Глава 2. Танец белого сокола Героя

В степи паслось множество коров и овец.

В глазах Героя Двадцать Четвёртой эта картина выглядела так: «На земле, похожей на родную планету, мирно и безмятежно прогуливаются ходячие восстановители Магии и Здоровья».

Лёгкий ветерок обдувал лицо. Герой Двадцать Четвёртая сидела на склоне холма с драгоценным мечом в руке, с удовольствием глядя сверху вниз на восстановителей MP и HP.

Хотя ей очень хотелось заполучить этих восстановителей — коров и овец — в свои руки, справедливый Герой так не поступал!

Она либо ждала, пока какое-нибудь животное умрёт от болезни, спрашивала разрешения у хозяина, забирала тушу, очищала её с помощью навыка и затем с удовольствием съедала; либо усердно помогала местным жителям пасти овец, присматривать за коровами или лечить их, и тогда простые люди в качестве вознаграждения давали ей немного мяса.

Внезапно глаза Героя Двадцать Четвёртой вспыхнули синим светом — так проявлялась её способность концентрировать зрение на очень далёких объектах.

Когда она только прибыла на Землю, Герой Двадцать Четвёртая не знала, насколько это пугает людей, и несколько раз доводила прохожих до обморока.

О, Герой Двадцать Четвёртая увидела что-то вдалеке.

Длинная вереница повозок и лошадей, множество людей в одинаковой одежде.

— О, моя удачливая маленькая Герой наконец-то дождалась судьбоносного каравана после полумесяца ожидания! Я так рад за тебя, маленькая Герой! — раздался взволнованный голос дядьки-Системы.

Герой Двадцать Четвёртая редко испытывала сильные эмоции.

Несмотря на то, что ей было 152 года, 88 из которых она прожила в Цинской династии, сменив множество профессий, она всё ещё плохо понимала концепцию радости, гнева, печали и счастья, присущую многим живым существам.

Когда Герой Двадцать Четвёртая служила служанкой, её хозяйка, Вторая госпожа Ван, хвалила её: «Из всех моих слуг Двадцать Четыре самая надёжная. Поистине хладнокровная, никогда не паникует».

Хладнокровная, надёжная, невозмутимая — на самом деле, просто с каменным лицом.

Погасив синий свет в глазах, она встала, крепче сжала меч и уже собиралась на максимальной скорости приблизиться к каравану для наблюдения, как вдруг услышала голос пожилой женщины.

Этот голос был ей знаком — это была тётя Нагус, которая часто угощала её бараниной.

— Госпожа Двадцать Четыре! — позвала тётя Нагус. — Я тут как раз зажарила баранину, иди скорее поешь!

Герой Двадцать Четвёртая посмотрела в глаза тёте Нагус, медленно приложила руку к груди, слегка поклонилась и виновато сказала: — Прошу прощения, моя уважаемая тётя Нагус. У Двадцать Четвёртой сейчас есть дела, боюсь, я не успею поесть в вашей юрте. Если вы позволите мне взять немного с собой, Двадцать Четвёртая будет безмерно благодарна.

Согласно настройкам Системы, Герой не могла лгать и должна была честно говорить о своих желаниях.

С точки зрения Героя, распространённая среди цинских людей «скромность» была ей непонятна.

Даже сами земляне называли это «ложной» скромностью, так почему же все так поступали?

Тётя Нагус смущённо потёрла руки: — На самом деле, мы хотели попросить тебя о помощи. Двадцать Четыре всегда охотно нам помогает, ты ведь не откажешь? Великий император Канси прибывает в степь на Осеннюю охоту в Мулане. По традиции прошлых лет, он остановится у нас. Мы хотим устроить для императора Канси лучшее представление с песнями и танцами! Только вот вчера ночью несколько девушек отравились, и лекарь сказал, что им нужно много дней на восстановление! Двадцать Четыре, ты такая ловкая, и фигура у тебя хорошая, словно прекрасный белоголовый журавль из леса. Танцевать для тебя ведь несложно?

Герой Двадцать Четвёртая почувствовала, что тётя Нагус доверяет ей и ценит её, и прищурилась.

Прищуривание было способом Героя «улыбаться», выражая удовольствие.

— Это отличная возможность познакомиться с людьми из каравана! — сказал дядька-Система. — Объявляю задание: Принять просьбу тёти Нагус и выступить с танцем для императора Канси. Награда: 100 очков опыта, одна баранья нога.

— Принимаю задание!

Левое знамя Тухазак — обширная, но малонаселённая территория.

Вождём племени был Чаган Бала, носивший титул тайджи четвёртого ранга. Это был радушный, прямолинейный и очень щедрый мужчина, пользовавшийся отличной репутацией среди монгольских племён.

Он уже принимал у себя императора Канси, который высоко оценил его прямоту и открытость.

Организацией репетиций песен и танцев занимались восьмой сын Чаган Балы, Лакшэн, и две его дочери, Ажишань и Ужину. На монгольском их имена означали «Крепкий», «Святая вода» и «Искусная девушка» соответственно, что вполне соответствовало их внешности и характеру.

Ажишань была «Цветком степи» Левого знамени Тухазак. Высокая, с яркими чертами лица, она была так же прекрасна, как цветущие поля Гэсан Мэйдо.

В этот момент «Цветок степи» Ажишань внимательно разглядывала Героя Двадцать Четвёртую.

— Ты кто? Ты не из нашего племени! — Ажишань вскинула бровь. — Тётя Нагус, хоть нам и не хватает людей, нельзя же просто так брать кого попало. Если во время приёма императора что-то пойдёт не так, это будет серьёзное дело!

Тётя Нагус в своё время присматривала за многими детьми Чаган Балы и пользовалась у него некоторым уважением.

Она улыбнулась: — Это госпожа Двадцать Четыре, она приехала из Срединных земель несколько лет назад. Она часто помогает нам лечить скот, убирать туши павших животных, пасти овец и коров. Добрая и хорошая девушка! Она однажды прогнала этих проклятых разбойников, у неё отличные навыки!

Герой Двадцать Четвёртая, чтобы попасть в танцевальную группу и выполнить задание, выпрямилась, серьёзно посмотрела на Ажишань и сказала: — Меня зовут Двадцать Четыре, я из Столицы. Я танцевала для высокопоставленных чиновников в самом роскошном ресторане Столицы, у меня очень хорошая подготовка. Я очень надеюсь, что госпожа Ажишань позволит мне присоединиться к танцевальной группе.

Ажишань нахмурилась: — Ты слишком подозрительна! Ты из Столицы, почему так хорошо и чисто говоришь по-монгольски?

Это было потому, что Система Героя Двадцать Четвёртой была очень умной. Ей требовался всего один день, чтобы выучить местный язык и синхронно переводить его для Героя.

Слова Героя дядька-Система также переводил людям на очень чистом местном наречии.

Герой не могла рассказать Ажишань о Системе, но и лгать не могла.

Герой на мгновение нахмурилась и сказала: — Выучила!

Это была «двусмысленная речь», которой Герой научилась, попав на Землю.

Она намеренно опустила подлежащее, сказав «выучила», что, в общем-то, было констатацией факта.

Ажишань всё ещё сомневалась. Она слышала, как многие ханьцы говорили по-монгольски. Даже если они говорили очень бегло, акцент всё равно так или иначе присутствовал.

Неужели эта девушка со странным именем — гений в изучении монгольского?

Видя, что Ажишань молчит, Герой приложила руку к груди, слегка склонила голову и сказала: — Позвольте мне станцевать танец, чтобы доказать свои способности.

Ажишань немного поколебалась и кивнула.

Монгольские девушки, репетировавшие танец, тоже остановились и окружили их, ожидая выступления Героя.

На самом деле, по меркам землян, особенно жителей Цинской династии, особенно южан, Герой была довольно красива.

Типичная ханьская внешность: изогнутые брови, ясные глаза, белоснежная кожа, вишнёвые губы, стройная фигура.

К сожалению, у Героя была слишком странная аура: прямой взгляд, неизменное выражение лица, полное отсутствие мягкости.

Но в этот момент Герой танцевала Танец белого сокола.

Это был танец с монгольскими корнями, который претерпел изменения после распространения в Срединных землях, но его суть осталась прежней.

Белый сокол (бай хайцин) — танцовщица имитировала движения белого сокола: то летела, то садилась, то клевала.

Герою идеально подходили такие энергичные танцы. Её ловкая фигура, лёгкие и стремительные движения создавали впечатление, будто она и есть тот самый белый сокол, парящий над степью.

Ажишань теперь поверила словам этой девушки. Судя по танцу, даже если у неё был талант, она должна была заниматься танцами с детства, иметь солидную базу, чтобы достичь такого мастерства.

Она не знала, что перед ней Герой, способная в одиночку убить десятки тысяч драконов, чья боевая мощь на максимальном уровне была запредельной!

Когда танец закончился, все были поражены и восхищены.

Несколько бойких девушек уже подбежали к Герою, наперебой прося научить их этому танцу!

Одно из правил Героя гласило: нельзя отказывать в просьбах другим, если это в твоих силах и не противоречит справедливости.

Поэтому Герой торжественно согласилась на просьбы этих девушек.

Ажишань гордо вздёрнула подбородок, её красивые глаза отражали яркий степной свет. — Ты неплохо танцуешь! Двадцать Четыре! А теперь посмотри на мой танец!

Сказав это, она приказала принести бронзовое зеркало, драгоценный меч и другие предметы.

Она танцевала Танец Бо.

Ритуал Бо был монгольским обрядом жертвоприношения и молитвы, а Танец Бо — это танец, который исполняли во время ритуала для божеств.

Во время ритуала Бо в Знамени Тухазак Ажишань всегда была главной танцовщицей.

С бронзовым зеркалом на поясе и драгоценным мечом в руке, Ажишань двигалась быстро и ловко, её танец сочетал силу и грацию, излучая древнюю, мощную и величественную энергию.

Она репетировала этот танец много раз, и с каждым разом он становился всё лучше.

Зрители не могли оторвать глаз, заворожённые этой мощной энергией. В степи на мгновение воцарилась необычайная тишина, слышен был только свист ветра и крики орлов.

Когда Ажишань закончила танец, толпа начала повторять некоторые вращения и движения бёдрами из Танца Бо, распевая песни, восхваляющие красоту Ажишань. Атмосфера стала очень оживлённой.

Лицо Ажишань сияло, щёки раскраснелись от движений Танца Бо.

Она поджала алые губы, вскинула густые брови и сказала Герою: — Ты смогла так станцевать Танец белого сокола, я верю, что ты не злой человек! С сегодняшнего дня будешь репетировать со всеми Танец с чашами и пиалами. Через три дня прибудет Его Величество, смотри не ошибись!

Герой выпрямилась, как солдат, и ответила: — Будьте уверены, Двадцать Четыре точно не ошибётся!

Ажишань улыбнулась, и её красота стала ещё ослепительнее.

Голос дядьки-Системы тоже звучал радостно: — Поздравляю маленькую Героя с выполнением задания~ Ваш танец был просто великолепен, маленькая Герой! Последний раз я видел ваш танец пятнадцать лет назад, как же я скучал! Я уже положил баранью ногу в ваш инвентарь, не забудьте насладиться вкуснятиной~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Танец белого сокола Героя

Настройки


Сообщение