Шу-шу, или Неприкасаемые
Такой большой комок под одеялом никак не мог быть хомяком. Чжоу Цзец-чуань запрыгнул на Фу Ван-юй. — Кто ты? — спросил он холодным, ровным голосом.
Неужели больше нечего сказать, кроме этой фразы?
Фу Ван-юй крепко вцепилась в одеяло и молчала. Она не знала, как подобрать слова и как успокоить Чжоу Цзец-чуаня.
Если она расскажет правду и раскроет свою личность, то начнется настоящий хаос.
Она до сих пор помнила, как толпы девушек одна за другой совали ей в карманы всякие сладости, когда она училась в старшей школе. Оправдываться было бесполезно.
«Ради мелкой выгоды я выдала ему WeChat Чжоу Цзец-чуаня, поэтому он и сказал мне тогда: «Не твое дело»», — причина, по которой он это сказал, заключалась в том, что Чжоу Цзец-чуань, будучи лучшим учеником по гуманитарным наукам, выступал с речью на школьной линейке. Его поставленный голос и невозмутимое лицо привлекали всеобщее внимание.
Девушки вились вокруг него как бабочки, но Чжоу Цзец-чуань ни на кого не обращал внимания и грубо отвергал все знаки внимания, доводя некоторых до слез.
Фу Ван-юй, которая не могла спокойно смотреть, как плачут девушки, посоветовала ему быть немного мягче, на что он равнодушно ответил: — Не твое дело.
«Ах ты, Чжоу Цзец-чуань! Из-за этих двух слов я не только пролила море слез, но и осталась без обеда!»
Сначала Чжоу Цзец-чуань был хорошим одноклассником, хоть и немного замкнутым. Если Фу Ван-юй не понимала какую-то задачу, она садилась за парту и приставала к нему с вопросами, и он, даже если был занят, всегда находил время, чтобы терпеливо все объяснить.
Когда у Фу Ван-юй было хорошее настроение, она приносила ему завтрак, наливала воды и занимала ему место в столовой.
Они были не друзьями, но ближе, чем просто одноклассники. Она не делала для него ничего особенного, но относилась к нему искренне, и эти два слова — «не твое дело» — ее очень задели.
После этого случая Фу Ван-юй обиделась и перестала сидеть с Чжоу Цзец-чуанем за одной партой. Она избегала его и больше не защищала.
Они удалили друг друга из WeChat, и их отношения, когда они еще поздравляли друг друга с праздниками, сошли на нет.
«Детский сад, но ничего не поделаешь, у Чжоу Цзец-чуаня был ужасный характер».
А теперь Фу Ван-юй сама ругала Чжоу Цзец-чуаня за глаза, при этом без зазрения совести живя в его квартире, питаясь его едой и занимая его кровать.
«Мне конец. Небеса, это испытание слишком жестокое!»
— Говори, — под одеялом было тихо. Чжоу Цзец-чуань встал с кровати.
Когда тяжесть исчезла, и шаги стихли вдали, Фу Ван-юй медленно откинула одеяло и начала оглядываться. Спальня была пуста.
Без одежды она не могла выйти на улицу, завернувшись в одеяло, и устроить перформанс. Завтра же попадет в газеты.
«Шок! Женщина разгуливает по улице голая, завернувшись в одеяло!»
К тому же одеяло было черным, совсем некрасивым и совершенно не подходило к ее стилю.
Фу Ван-юй, схватившись за край одеяла, крадучись подошла к шкафу, чтобы выбрать что-нибудь подходящее.
Шкаф был полон черно-бело-серой одежды, что соответствовало строгому стилю Чжоу Цзец-чуаня.
— Рыться в чужих вещах — не очень хорошая идея, не так ли?
Спокойный голос Чжоу Цзец-чуаня заставил Фу Ван-юй вздрогнуть. Она юркнула в шкаф и захлопнула дверцу.
Деревянная панель разделяла их.
— Выходи, — Чжоу Цзец-чуань постучал в дверь и, немного подумав, добавил: — Я не причиню тебе вреда.
Фу Ван-юй потянула дверцу на себя. «Он не причинит мне вреда, потому что не знает, кто я. Мужчинам верить нельзя!»
«Спрячусь хоть ненадолго. Неужели Чжоу Цзец-чуань посмеет применить силу?»
Давление на дверь усилилось. Фу Ван-юй не могла противостоять его силе. Дверь вот-вот должна была открыться.
«Слово «джентльмен» к нему точно не относится. Нельзя питать иллюзий», — Фу Ван-юй отпустила дверцу и, натянуто улыбнувшись, сказала: — Старый одноклассник, выслушай мои оправдания… то есть, мои объяснения.
Ее растерянный взгляд встретился со спокойным взглядом Чжоу Цзец-чуаня. В ее глазах читались смущение и неловкость, как и много лет назад.
Она нервно теребила одежду и переминалась с ноги на ногу, а он, сохраняя невозмутимое выражение лица, молча наблюдал за ней.
Когда Фу Ван-юй в третий раз заморгала, Чжоу Цзец-чуань отвел взгляд.
Его реакция была совсем не такой, какой должна быть при встрече со старым врагом. Вместо того, чтобы наброситься на нее, он распахнул обе дверцы шкафа. — Выходи.
— Ты что, совсем не удивлен? — Фу Ван-юй спрятала шею в воротник рубашки. — Я же из хомяка в человека превратилась!
Чжоу Цзец-чуань посмотрел на нее, и Фу Ван-юй тут же выпрямилась и замолчала.
С хомяком он вел себя совсем по-другому: целовал, обнимал, носил на руках.
А как только она стала человеком, снова начал строить из себя неприступного.
— Не спеши ругать меня про себя, — Чжоу Цзец-чуань разгадал ее мысли. — Выходи, обсудим все спокойно.
«Что обсуждать? Как обсуждать?!»
Фу Ван-юй не двигалась с места, наоборот, еще сильнее прижалась к стенке шкафа.
— Не забивайся в угол, я же не съем тебя, — сказал Чжоу Цзец-чуань, отступая на шаг.
Каннибализм ей точно не грозил, но дело было в том, что она была одета в его одежду и стеснялась выйти.
— Давай поговорим прямо здесь, — Фу Ван-юй решила прикинуться дурочкой.
Чжоу Цзец-чуань, который сидел на кровати, уже успел лечь и начал листать TikTok. — Не торопись. Поговорим, когда ты будешь готова.
Один за другим раздавались странные звуки. Проклятый Чжоу Цзец-чуань еще и звук прибавил!
Фу Ван-юй, долго не решавшаяся заговорить, наконец, сказала: — На суде все присутствующие должны быть одеты подобающим образом. Может, сначала дашь мне одеться?
Не ожидая такой странной причины, Чжоу Цзец-чуань спрыгнул с кровати, вышел из спальни и закрыл за собой дверь.
В комнате работал кондиционер, и было тепло. Фу Ван-юй, не найдя ничего лучше, надела черную рубашку и джинсы.
«Одежда красит человека» — эта поговорка оказалась верной.
Строгие цвета на ней смотрелись совсем по-другому, придавая ей благородный и неприступный вид.
Не успела она закончить любоваться собой, как раздался стук в дверь.
— Одну минуту, — Фу Ван-юй накинула пальто. — Готово.
(Нет комментариев)
|
|
|
|