Глава 20: Чей это ребёнок, хватающий меня за ногу?

После еды двое отправились в кабинет.

— Шеф, если бы сегодня не было малышки Ваньинь, человека, боюсь, не поймали бы.

Наньжун Юньчэ, сытый и довольный, неторопливо обмахивался веером.

Затем добавил:

— Этот человек скрывал свою силу. Если бы не ранение, малышка Ваньинь не смогла бы его победить.

Се Цяньчэнь хорошо знал силу Мужун Ваньинь. Помимо Наньжун Юньчэ, у него было четыре заместителя генерала, и Мужун Ваньинь занимала второе место по силе среди них.

В прошлый раз в великой битве с государством Дунли они одержали полную победу и даже захватили в плен наследного принца той страны, Юйвэнь Шицю.

Но из-за утечки информации три тысячи солдат Армии Чёрной Брони были полностью уничтожены. Хотя они немедленно реорганизовали всю армию, искали шпионов и нашли двух-трёх, они чувствовали, что есть ещё.

Они выжидали, сопровождая Юйвэнь Шицю обратно в столицу, и по пути строго охраняли его, но никаких движений не было.

Поэтому два дня назад они устроили ловушку, чтобы заманить его. И действительно, на второй день этот человек проявил себя.

К счастью, на этот раз они не только поймали шпиона, но и раскрыли базу лазутчиков Дунли в столице. Всё прошло без особых усилий.

Человек за столом встал, поджёг прочитанное секретное письмо пламенем свечи и бросил его в жаровню, наблюдая, как оно догорает.

— Куда отвели человека? — тихо спросил Се Цяньчэнь.

— Шеф, в Лао дифан, — Наньжун Юньчэ хитро улыбнулся. Это было хорошее место, которое он никогда не забудет.

На этот раз они должны были хорошо отплатить им.

На следующий день Мужун Цзяо всё ещё спала, когда услышала шум снаружи. Она натянула одеяло и закрыла уши. Аааа, всё равно слышно.

Как же надоело, как шумно! Разве дадут спокойно поспать?

Ах, взорвалась, взорвалась…

Она откинула одеяло.

— Дунъэр, ты где? Дунъэр!

Дунъэр, услышав голос, толкнула дверь и вошла. Она позвала госпожу и подошла к кровати, глядя на госпожу, которая снова «взорвалась».

— Дунъэр, что там снаружи с утра пораньше? Так шумно, — Мужун Цзяо пинала одеяло ногами, раздражённая до смерти.

Затем от Дунъэр она узнала, что её свадебная дата назначена — через десять дней.

Наследный Принц, Князь Цзинь и Князь Ань — все женятся в один день, и церемония пройдёт в Императорском дворце.

Поэтому матушка с самого утра начала приготовления.

Мужун Цзяо осталась равнодушной. Пожалуйста, сохраняйте равнодушие…

— Ладно, собирай меня. Эта госпожа больше не спит, — она поднялась. Раз не дают спать, пойдёт есть. Хмф.

Вскоре она уже с аппетитом уплетала еду. Мм, как вкусно.

— Дунъэр, а где Сань Шунь?

Вчера, вернувшись, она увидела грязного Сань Шуня, который вдруг стал чистым, и чуть его не узнала.

Неожиданно этот ребёнок оказался не просто милым, но и очень приятным на вид после того, как его отмыли.

Дунъэр ответила:

— Госпожа, Сань Шунь пошёл помогать по дому.

Мужун Цзяо не ожидала, что ребёнок такой трудолюбивый.

— Госпожа, Цзяоян Момо из дворца прибыла. Матушка уже с ней. Вам нужно пойти, как только закончите завтракать, — Дунъэр добавила госпоже пельмень.

Уголок рта Мужун Цзяо дёрнулся. Хотя ей и удалось избежать встречи с Вдовствующей Императрицей, Цзяоян Момо её не обошла стороной. Как же неприятно! Даже аппетит пропал.

Затем она съела ещё два больших куска тушёной свинины.

— Знаю, знаю, — говорила она, продолжая есть.

В переднем зале матушка пила чай с Момо. На этот раз из дворца прислали старую служанку Вдовствующей Императрицы, Цинь Момо.

Матушка взяла чашку чая и взглянула на Момо. Хотя ей не хотелось, чтобы дочь учила эти утомительные правила, но раз человек уже дома, отказаться было нельзя.

В крайнем случае, через несколько дней можно будет притвориться больной или ещё как-нибудь выкрутиться.

Только она подумала об этом, как пришла её дочь.

Мужун Цзяо, в накидке с капюшоном, поприветствовала матушку и Момо.

