Издалека донёсся чей-то крик:
— Се Цяньчэнь, я вчера всю ночь не спал! А ты сейчас просто приказал людям притащить меня сюда! У тебя есть хоть капля совести?!
Двое тёмных стражей втащили человека внутрь.
О, это был старик. Да ещё и неряшливый старик с вороньим гнездом на голове.
Мужун Цзяо посмотрела на него, и он посмотрел на Мужун Цзяо. Он забарахтался, требуя, чтобы тёмные стражи его отпустили.
Освободившись, он принялся ходить вокруг них кругами.
— Ц-ц-ц, Се Цяньчэнь, твоя вечная мерзлота дала трещину! Ты даже девушку смог привести!
Мужун Цзяо с интересом наблюдала за сценой.
Се Цяньчэнь приподнял бровь, уголки его губ слегка изогнулись.
— Похоже, бессонная ночь для тебя уже пустяк? Нужно добавить?
Старик тут же стал послушным.
— Говори, зачем звал?
Се Цяньчэнь сел, взял её за рукав и неторопливо сказал:
— Ранена. Осмотри её. У этой девчонки слабое здоровье.
Тёмный страж принёс табурет и поставил у кровати. Старик, бормоча что-то себе под нос, сел и посмотрел на её рану.
— Цок, да она ещё и грязная девчонка! А ты разве не брезгливый?
Мужун Цзяо протянула руку и шлёпнула старика.
— Сам ты неряшливый! Ты, с вороньим гнездом на голове!
— Кого это ты назвала вороньим гнездом?
Мужун Цзяо рявкнула на него:
— Тебя, старик!
Хмф, «Король Нерях, вот уж точно неряха, Король Нерях — это ты…»
Бэймин Цзюэ, услышав это, подпрыгнул от злости.
— Я тебя лечу, а ты ещё смеешь меня обзывать! Ты хоть знаешь, кто я? Я — великий Призрачный лекарь!
Холодный взгляд Се Цяньчэня скользнул по нему.
Старик застыл, но всё же крикнул на Мужун Цзяо, понизив голос:
— И кто тут старик? Сама ты старуха! Мне всего двадцать восемь! Где я старый?
Он продолжал бормотать себе под нос: «Точно парочка, бессердечные».
Мужун Цзяо была ошарашена его криком. Двадцать восемь? С такой внешностью? Ещё и Призрачный лекарь? Хм… не слышала.
Кто в двадцать восемь выглядит так? Одежда рваная, белое стало чёрным, да ещё и сероватым, на голове воронье гнездо, борода густая… эх, вот же наказание!
Она сухо кашлянула дважды.
— Ладно, просто выглядишь немного… торопливо повзрослевшим, хе-хе…
Бэймин Цзюэ хотел было возразить, но получил пинок от кое-кого. Перестав паясничать, он принялся осматривать её рану.
Присыпав рану кровоостанавливающим порошком, он сказал:
— Рана немного глубокая, но хорошо, что кровь остановилась. Сейчас перевяжу, не мочи водой.
Мужун Цзяо вскрикнула.
Прежде чем выйти, Се Цяньчэнь велел ему ещё раз прощупать её пульс — он беспокоился.
Бэймин Цзюэ пришлось продолжить осмотр. Неужели всё так серьёзно?
Обязательно нужно было звать его?
Он прощупал пульс и даже вздрогнул.
— Ш-ш-ш…
Мужун Цзяо с недоумением хотела спросить, что значит это «ш-ш-ш», она же не при смерти, но её прервали:
— Молчи, я сначала тебе иглы поставлю.
Через две четверти часа Бэймин Цзюэ убрал иглы. Готово. Он посмотрел на спящую на кровати девушку и стиснул зубы. Точно, он просто бесплатная рабочая сила. Затем он вышел искать Се Цяньчэня.
Во дворе Се Цяньчэнь сидел в беседке. Фу Бо и Инъи ждали рядом.
Бэймин Цзюэ, выйдя, увидел человека в беседке и яростно бросился к нему. Он схватил Инъи, развернул его к себе лицом.
— Я что, такой старый? И выгляжу торопливо повзрослевшим? Скажи, я такой старый?
Говоря это, он тряс Инъи.
— И почему это я неряшливый? Это всё ради моих великих амбиций! Понимаешь? Понимаешь?
— Я что, горжусь этим? Я горжусь?
Инъи не ожидал такого нападения, у него чуть уши не отвалились. С улыбкой на лице он указал за спину Бэймин Цзюэ:
— Госпожа Мужун, вы вышли?
В глазах Бэймин Цзюэ мелькнуло удивление. Неловко вышло. Он с трудом повернулся.
— Эм, госпожа Мужун…
Обернувшись, он увидел, что там никого нет, и застыл. Ах ты, Инъи, посмел меня обмануть!
Когда он снова повернулся, Инъи уже и след простыл. Бэймин Цзюэ подпрыгнул от ярости.
— Куда делся? Ах ты, Инъи! Только попадись мне на глаза! Ты…
Се Цяньчэнь с усмешкой посмотрел на него и насмешливо сказал:
— Ты сначала поймай его, а потом говори.
Бэймин Цзюэ сердито сел и закрыл глаза, не желая его видеть.
— Встретить тебя — это самое страшное невезение в восьми поколениях!
Бэймин Цзюэ подавил гнев и серьёзным тоном рассказал Се Цяньчэню о состоянии девушки после иглоукалывания.
Тело этой девчонки действительно слабое. Её нельзя ни слишком сильно укреплять, ни оставлять без поддержки. Довольно хлопотно.
И действительно, случай очень сложный. Он пока не может с ним справиться, нужно изучить.
Это был для него сильный удар — он, великий Призрачный лекарь, не может вылечить!
Рука Се Цяньчэня в рукаве сжалась. Главное, что излечить можно.
В комнате Мужун Цзяо, которая уже почти заснула, внезапно открыла глаза. Она проснулась.
Она же ещё не выполнила задание!
Какой сон?
Come on, baby!
Она поднялась и пошла искать объект своего задания.
Звук открывающейся двери встревожил двоих в беседке. Мужун Цзяо подошла, встала рядом с Се Цяньчэнем, схватила его за руку и пристально посмотрела на него.
Их взгляды встретились. Неясно, было ли это из-за жаркого солнца сегодня, но Се Цяньчэнь почувствовал, как его сердце пропустило удар.
Бэймин Цзюэ переводил взгляд с одного на другого. Любопытно! Весна пришла, время пробуждения всего живого.
Мужун Цзяо мягко проговорила:
— Ваше Высочество Наследный Принц, не могли бы вы мне помочь? Всего лишь маленькая услуга.
Се Цяньчэнь пристально смотрел на неё. Под её повторяющимися «Ваше Высочество Наследный Принц» он потерял себя и кивнул.
Мужун Цзяо подумала: «Отлично! Тогда я не буду стесняться, хе-хе».
И действительно, произошла похожая сцена.
Мужун Цзяо отпустила его руку, схватила его за рукав и с силой потянула вниз.
Се Цяньчэня потянуло вперёд, он пошатнулся и, оперевшись другой рукой о стол, едва удержался на ногах. Он с недоверием посмотрел на неё.
— Мужун Цзяо, что ты делаешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|