэнь и Цибучэня я не беспокоюсь, но ты, маленький дьявол, смотри не натвори там дел! — Притворно пожурив его, она посмотрела, как Четырнадцатый притворно вскрикивает от боли, и, улыбнувшись, мягко сказала: — Иньчжэнь, Куньчжэнь, Цибучэнь, вы трое должны присматривать друг за другом. Если кто-то будет непослушным и натворит дел, вернётесь и расскажете мне, уж я его проучу!

— Да! Я обязательно буду присматривать за Куньчжэнь! — поспешно сказал Четырнадцатый.

Герой бросила на него равнодушный взгляд.

— Завтра утром Четвёртый придёт засвидетельствовать почтение, а потом заберёт вас из дворца, — снова наставляла Дэ Фэй. — У дворцовых ворот вас встретит ваш Накучу (дядя по материнской линии) и отвезёт в дом Голомафы. — Помолчав, она, словно всё ещё беспокоясь, взяла маленькую ручку Героя и заговорила снова: — Когда приедете туда, побольше улыбайся своему Голомафе, говори ему побольше приятных слов. Твоя матушка рано ушла, Голомафа всегда очень беспокоился о тебе и Цибучэне, часто посылал людей узнать, здоровы ли вы, насколько выросли, сколько весите. Ты должна хорошо себя вести перед Голомафой, чтобы он успокоился, и это будет соответствовать ожиданиям твоих амы и энян.

Как только упоминались «ожидания твоих амы и энян», Герой сразу становилась серьёзной.

Она должна была хорошо исполнять обязанности Куньчжэнь.

Выйдя от Дэ Фэй, Герой остановила Четырнадцатого и Цибучэня и серьёзно спросила: — Как мне нужно вести себя перед Голомафой, чтобы считаться хорошей и понравиться ему?

— Сестра во всём хороша, просто веди себя как обычно, Голомафе понравится, — подумав, с улыбкой ответил Цибучэнь. Пятилетний Цибучэнь с малых лет проявлял характер сестрокомплексника.

Если бы у Четырнадцатого во рту была вода, он бы её давно выплюнул.

Он легонько стукнул Цибучэня по голове.

Герой свирепо посмотрела на него.

— Ты, мальчишка, тебе всего пять лет, а врёшь и не моргаешь, — Четырнадцатый с досадой убрал руку. — Только и знаешь, что льстить своей сестре! Если сестра тебе поверит, как она потом замуж выйдет?

— Не смей больше бить моего брата! — Герой схватила его за руку. — И впредь ты должен хорошо учиться в Императорской школе, чтобы из-за тебя не наказывали моего брата!

— Кузен Четырнадцатый учится очень серьёзно и усердно, как же из-за него меня могут наказать? — Цибучэнь поспешил их разнять.

— Уродливая девчонка! — Четырнадцатый усмехнулся, схватив руку Героя и крепко сжав её. — Ты всё ещё хочешь понравиться Голомафе? У этого господина есть идея, слушай меня!

Герой с сомнением посмотрела на него, а затем без усилий высвободила руку.

— Чего Голомафа от тебя ждёт? В конце концов, он ждёт, во-первых, чтобы ты была здорова, а не такой слабой и болезненной, как раньше; во-вторых, чтобы ты была красивой, но это, конечно, невозможно; в-третьих, чтобы ты была умной, проницательной, послушной и вежливой, — Четырнадцатый заложил руки за спину. — Ты можешь выполнить первое и третье. Но второе — самое важное… — Четырнадцатый снова начал развивать свою теорию «Куньчжэнь не выйдет замуж». — Ты некрасивая, тебе будет трудно выйти замуж, и тогда твоему кузену придётся искать тебе жениха. С трудом найдёшь мужа, а он тебя любить не будет, и жизнь твоя будет очень несчастной…

Герой подумала, что в словах Четырнадцатого до теории «Куньчжэнь не выйдет замуж» была некоторая доля правды, и задумалась.

Первое и третье она точно сможет выполнить. А второе… кто сказал, что она не сможет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. В гостях у дедушки по материнской линии

Настройки


Сообщение