Этот элегантный, похожий на ядовитую змею мужчина неторопливо подошел, с пустыми руками. Он выглядел так расслабленно, будто просто прогуливался. Его красивое лицо в предрассветных сумерках отливало серебром.
Увидев связанную Хэ Линь в машине, он слегка приподнял свои изящные брови. В его глазах мелькнули едва уловимые эмоции, тут же скрытые ресницами, похожими на крылья бабочки. Он с некоторым равнодушием оглядел густые деревья вокруг, но в его взгляде постепенно появился интерес.
— Ух ты… Эти птицы, разве это не пищухи? Вид, характерный для хвойных лесов.
Бродяга так нервничал, что чуть не прокусил нижнюю губу. Он обеими руками сжимал пистолет, направленный на мужчину, оружие слегка дрожало. Хэ Линь сидела в машине не двигаясь, нервы ее были напряжены до предела, она смотрела на Чжоу Хуэйчжана, который расхаживал неподалеку за окном.
— Ах да, — мужчина моргнул, словно что-то внезапно вспомнил. — Пищухи, как известно, не очень хорошо летают… Но они мне нравятся, потому что отлично умеют лазать вертикально. Так что… милашка… — Он уставился на бродягу перед собой и тихо проговорил: — Ты мог бы умереть вертикально на дереве… Это моя новая идея, ты станешь первым, кто ее опробует.
В его глазах вспыхнул почти безумный интерес, родинка под глазом стала еще ярче. Агрессивная и возбуждающая аура, исходившая от него, вызвала у бродяги внезапный ужас, его ноги задрожали. Мужчина тихо усмехнулся и шаг за шагом приблизился — неторопливо, неспешно. Его взгляд был острым, как у дикого зверя, в нем сквозила едва заметная жажда убийства и злоба.
— Ну же, тебе понравится, поверь мне…
Психологически бродяга был загнан на край пропасти. Дрожащей рукой он схватил Хэ Линь и приставил дуло пистолета к ее нежной шее.
— Не подходи! — почти сорвался он на крик. — Еще шаг… и я, черт возьми, убью ее!
— О? — Мужчина моргнул. — Ты думаешь, ею можно мне угрожать?
— Что… — Бродяга замер, а затем еще сильнее прижал пистолет к хрупкой коже Хэ Линь. Белая нежная кожа быстро покраснела, словно на бледном фоне расцвела красная роза. Она задрожала от боли и страха, в уголках глаз появились слезы, она выглядела хрупкой и жалкой, крепко сжимая губы.
Рука мужчины за спиной едва заметно дрогнула, он остановился. Его лицо скрывалось в тусклом свете утреннего леса, никто не мог разглядеть его выражения. Повисла зловещая тишина, уникальная тишина перед бойней.
— Хи-хи, неужели тебе ее жалко от такого? — Бродяга вытащил из грязного кармана нож и приставил острое лезвие к ключице Хэ Линь. На чувствительной коже появилась тонкая царапина, выступила капелька крови. Хэ Линь вскрикнула и в ужасе зажмурила влажные глаза. — У-у…
Бродяга торжествующе и злобно посмотрел на мужчину.
— Сначала я убью ее, потом тебя. Я заставлю тебя умереть в муках, подонок! Отброс общества!
— Неплохая идея, — спокойно оценил мужчина с непроницаемым лицом. — Однако, милашка, сначала посмотри себе под ноги.
— Что ты несешь! Думаешь, я попадусь на твою уловку? — Бродяга злобно сплюнул, но постепенно почувствовал какую-то влагу на своей босой ступне. У него возникло нехорошее предчувствие. Он опустил голову и увидел длинную большую змею, которая с шипением обвивала его тело. В борьбе он выронил пистолет и нож, отброшенные хвостом змеи.
— А-а-а! — закричал он от ужаса. Вскоре змея обвила даже его лицо, лишив возможности двигаться. Тело змеи постепенно сжималось. Ему казалось, что все его внутренности вот-вот выдавят наружу. Он почувствовал, как из ушей и рта потекла кровь. Боль была такой сильной, что он хотел умереть немедленно!
— Jacke on~ I wish... he would not be killed, — раздался низкий, призрачный голос мужчины. — Put him on the tree.
Джек постепенно ослабил хватку, послушно схватил зубами полуживого человека, одновременно подхватил брошенную мужчиной толстую веревку и медленно пополз вверх по дереву. Бродяга слабо взмолился:
— Убей меня… не мучай так…
Хэ Линь, стоявшая рядом, была напугана до смерти. Голова у нее пошла кругом, сознание помутилось, и она обессиленно упала на землю, усыпанную опавшими листьями.
Мужчина вовремя подхватил ее, обнял за мягкие плечи. Его темные блестящие глаза смотрели на ее бледное лицо. Увидев кровавый след на ее шее, его взгляд неуловимо изменился, руки чуть крепче сжали девушку в объятиях. Он повернул голову и бесстрастно приказал змее:
— Hurry up, Jack.
— Председатель… отпусти его, пожалуйста, мне так страшно… — Хэ Линь не смела смотреть на несчастного бродягу, она сжалась в его объятиях и не переставала дрожать.
Он приподнял ее подбородок и посмотрел сверху вниз на заплаканное лицо.
— Он только что так обошелся с тобой, неужели ты не злишься?
— Но… это слишком жестоко… — Она прижалась к нему еще теснее, уткнувшись лицом в его теплую шею. Между ее хрупким телом и его не было ни малейшего зазора. — Не надо больше так… — В ее голосе уже слышались рыдания.
Его высокое тело слегка напряглось. Затем его чувственные губы приблизились к ее милому ушку, и он легонько подул.
— Малышка… ты действительно умеешь мне угождать.
— Однако тот, кто заслуживает смерти, должен умереть, такова его судьба. — Его длинные пальцы слегка сжали ее тонкую талию, он несильно нажал на какую-то точку на ее пояснице, и она тут же потеряла сознание. Ее маленькая головка мягко опустилась ему на плечо. Он нежно погладил кончики ее волос.
— Jack, hang him up... and you can eat him~ my baby, — его магнетический голос звучал как элегантная струна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|