Первая глава: Так называемый Чертог Мёртвых (Часть 1)

Хиганбана.

Легенда гласит, что давным-давно берега реки Саньту в Чертоге Мёртвых были усыпаны белоснежными цветами хиганбаны.

Их аромат обладал волшебной силой — он пробуждал воспоминания о прошлых жизнях. Охраняли эти цветы два духа: цветочная фея Манджу и дух листьев Саха.

Цветы и листья хиганбаны росли из одного корня, но никогда не видели друг друга. Манджу и Саха тысячи лет стерегли цветы, но так и не встретились, ведь когда распускались бутоны, листьев не было, а листья появлялись лишь тогда, когда цветы увядали.

Цветочная фея и дух листьев безумно тосковали друг по другу, терзаемые болью разлуки. И вот однажды, в седьмом месяце одного года, Манджу и Саха тайно нарушили божественный запрет и встретились.

В тот год белые хиганбаны, что цвели во всех Девяти Кругах Ада Чертога Мёртвых, окрасились в кроваво-красный цвет. Боги разгневались, низвергли Манджу и Саху в круговорот перерождений и навеки прокляли их. Из жизни в жизнь им суждено было страдать в мире людей, так и не сумев встретиться.

С тех пор хиганбану называют также Манджусакой — цветком, что расцветает в небесном царстве... И это единственный цветок, что растет на пути в подземный мир... Каждый раз, перерождаясь, Манджу и Саха вдыхали аромат хиганбаны на дороге в царство мертвых и вспоминали свои прошлые жизни. Они клялись больше никогда не расставаться, но в следующей жизни вновь попадали в ловушку проклятия...

Цветок Хиганбана цветет на том берегу, открывая путь в царство мертвых... Единственный способ разрушить проклятие — найти истинную Манджусаку. Она рождается из слез двоих и должна быть окроплена кровью одного из них...

Увы, и в этой жизни Манджу и Саха не смогли быть вместе... Иногда можно увидеть пышно цветущие хиганбаны. Их алые лепестки, словно ладони, воздетые к небесам в молитве, — такие искренние, пылкие и в то же время исполненные отчаянного счастья.

Эти огненные цветы полны скорби, но в них горит пламя верной любви...

— Гоухунь, Шепо, я велел вам доставить душу мертвеца, а вы притащили мне живую душу! Скажите на милость, на что вы мне вообще сдались?!

Владыка Мёртвых, правивший уже пятьсот лет, был явно не в духе.

Гоухунь и Шепо переглянулись и разом преклонили колени. Гоухунь низким голосом произнес:

— Подчиненный признает свою вину. Прошу Владыку Минчжу о наказании.

Шепо же моргнул и проворковал:

— Владыка Минчжу~ Я не нарочно~~~

Уголок рта Гоухуня дернулся, и он метнул в сторону Шепо испепеляющий взгляд. «Идиот, нашел время паясничать!»

Взгляд Владыки Мёртвых скользнул в сторону, и он заметил кое-кого, сидящего на полу и разглядывающего муравьев. Раздражение вспыхнуло с новой силой.

— Ты, встань!

Гоухунь и Шепо одновременно повернули головы. Девушка, которую они по ошибке притащили сюда, преспокойно уселась на пол и наблюдала за происходящим с видом зрителя в театре. Даже Шепо, вечный любитель подурачиться, невольно скривился. «Сестрица, из-за кого, по-твоему, нам влетело?!»

Лу Яо почувствовала на себе чей-то ледяной взгляд. Подняв голову, она увидела, что на высоком помосте Владыка Мёртвых — в черных одеждах, с черными как смоль волосами, несравненно красивый, но с мрачным, как грозовая туча, лицом — сверлит ее взглядом. Она кашлянула пару раз и поднялась на ноги.

— Ну что там, вы закончили обсуждать? Можете уже отправить меня обратно? Вы же ошиблись, так?

Она захлопала ресницами с самым невинным видом.

Владыка Мёртвых глубоко вздохнул и рявкнул:

— Гоухунь, отправь ее туда, откуда притащил!

Гоухунь застыл, виновато взглянул на Лу Яо и, повернувшись к Владыке Мёртвых, сложил руки:

— Владыка Минчжу, тело этой девушки уже уничтожено. Ее… невозможно вернуть обратно.

Глаза Владыки Мёртвых стали холодными как лед, губы плотно сжались.

Лу Яо на мгновение остолбенела, а затем разразилась бранью:

— Твою ж налево! И что теперь?! Предлагаете мне стать бесприютным призраком?!

Владыка Мёртвых нахмурился и гневно прикрикнул:

— А ну-ка потише!

Лу Яо, не задумываясь, рявкнула в ответ:

— Чего орешь?! Это все твоя вина! Зачем их винить? Если подчиненные ошибаются, значит, начальник плохо руководит! Я невинная жертва, так что нечего на меня голос повышать, толку-то!

Шепо моргнул и тихо пробормотал:

— Сестренка, ты сильна! Но все-таки ты девушка, не будь такой грубой.

— А тебе какое дело?! Не лезь не в свое дело! — Лу Яо ничуть не оценила его заботы и наградила Шепо презрительным взглядом.

Гоухунь вздохнул и поспешно предложил:

— Владыка Минчжу, срок жизни этой девушки еще не истек. Может, оставим ее временно в Чертоге Мёртвых на какой-нибудь незначительной должности? А когда ее время придет, отправим в Пруд Перерождения. Как вы на это смотрите?

Владыка Мёртвых нахмурился, задумчиво посмотрел на Лу Яо, затем взмахнул рукавом и исчез. Лишь эхо его слов осталось витать в воздухе:

— Разбирайся сам!

Было ясно, что господин все еще кипит от злости. Гоухунь утер несуществующий пот со лба и повернулся к Лу Яо.

— Что ж, госпожа Лу, тогда вам придется пока остаться в Чертоге Мёртвых. Когда ваш жизненный срок подойдет к концу, вы сможете отправиться в Пруд Перерождения и переродиться.

Лу Яо все еще не остыла и резко спросила:

— И сколько ждать?

Шепо покачал головой, и в его голосе послышалось злорадство:

— В мире людей тебе оставалось жить шестьдесят лет. Так что тебе придется провести в Чертоге Мёртвых шестьдесят лет.

Гнев Лу Яо вспыхнул с новой силой:

— Что?! Вы хотите, чтобы я шестьдесят лет торчала в этом захолустье, где куры не несутся и птицы не гадят, в таком вот виде — ни человек, ни призрак, даже без тела?!

Шепо вдруг ощутил гнетущее давление, но оно тут же исчезло. Он посмотрел на Лу Яо немного иначе, но лицо его по-прежнему выражало легкомыслие.

— Ну и что такого? Посмотри на меня, я уже тысячи лет без тела, и ничего, живу себе припеваючи. Шестьдесят лет пролетят быстро, не волнуйся.

Лу Яо безжалостно парировала:

— Еще чего! Не сравнивай меня с собой, ты, летающая туда-сюда неопознанная форма жизни! Не оскорбляй мое человеческое достоинство!

Она с нажимом произнесла слово «человеческое», давая понять, что Шепо не ровня ей, ведь она — настоящий человек, хоть сейчас это и не так. Но этому типу, из-за которого она погибла, она спуску не даст.

Если бы не он, она бы сейчас наслаждалась прекрасной жизнью в солнечном мире людей, а не торчала в этом мрачном, как преисподняя, месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение