Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сюаньфу?

Где это?

Старики переглянулись, в глазах обоих читалось недоумение. Они всю жизнь прожили на этой земле, и Сюаньфу было для них слишком далёким и незнакомым названием.

Пока они стояли в замешательстве, человек со шрамом протянул руку, чтобы схватить А-Ню за руку.

— Неправда! — А-Ню резко отдёрнул руку человека со шрамом. — Неправда! Она умерла, ты убил её, это ты её убил!

Улыбка исчезла с лица человека со шрамом, его голос стал мрачным:

— Парень, я не виню тебя за то, что ты не хочешь идти со мной, но нельзя говорить ерунду.

— Я не говорю ерунду, я видел, я видел собственными глазами! — не переставая кричал А-Ню. — Я видел, как ты убил её! Я видел, как ты убил мою маму! Ты душил её, я спрятался в убежище и всё отчётливо видел!

Человек со шрамом обернулся:

— Что? Что ты только что сказал?

— Ты убил мою маму! Ты засунул её в мешок, я видел!

— Тебе тогда было всего три года, — нахмурился человек со шрамом. — Ты не можешь помнить этого. Кто тебе рассказал? Кто бы это ни был, он тебя обманывает.

А-Ню говорил быстро, дрожа от волнения:

— Никто мне не рассказывал, я помню! Как бы я ни старался забыть, я не могу!

— Скотина! — Бабушка, обезумев от ненависти, так что глаза её готовы были лопнуть, вцепилась зубами в руку человека со шрамом.

Человек со шрамом с силой оттолкнул её. Бабушка, пошатываясь, упала на землю и не могла подняться, как ни пыталась.

Он коснулся шрама на лице и вздохнул:

— Сын, я бы очень хотел, чтобы ты всего этого не видел. Ты мог бы жить, жить со мной хорошей жизнью.

Внезапно он повысил голос:

— Выходите все! Раз уж в этой деревне есть бандиты, мы, солдаты, должны их искоренить и избавить народ от зла.

Раздался резкий лязг оружия. Из тени выскочило несколько фигур — не то солдаты, не то бандиты, не то крестьяне, не то воры.

Их клинки были направлены на жителей деревни.

Вся деревня мгновенно пришла в смятение.

Человек со шрамом схватил А-Ню за шею. Его рука была ледяной, от неё веяло смертью.

А-Ню инстинктивно попытался оттолкнуть его руки, но хватка на шее становилась всё крепче. Воздуха не хватало, он чувствовал себя как в воде, не в силах дышать. Руки и ноги ослабли, силы покинули его, и он мог лишь беспомощно смотреть, как медленно падает.

Точно так же, как тогда, когда он беспомощно смотрел, как падает его мать.

Внезапно очень яркий свет прорезал небосвод. Раздались два громких хлопка, и в тёмно-синем небе взорвались огромные фейерверки, озарив полнеба красным светом.

Хватка на шее внезапно ослабла. Внезапный приток воздуха обжёг грудь А-Ню, словно иглами. Свернувшись калачиком на земле, он увидел Янь-эр: она держала дымящийся фейерверк.

— Янь-эр! — Неизвестно когда появилась мать Янь-эр. Она уставилась на фейерверк в руке дочери, её лицо было бледным, а в глазах читалось отчаяние.

Человек со шрамом отвёл взгляд от неба и, уставившись на Янь-эр, спросил:

— Откуда у тебя эта штука? Какое отношение ты имеешь к семье Сяо из Яньбэя?

Янь-эр отбросила фейерверк.

— Мне не о чем с тобой говорить. В любом случае, тебе не уйти.

— И что с того, что люди семьи Сяо придут? — злобно усмехнулся человек со шрамом. — К тому времени вы все будете мертвы. Бандиты вырезали деревню, а мы их прогнали. Семья Сяо ещё и наградит нас за это.

С этими словами он поднял нож.

Мать Янь-эр встала перед дочерью, заслоняя её собой, и закричала:

— Беги! Беги!

Огромная тень человека со шрамом накрыла мать Янь-эр.

Картина перед глазами смешалась с воспоминаниями. А-Ню снова стал трёхлетним мальчиком, который прятался в убежище и тайком выглядывал наружу.

Мужчина хотел увести мать, она не соглашалась, схватила нож и ранила его в лицо. Тогда он повалил её на землю... и она затихла навсегда…

Он не мог остановить его, мог только прятаться в самом тёмном углу убежища и беспомощно смотреть, как свет в глазах матери постепенно угасает.

Это было начало кошмара.

— Не-е-ет!

Львиный рёв, какого люди ещё никогда не слышали, сотряс всё вокруг. Казалось, он выплёскивал всю вину и ярость, копившиеся десять лет.

Человек со шрамом вздрогнул и инстинктивно обернулся.

Бам!

Человек со шрамом замер, недоверчиво глядя на А-Ню. Он коснулся головы, увидел кровь на руке и вдруг усмехнулся:

— Хороший парень. Действительно мой сын.

Затем он рухнул на землю и, как тогда его мать, медленно затих.

А-Ню стоял с мотыгой в руках, его лицо было забрызгано кровью. Глаза его были широко раскрыты, в них смешались ярость, ужас, растерянность… Множество эмоций захлестнули его, сделав взгляд пустым и потерянным.

Смерть человека со шрамом стала неожиданностью для его людей, но ещё большей неожиданностью стало то, что произошло дальше.

Бесчисленные воины в доспехах бесшумно появились перед ними. Эти люди разительно отличались от стражников и наёмников, приведённых старостой. От них исходила леденящая душу жажда крови, запах железа и крови.

Такой аурой обладали только те, кто побывал на поле боя. Бандиты-солдаты, умевшие лишь кричать и нападать на простых крестьян, явно не были им противниками.

Казалось, бой закончился в одно мгновение.

Уцелевшие после бедствия люди помогали раненым, собирали уцелевшее имущество. А-Ню всё так же неподвижно стоял на месте, крепко сжимая мотыгу, словно всё происходящее вокруг не имело к нему никакого отношения.

— А-Ню убил своего отца! А-Ню убил своего отца!

Это кричал Со Фэн.

Вскоре крики разнеслись по всей деревне. Жители смотрели на окровавленную мотыгу с разными выражениями лиц.

— Ты спас меня в третий раз!

Кто-то взял его холодную руку, и тепло по капле стало передаваться от кончиков пальцев. А-Ню опустил голову. Янь-эр смотрела на него и улыбалась.

— Ты герой, — сказала она, доставая платок. Она нежно и аккуратно вытерла кровь с лица А-Ню. — Ты спас меня и отомстил за свою мать. Если бы она знала на том свете, она бы непременно утешилась.

Клац! Мотыга упала на землю. А-Ню скривил губы, сел на корточки и громко зарыдал.

Дедушка и бабушка обняли А-Ню, и все трое разрыдались.

Взошло солнце. Тёмная ночь миновала. Кошмар закончился, пришло время пробуждения.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение