Часть 2, Глава 2. Записи

Ночные Истории. Часть 2, Глава 2. Записи

— Не волнуйтесь, я просто спрашиваю, — сказал полицейский.

— Он выше меня, я мог его столкнуть?! К тому же, если бы я действительно хотел, чтобы он упал, зачем бы я толкал его с четвертого этажа? Я бы толкнул его с крыши!

— Не волнуйтесь, я просто выясняю обстоятельства.

После этого полицейский задал еще несколько вопросов, например, где работает Ли Сяоюй. Вероятно, они собирались поехать в его компанию, чтобы узнать больше.

Чжоу Цзиу рассказал все, что знал.

Затем полицейский ушел, и Чжоу Цзиу остался один дома, но никак не мог уснуть.

Только когда начало светать, Чжоу Цзиу смог немного задремать.

Проснулся он около восьми утра и тут же позвонил в больницу.

В больнице сказали, что после реанимации жизнь Ли Сяоюя удалось спасти, но он находится в коме. Его семья уже приехала в больницу ночью.

Чжоу Цзиу немного успокоился.

Однако он никак не мог понять, почему Ли Сяоюй упал.

Внезапно он вспомнил Чжан Вэня, который раньше снимал с ними квартиру.

Чжан Вэнь знал Ли Сяоюя дольше, возможно, он знал о нем что-то, чего не знал сам Чжоу Цзиу?

Чжоу Цзиу позвонил Чжан Вэню и рассказал ему о случившемся прошлой ночью.

Чжан Вэнь тоже очень испугался. Чжоу Цзиу поспешно сказал ему, что Ли Сяоюй жив, но находится в коме.

— Полиция спросила меня, нет ли у Ли Сяоюя депрессии или каких-то проблем, я сказал, что нет. А ты как думаешь? Тебе кажется, что у Ли Сяоюя может быть депрессия?

— Не похоже. Я знаю его столько лет, у него не может быть депрессии.

— Может, лунатизм?

— Редко слышал, чтобы лунатизм внезапно проявлялся, к тому же у детей он более вероятен, а у взрослых — очень маловероятен. У него в детстве не было лунатизма, не может быть, чтобы он вдруг появился, когда он вырос, — сказал Чжан Вэнь.

Повесив трубку, Чжоу Цзиу зашел в комнату Ли Сяоюя.

Комната была такой же, как прошлой ночью, только компьютер перешел в спящий режим, и экран не светился.

Чжоу Цзиу пошевелил мышью, компьютер снова включился, но требовал ввода пароля.

Чжоу Цзиу не знал пароля от его компьютера, поэтому оставил эту попытку.

Он посмотрел на беспорядок на письменном столе Ли Сяоюя: ручки, пауэрбанк, различные зарядные кабели...

Внезапно он заметил записную книжку.

Она выглядела пухлой, потому что между страницами была зажата гелевая ручка.

Чжоу Цзиу взял записную книжку. Это была черная кожаная записная книжка, приятная на ощупь, удобного размера для ношения с собой.

Чжоу Цзиу немного пролистал ее, было использовано всего около десяти страниц.

Почерк в записной книжке был довольно неразборчивым, и каждая строка, по сути, представляла собой отдельный абзац.

Это напоминало то ли конспект, то ли какие-то очень неуклюжие стихи...

Содержание на первой странице:

«6 марта 2014 года.

Впервые увидел красный свет, очень взволнован.

Все вокруг очень четкое, лист падает, ложится на ладонь, видна текстура.

Дома, много домов.

Я хочу найти ее, не знаю, в каком она доме.

Дорога немного похожа на лабиринт.

Лето, солнце очень яркое, но температуры не чувствуется.

В итоге так и не увидел ее.»

Содержание на второй странице:

«13 сентября 2014 года.

Красный свет, второй раз.

Заперт в комнате, пустой комнате, ничего нет.

Это комната без побеленных стен, без плитки на полу, со всех сторон серая, сплошной хаос.

С потолка идет дождь.

На полу скапливается вода, постепенно вода поднимается до колен.

Я знаю, что не утону, поэтому лежу в воде, но перед глазами все очень четко.

