Глава 18. Операция Меч-Рыба (4)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фэн Юй кивнул и сказал:

— Господин Ямагути имеет репутацию "Величайшего цитриста Востока". Для меня будет огромной честью получить ваше наставление!

Ямагути Дзиро не стал церемониться и сыграл мелодию "Рыбацкая песня". Звуки цитры были подобны водопаду, падающему с высоких гор, и журчанию ручья, заставляя людей забыть о мирской суете.

Фэн Юй втайне восхищался. Среди известных мастеров цитры, которых он знал, Ямагути Дзиро по своему мастерству определённо входил в десятку лучших. Этот японец действительно имел повод для гордости!

Звуки цитры медленно затихли. Ямагути Дзиро убрал струны и с улыбкой сказал:

— Это всего лишь скромное умение, возможно, недостойное внимания господина Фэна. Если оно сможет послужить толчком для вашего выступления, я буду безмерно рад!

Фэн Юй рассмеялся:

— Господин Ямагути, не будьте так скромны. Такое мастерство игры на цитре вызывает восхищение. Звание "Величайшего на Востоке" действительно принадлежит вам!

Ямагути Дзиро громко рассмеялся, встал со своего места и пригласил Фэн Юя.

Фэн Юй понимал, что если он сегодня не сыграет мелодию, Ямагути Дзиро ни за что не успокоится.

Он не знал, как продвигается операция Линь Цзиня, и мог лишь изо всех сил тянуть время для неё.

Чайные принадлежности уже убрали. В гостиной витал аромат сандала, и звуки цитры, словно эфирный силуэт журавля, взмыли со струн, пронзая небеса.

Ямагути Дзиро широко раскрыл глаза, его сердце чуть не выскочило из груди. Он, называвший себя "знатоком Китая", никогда не слышал такой божественной музыки.

Таинственная мелодия, чистые звуки цитры, несущие отголоски древних битв и грозных криков, словно снег, летящий сквозь время, накрыли его со всех сторон, заставляя его сердце трепетать и терять покой...

Ханако помогла Линь Цзиня войти в гостевую комнату наверху, уложила её и спросила:

— Госпожа Линь, если вам что-то понадобится, пожалуйста, скажите!

Линь Цзиня устало улыбнулась и сказала:

— Госпожа Ханако, я хочу немного полежать одна, пожалуйста, не позволяйте никому меня беспокоить... Если вы не против, я бы хотела позже получить порцию "такояки", тарелку "темпуры из морепродуктов" и, желательно, ещё миску "удон"!

Ханако с улыбкой сказала:

— Госпожа Линь, не стесняйтесь! Будьте уверены, всё, что вам нужно, будет доставлено через десять минут!

Как только фигура Ханако исчезла за дверью, и даже звук деревянных сандалий гэта перестал быть слышен, Линь Цзиня вскочила с кровати, сбросив с себя болезненный вид, и стала выглядеть бодро.

Она бесшумно подошла к двери, высунула голову, убедилась, что в коридоре никого нет, и тут же, как проворная дикая кошка, метнулась в комнату наискосок — это была спальня Ямагути Дзиро, где в сейфе хранилась цель "Операции Меч-Рыба".

Все эти детали, включая расположение каждой вещи в спальне Ямагути Дзиро, Линь Цзиня знала наизусть.

В конце концов, "Шестая группа агентов" не сидела сложа руки, и сбор информации перед операцией был абсолютно безупречен.

Линь Цзиня прошла профессиональную подготовку, поэтому открыть дверь было для неё пустяком.

Войдя в спальню, она осторожно прикрыла дверь. У неё было меньше десяти минут. Японцы всегда славились своей пунктуальностью, и через десять минут Ханако обязательно появится.

На "Улице Сяфэй, дом 76" не было обычных людей. Все, включая Ханако, были строго обученными сотрудниками Токко. Разве могли они утратить бдительность по отношению к ней?

Линь Цзиня откинула картину "Рыбалка в весенний холод" со стены. За картиной обнаружилась потайная дверь.

Открыв потайную дверь, она увидела перед собой чёрный сейф.

Линь Цзиня сосредоточила внимание на кодовом замке сейфа. Это было самое главное звено всей операции. Если она не сможет открыть кодовый замок в отведённое время, "Операция Меч-Рыба" закончится провалом.

Линь Цзиня умело взламывала код с помощью своих инструментов. Время неумолимо шло, на её лбу выступили мелкие капельки пота. Несмотря на многочисленные попытки, кодовый замок всё ещё не подавал признаков открытия.

Линь Цзиня посмотрела на часы: минутная стрелка оставалась всего в двух кругах от установленного времени. Ей показалось, что она слышит звук гэта Ханако, поднимающейся по лестнице, и в её сердце закралось глубокое отчаяние.

В этот момент в ушах раздался отчётливый "щелчок", и тёмная железная дверь вдруг распахнулась...

Ханако несла изысканный поднос, на котором в тарелках дымились "такояки" и "темпура из морепродуктов", а также была миска аппетитного "удона".

Её движения были очень мягкими, словно она не хотела никого беспокоить, и даже звуки гэта стали бесшумными.

Подойдя к двери комнаты, она не постучала, а сначала прислушалась, затем внимательно осмотрела дверь и следы на полу, не пропуская ни одной детали.

Наконец, она глубоко вздохнула, медленно открыла дверь и с улыбкой появилась перед Линь Цзиня.

— Как вкусно пахнет! — Линь Цзиня не удержалась, села на кровати и, глядя на аппетитные блюда перед собой, воскликнула:

— Вау, какое мастерство! Госпожа Ханако, мне так неудобно вас беспокоить!

Ханако с улыбкой сказала:

— Госпожа Линь, не стесняйтесь, это пустяки... Судя по всему, госпожа Линь чувствует себя намного лучше, чем раньше. Если господин Ямагути и молодой господин Фэн услышат эту новость, они определённо будут очень рады!

Линь Цзиня с преувеличенным видом проглотила одно такояки и с улыбкой сказала:

— Я же говорила, это старая проблема, немного полежу, и всё пройдёт. Пожалуйста, пока не беспокойте их. Когда я всё это съем, я сделаю им сюрприз!

Ханако слегка улыбнулась и, опустив руки, встала рядом.

Мелодия закончилась, но её отголоски ещё витали в воздухе. Ямагути Дзиро хлопнул в ладоши и громко рассмеялся:

— Такая музыка должна звучать только на небесах, как часто её услышишь среди людей?

Фэн Юй отодвинул цитру и встал, сказав:

— Я только что немного показал своё неумение. Прошу господина Ямагути указать на недостатки!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Операция Меч-Рыба (4)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение