Шу-шу, или Я делаю хомячьи лепешки (Часть 2)

Фу Эр-юй, словно рассчитывая момент, когда Фу Ван-юй вот-вот взорвется от гнева, открыла дверь. — Несколько дней не появлялась, телефон не берешь, стоишь в парных нарядах у собственной двери и просишь меня открыть… Оригинально живешь!

Слово «оригинально» не могло описать сюрреалистичность последних дней.

Фу Ван-юй сделала шаг вперед, загораживая Чжоу Цзец-чуаня от пронзительного взгляда Фу Эр-юй.

Как бы она ни относилась к Чжоу Цзец-чуаню, она не могла позволить ему стать жертвой ложных обвинений.

— Есть можно что попало, а говорить — нет. Мы с ним не пара, — Фу Ван-юй оглядела себя. Рубашка и джинсы явно были ей велики и смотрелись как мужская одежда. Ее уверенный голос дрогнул. — Это называется «унисекс», ты просто не разбираешься в моде.

Сказав это, она оттолкнула Фу Эр-юй.

— Еще одно слово, и я подам на тебя в суд за незаконное проникновение в жилище.

Квартира была все та же: как она ее оставила, так и нашла. Мусор на кухне так и не был вынесен.

Фу Ван-юй, не оглядываясь, прошла в спальню. Ее 3D-модель была готова только спереди, боковые, задняя и верхняя части еще не были сделаны. Ей нужно было закончить хотя бы набросок к десяти часам, чтобы отправить заказчику на проверку.

— Всю ночь где-то пропадала, а вернулась и сразу за работу? — Фу Эр-юй прислонилась к столу. — Не могла у Чжоу Цзец-чуаня этим заняться?

Сила денег была так велика, что Фу Ван-юй мгновенно забыла о существовании «злодея» Чжоу Цзец-чуаня. Она повернулась на стуле и посмотрела в сторону гостиной, но там никого не было. — Ты знаешь, что это Чжоу Цзец-чуань?

Фу Эр-юй всегда была равнодушна к чужим проблемам. Вряд ли она запомнила бы одноклассника, с которым проучилась всего год.

Они оба были как ледышки, и слов друг другу почти не говорили.

— Что ты с ним сделала? — спросила Фу Ван-юй, еле шевеля губами.

Раз криков о помощи не было, значит, отделался парой синяков. Синяки — это легкие телесные повреждения. А вот за переломы пришлось бы платить.

— Это он со мной что-то сделал, — Фу Эр-юй вспомнила, как не пускала Чжоу Цзец-чуаня в квартиру.

Одну и ту же фразу в разное время произнес один и тот же человек:

— Она не цыпленок, тебе не нужно ее защищать, как наседка.

Тогда, произнося эти слова, Чжоу Цзец-чуань был бледен и подавлен. А сейчас он стоял в полумраке, спокойный и невозмутимый.

— Что он мог с тобой сделать? — Фу Ван-юй ничуть не волновалась за Фу Эр-юй. Она была обладательницей черного пояса по тхэквондо и никого не боялась.

Явное проявление предвзятости вернуло Фу Эр-юй с небес на землю. — Он больной.

— Я знаю.

С первого взгляда на Чжоу Цзец-чуаня было понятно, что у него не все дома.

Фу Ван-юй вращала колесико мыши, увеличивая изображение и прорабатывая детали. Больше всего времени она тратила на глаза фигурок.

Слишком большие — неестественно, слишком маленькие — невыразительно. Сложная задача.

— Знаешь что, — процедила сквозь зубы Фу Эр-юй.

— Отказываюсь от личных оскорблений.

Фу Ван-юй, занятая работой, не заметила, как Фу Эр-юй вышла из комнаты. Когда она закончила, в квартире никого не было.

Она поставила телефон на зарядку. Уведомления сыпались одно за другим.

Сорок пропущенных звонков! Большинство — от Фу Эр-юй, и один с незнакомого номера. Совсем недавно. От Чжоу Цзец-чуаня.

Она нажала «удалить» и засомневалась, но все-таки стерла все сообщения, кроме этого.

В WeChat — 99+ сообщений, все от Фу Эр-юй. Кроме голосовых, было всего несколько коротких сообщений с одним и тем же вопросом: «Где ты?»

Похоже, она действительно волновалась. Фу Ван-юй отправила ей кучу милых стикеров с просьбами о поцелуях, объятиях и прочих нежностях, но Фу Эр-юй прочитала сообщения и ничего не ответила.

Фу Ван-юй предложила угостить ее обедом, но Фу Эр-юй осталась равнодушна. Пришлось достать секретное оружие — перевод денег.

Сила денег безгранична.

ER: Не хочу.

Два слова, 520 юаней. Это сообщение стоило дорого.

FU: Когда ты ушла?

ER: Неважно.

FU: Приехать к тебе?

ER: Не надо.

«Какая грубиянка! Надо заканчивать этот разговор», — Фу Ван-юй спустилась вниз и зашла в первую попавшуюся шашлычную, где не было очереди.

Блюда принесли быстро, но вкус оставлял желать лучшего. Неудивительно, что здесь не было очереди.

«Нельзя оставлять еду», — к счастью, она заказала немного.

Фу Ван-юй почувствовала, как что-то тянет ее за штанину. Повернувшись, она увидела белоснежного щенка, который вцепился зубами в ее джинсы.

Это был тот самый щенок, который лизал ей лицо несколько дней назад. Кто бы мог подумать, что они снова встретятся.

— Что случилось? — Фу Ван-юй присела, взяла щенка на руки и поправила штанину. — Ты голодный?

Она отломила кусочек сосиски без перца и поднесла к его носу. — На, ешь.

Шерсть на голове щенка была свалявшаяся, а вокруг глаз — темные следы от слез, которые продолжали катиться из его глаз.

— Не плачь, не плачь, — Фу Ван-юй погладила щенка по голове. — Покушай, и я отведу тебя к маме.

Слово «мама» словно причинило щенку боль. Он начал вырываться и жалобно скулить.

Нехорошее предчувствие охватило Фу Ван-юй. «Наверное, с его матерью что-то случилось», — она быстро расплатилась, похлопала щенка по спине и последовала за ним. Они петляли по улицам, пока не дошли до ветеринарной клиники «Домашний питомец».

Щенок стоял у двери, царапая стекло. Камера видеонаблюдения повернулась в их сторону.

«Если его мать в клинике, с ней все должно быть в порядке», — но щенок, зная, что не сможет открыть дверь, начал биться головой о стекло.

Фу Ван-юй взяла щенка на руки, отошла в сторону, чтобы не попасть в поле зрения камеры, и позвонила Чжоу Цзец-чуаню. Он столько времени проводил в образе животного, что, должно быть, разбирался в их психологии.

Чжоу Цзец-чуань ответил мгновенно. — Что случилось? — спросил он тихо.

— Я у клиники «Домашний питомец». Встретила…

Что это было? Ей на голову упал телефон.

У Фу Ван-юй потемнело в глазах. Щенок, вцепившись зубами в ее лапку, с трудом вытащил ее из-под телефона.

Она снова стала хомяком.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Шу-шу, или Я делаю хомячьи лепешки (Часть 2)

Настройки


Сообщение