При этом могу совершенно свободно дышать.

Я вдруг обнаружил, что в комнате нет двери, не знаю, как выйти.

В итоге так и не увидел ее.»

Содержание на третьей странице:

«2 апреля 2015 года.

Красный свет, третий раз.

На этот раз наконец-то увидел ее.

В очках, с брекетами на зубах, лет пятнадцати-шестнадцати.

— Где яблоки? — спросил я ее.

— Какие яблоки? — смеясь, сказала она.

— Яблоки, которые ты мне дала! — я немного забеспокоился.

Она улыбнулась, ничего не сказала, как будто собиралась уйти.

— Может, я тебе спою? — сказал я, очень волнуясь, боясь, что она уйдет.

«Я хочу просто держать тебя за руку и не отпускать, может ли любовь быть простой и без боли, ты опираешься на мое плечо, ты спишь у меня на груди...»

Я очень волновался и очень фальшиво пел «Простую любовь» Чжоу Цзелуня.

Она засмеялась: — Фальшивишь!

— Я пойду домой! — через некоторое время она сказала это и ушла.

...

Чжоу Цзиу листал записную книжку Ли Сяоюя, чувствуя, что ничего не понимает.

Кроме первых трех страниц, дальше было примерно то же самое: отрывочные, бессвязные фразы, без всякой логики.

Он бегло пролистал и положил записную книжку обратно на место.

Затем он зашел в Weibo и обнаружил, что какой-то сосед, вероятно, житель этого комплекса, выложил информацию о падении Ли Сяоюя в Weibo и написал об этом очень сенсационно.

Под постом было всего несколько комментариев без конкретного содержания, поэтому Чжоу Цзиу закрыл Weibo.

В понедельник утром, ехав в метро на работу, Чжоу Цзиу вдруг вспомнил об этом посте в Weibo, нашел его и с удивлением обнаружил, что под ним уже сотни комментариев.

Он просматривал их один за другим, и вдруг перед его глазами появился один комментарий:

— Может быть, он видел красный свет?

Чжоу Цзиу вздрогнул, вспомнив, что в записной книжке Ли Сяоюя на каждой странице упоминался красный свет.

Затем он вдруг подумал, что в ту ночь, когда с Ли Сяоюем случилась беда, на небе действительно было красное свечение.

Чжоу Цзиу тут же ответил под этим комментарием: — Какой красный свет?

Затем он открыл аккаунт под названием «Юэ Юэ Мяо» и бегло просмотрел его.

Блогерша была молоденькой девушкой. В ее аккаунте, помимо репостов о каком-то актере, были записи о еде, питье и развлечениях.

Чжоу Цзиу посмотрел ее личную информацию и обнаружил, что девушка живет в том же городе, что и он.

Чжоу Цзиу отправил ей личное сообщение: — Только что видел ваш комментарий о «красном свете» под постом о падении человека. Что это значит?

Целый день ответа не было.

На следующий день Чжоу Цзиу получил уведомление о личном сообщении от Юэ Юэ Мяо: — Эм... кто вы?

— Я сосед того человека, который упал. Мне очень любопытно, что вы имели в виду под красным светом?

— Эх, я просто болтала всякую ерунду, — ответила она очень по-девичьи.

Чжоу Цзиу боялся, что девушка прекратит общение, если он будет слишком настойчив, поэтому не решался спрашивать слишком резко.

Поэтому он, подстраиваясь под ее тон, ответил: — Мне кажется, то, что вы сказали про красный свет, очень разумно! Потому что он тоже упоминал красный свет перед тем, как упал.

— Ой!!! Правда?

— Правда.

— Ах, похоже, так оно и есть...

— Как?

После этого Юэ Юэ Мяо больше не отвечала.

Через два часа она ответила: — Что сейчас с вашим соседом???

— Он все еще в коме, мы очень волнуемся и не знаем, почему он упал.

— Я хочу убедиться, что причина та же, что я думаю. У него есть маска для сна?

— Какая маска для сна?

— Когда будет удобно, загляните в его комнату, посмотрите, есть ли у него маска для сна?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 2, Глава 2. Записи

Настройки


Сообщение