Шу-шу, или Косплей свиных кишок (Часть 1)

Шу-шу, или Косплей свиных кишок

— Да, довольно мистично, — Фу Эр-юй выглядела серьезной, и в ее голосе слышалась невысказанная тревога, словно «драгоценную капусту свинья съела». — Обычно в таких случаях говорят, что это судьба, и вам суждено быть вместе.

— Не «довольно мистично», а «очень мистично»! Я же в хомяка превратилась! — Фу Ван-юй не могла не вздохнуть. — Много романов читала, вот и воображение разыгралось. Теперь я все легче воспринимаю.

«Душа романа — в его завершении», — Фу Ван-юй, увидев возможность заработать, тут же сменила тему: — Хочешь узнать, что было дальше? Переведи мне 50 юаней, и я открою тебе доступ к VIP-главам с финалом.

Фу Эр-юй прищурилась, и от нее повеяло холодом. Фу Ван-юй поежилась. — Джентльмены решают вопросы словами, а не кулаками.

— Я тебя и не бью, — Фу Эр-юй цокнула языком. — Чего ты боишься?

«Как чего? Ты же одним ударом вырубила того маньяка!»

— Это называется посттравматическое стрессовое расстройство! Ты слишком сильная! Ты чуть не убила его этим ударом! — прошептала Фу Ван-юй, прикрывая рот лапкой.

— Вот и хорошо, что ты это понимаешь. В следующий раз, если что-то случится, сразу говори мне, не нужно действовать самостоятельно, — Фу Эр-юй помолчала, обдумывая что-то. — Если твое превращение в человека ограничено по времени, что ты будешь делать?

Фу Ван-юй еще не придумала, как решить проблему с превращениями, но знала, что не может уходить далеко от Чжоу Цзец-чуаня.

Даже для маленького хомяка подняться по невысокой лестнице было непросто, не говоря уже о том, чтобы пройти несколько километров пешком. На это ушли бы часы.

А на улицах — машины, люди, толпы… Сплошная опасность.

Если она вдруг превратится в хомяка где-нибудь в людном месте, не сможет взять телефон и связаться с Чжоу Цзец-чуанем, то даже с едой и жильем будут проблемы.

— Съедемся.

Совместное проживание действительно было самым простым решением всех проблем.

— И где вы жить будете? У него или у тебя? — Фу Эр-юй всегда говорила прямо и откровенно, но от ее слов у других отвисала челюсть.

— Мы еще ничего не решили… — Фу Ван-юй покраснела. Фу Эр-юй говорила так, словно они молодожены.

— Тогда решайте быстрее. Что будешь делать, если вдруг превратишься в хомяка посреди улицы? Тебя же на опыты заберут! — Фу Эр-юй смотрела на нее с укором.

— Буду сидеть дома, — Фу Ван-юй почувствовала на себе чей-то взгляд и еще тише добавила: — Тише, Чжоу Цзец-чуань на нас смотрит.

— Дома ты тоже можешь превратиться в хомяка, — Фу Эр-юй подняла голову и посмотрела на Чжоу Цзец-чуаня. — Кстати, что стало причиной твоего превращения?

— Поцелуй… — Фу Ван-юй замолчала на полуслове. Она не рассказывала Фу Эр-юй, что Чжоу Цзец-чуань тоже животное. Об этом должен рассказать сам Чжоу Цзец-чуань.

Она не могла сказать, что превратилась в человека после того, как кошка и хомяк поцеловались. Это же очевидный прокол!

— Какой поцелуй? — Фу Эр-юй разрушила все девичьи мечты одним вопросом. — В губы?

Двадцать с лишним лет совместного сна не прошли даром. Фу Ван-юй закусила губу и замотала головой, как погремушка. — Нет, ни за что! Мы с ним не можем!

Фу Эр-юй действительно хотела попробовать поцеловать Фу Ван-юй, чтобы проверить, работает ли это без Чжоу Цзец-чуаня, но, видя ее бурную реакцию, поняла, что дело, скорее всего, не только в поцелуе, и решила оставить эту затею. — Тогда поговори с ним поскорее насчет совместного проживания.

— Сначала разберемся с ним, — Фу Ван-юй подняла подбородок и указала на лежащего на полу маньяка.

Полуразрушенное здание в лунном свете выглядело зловеще. На неровном бетонном полу растеклась лужа темно-красной жидкости. Ао Ву притащил маньяка и положил его прямо в эту липкую лужу.

Они выбрали это место, потому что оно было далеко от города, и им не нужно было бояться, что кто-то придет на помощь маньяку.

Пусть животные сами разбираются со своими обидчиками.

Фу Ван-юй сидела в стороне и руководила процессом. Пусть грязную работу делают животные, а она будет просто давать советы.

В воздухе висел тошнотворный запах — смесь свиной крови и красных чернил.

Свиная кровь с рынка почти вся свернулась, и ее можно было использовать только для приготовления хого. Пришлось добавить красные чернила, чтобы она выглядела как настоящая.

Вокруг валялись розово-белые куски — свиные кишки, которые купила Фу Ван-юй.

Главный герой сегодняшнего дня — свинья.

Когда все было готово, Фу Ван-юй достала из кармана сверток, подключила портативный аккумулятор, и на экране электронного устройства загорелось название: «Тренажер родов».

В цивилизованном обществе нельзя допускать нападения животных на людей. Ареал обитания животных и так сокращается, нельзя допускать появления негативных новостей.

Придется ограничиться небольшим подарком.

Фу Эр-юй так сильно ударила маньяка, что он не приходил в себя уже почти два часа.

Кровь пропитала одежду и прилипла к боку маньяка. Грудь, за исключением небольшого количества пыли, была чистой. Фу Ван-юй, надев одноразовые перчатки, с отвращением вылила на его живот немного свиной крови.

— А можно я его укушу? — Ха Цзун оскалил клыки и легонько укусил маньяка за плечо. — У меня есть прививка от бешенства.

— Если ты его укусишь, бешенством он не заболеет, а вот ты можешь заразиться какой-нибудь болезнью от него. А это уже будет сложно вылечить, — Фу Ван-юй разрушила все мечты Ха Цзуна.

Ха Цзун спрятал клыки, отскочил назад, спрятался за Сяо Хуа и начал подталкивать ее вперед.

— Потом просто сделайте вид, что едите, не нужно на самом деле его есть, — Чжоу Цзец-чуань разбросал вокруг мужчины куски свинины.

У Ха Цзуна потекли слюнки, но он все-таки кивнул.

«За то, что они пришли сюда посреди ночи, нужно их как следует наградить», — Фу Ван-юй пообещала: — Если будете хорошо себя вести, потом устроим пир на весь мир!

Животные радостно загалдели.

Тучи закрыли луну, и полуразрушенное здание погрузилось во тьму. Стало еще страшнее.

У Ван Юя болела спина, особенно шея и плечи. В темноте он не мог понять, где находится.

Кончики пальцев были влажными и холодными, вокруг стояла ужасная вонь.

Когда человек находится в темноте, его остальные чувства обостряются. Он услышал чье-то тяжелое дыхание.

Медленное и горячее, оно приближалось к нему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Шу-шу, или Косплей свиных кишок (Часть 1)

Настройки


Сообщение