Глядя на свою дочь, матушка подумала: «Хм, всё ещё очень достойно и прилично».

— Момо, это моя младшая дочь. У неё слабое здоровье. В эти дни вам придётся потрудиться, — в глазах матушки играла улыбка, она слегка наклонила голову.

Цинь Момо сидела прямо и слегка кивнула.

— Госпожа, не стоит благодарности. Старая служанка, конечно, приложит все усилия.

Чэн Юань.

Через час Мужун Цзяо уже прошла под руководством Цинь Момо уроки этикета ходьбы, приветствий, сидения и поведения на банкетах.

Эта Цинь Момо была просто… Как и ожидалось, эта старая ведьма (Тайхоу) специально послала её, чтобы усложнить ей жизнь. Она не знала, сколько раз её ударили бамбуковой палкой.

Она была готова умереть от усталости. Если бы не воспоминания прежней хозяйки тела, она бы, наверное, не справилась так легко.

Поэтому в следующую секунду она притворилась, что упала в обморок.

Дунъэр тут же бросилась вперёд и подхватила свою госпожу.

— Госпожа, что с вами?

Цинь Момо, увидев это, запаниковала. Как это она упала в обморок? Всего через час!

Мужун Цзяо незаметно потянула Дунъэр за рукав. Дунъэр моргнула и тут же всё поняла.

— Момо, моя госпожа упала в обморок! У неё и так слабое здоровье, а она уже целый час тренировалась! — Дунъэр выглядела очень расстроенной, даже слеза навернулась.

Мужун Цзяо не ожидала, что Дунъэр так хорошо играет. Не зря она её Дунъэр.

Цинь Момо не ожидала, что эта девчонка такая слабая, и, чувствуя себя виноватой, поспешно разрешила прекратить.

Вернувшись в комнату, Мужун Цзяо вздохнула с облегчением. Как же она устала притворяться!

— Дунъэр, отлично сработано! Вечером будет дополнительная порция еды.

Дунъэр тоже была очень рада. Эта Момо явно придиралась к госпоже. Зачем так усложнять изучение этикета?

На следующий день Мужун Цзяо взяла отгул, сказав, что ещё не оправилась от вчерашнего и чувствует себя неважно.

На третий день она сказала, что вывихнула ногу.

На четвёртый день Момо сама пришла её искать, но, к её удивлению, матушка с Цзяо-Цзяо с самого утра уехали и вернулись только затемно.

На пятый день Мужун Цзяо тренировалась четверть часа, а потом сказала, что получила тепловой удар, и снова отдыхала целый день.

На шестой день Мужун Цзяо подстроила так, чтобы Цинь Момо случайно вывихнула поясницу, и снова получила день отдыха.

На седьмой день Мужун Цзяо не сбежала, но вернулся её старший брат.

А ещё её невестка.

Её старший брат, Мужун Сюаньцин, занимал должность Далисы Шаоцин четвёртого ранга. Два года назад Императорским указом его отправили в Цзянчжоу для борьбы с наводнениями. Месяц назад, услышав о её предстоящей свадьбе, он закончил дела и вернулся в столицу, чтобы доложить о выполнении приказа.

Его жена, Цзян Цзыхань, старшая дочь из Префектуры Шуньтянь, была, можно сказать, образованной, вежливой, нежной и внимательной — стандартная благородная девица из знатной семьи.

Они поженились три года назад, и когда он отправился в Цзянчжоу, его жена поехала с ним.

Теперь они вернулись, и она была немного взволнована. Схватив Дунъэр, она бросилась в передний зал.

Едва войдя, она увидела, что отец сидит на главном месте, а матушка держит за руку какую-то женщину. Не нужно было гадать — это, должно быть, её невестка.

Но она стояла спиной к ней, так что лица не было видно.

Что касается человека рядом, он был в белых роскошных одеждах, довольно высокий, на семь частей похож на неё, кожа не бледная, брови изогнуты, в глазах, глядящих на неё, — улыбка. Красавец.

Но кто этот малыш, хватающий её за ногу?

Большие глаза смотрят на неё, обеими руками он обхватил её ногу и не отпускает, так что она даже пошевелиться не может.

Она подняла голову и посмотрела на матушку, голос её чуть не сорвался на плач.

— Ма… матушка, чей это ребёнок? Он хватает меня за ногу!

Все в зале переглянулись и рассмеялись.

Матушка улыбнулась, но не подошла.

— Цзяо-Цзяо, это твой младший племянник.

Мужун Цзяо опустила взгляд на малыша и недоверчиво сказала:

— Племянник?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Чей это ребёнок, хватающий меня за ногу?

Настройки


Сообщение