На следующий день мы с мамой приехали в аэропорт в два часа. Мы ждали с волнением.
— Мама!
Навстречу нам шел красивый и статный молодой человек, с маленьким чемоданом, в черных солнцезащитных очках и черной рубашке.
— Сяосюань!
Мама взволнованно обняла его.
Это был Хаосюань! Хаосюань, который уехал пять лет назад!
Я взволнованно смотрела на него. Он снял очки, легонько похлопал маму по спине и подошел ко мне.
— Давно не виделись, сестра, — сказал он.
Хаосюань назвал меня сестрой! Хаосюань снова назвал меня сестрой! С тех пор, как произошел тот случай, он ни разу не называл меня сестрой. Он простил меня? Он простил меня, верно?
— Хаосюань!
Я радостно улыбнулась и ответила.
Этот взрослый парень перестал быть тем юношей пятилетней давности. Теперь у него по-прежнему были красивые черты лица и почти идеальная фигура, но добавилась зрелость и какая-то глубина. Однако, не знаю почему, я смутно чувствовала холод в его глазах и в его душе. Чем старше он становился, тем более холодным и надменным он становился.
— Сестра, без меня тебе, наверное, жилось очень хорошо, — продолжил Хаосюань.
Что он имеет в виду? Что имеет в виду Хаосюань?
— Хаосюань, сестра не понимает, о чем ты говоришь, — с недоумением сказала я.
— Сяосюань, поехали сначала домой, — в этот момент мама прервала наш разговор.
— Угу, — кивнул Хаосюань.
Вернувшись домой, я помогла Хаосюаню разобрать вещи в комнате. Хаосюань немного поговорил с мамой, а затем вошел в комнату.
— Сестра, сегодня твой день рождения, да? — сказал Хаосюань, войдя.
— Угу, — кивнула я. Раньше никто никогда не вспоминал о моем дне рождения, но почему в этом году все так хорошо помнят?
— Динь-динь-динь, — в этот момент зазвонил мой телефон. Это был Моцянь. Кроме Хаосюаня, который каждый год готовил мне маленький подарок, был еще Моцянь. Каждый год на день рождения он устраивал мне большой сюрприз.
— Почему не отвечаешь? — лениво спросил Хаосюань, сидя на диване.
Я немного поколебалась и взяла трубку.
— Алло, Моцянь.
— Шутун, сегодня вечером я заберу тебя из дома, у меня есть подарок для тебя! — раздался взволнованный голос Моцяня на другом конце провода.
— Хорошо, — согласилась я и повесила трубку.
— Сестра, конечно, все еще с Чжоу Моцянем. Похоже, выбор сестры был очень мудрым! — сказал Хаосюань с некоторой иронией.
— Хаосюань, сегодня вечером я не буду ужинать с тобой. Мама сказала, что в честь твоего возвращения она сама приготовит ужин. Хорошо проведи время с мамой, — сказала я, совершенно не обращая внимания на ироничный тон Хаосюаня.
— Сестра собирается встретиться с Чжоу Моцянем? — спросил меня Хаосюань.
— Да, — кивнула я и повернулась, чтобы выйти из его комнаты.
— Подожди! — Он схватил меня за руку.
— У меня есть подарок для тебя, — сказал Хаосюань.
— Пошли! — Он потянул меня за собой и вышел из дома.
— Сяосюань, вы куда? — крикнула мама вслед.
Хаосюань ничего не сказал и просто запихнул меня в машину.
— Куда мы едем? — сердито спросила я. Он завел двигатель, не взглянув на меня.
Машина быстро мчалась по шоссе. Я испугалась и крепко схватилась за ремень безопасности. Вдруг Хаосюань остановил машину. Он остановился у многоквартирного дома.
— Зачем ты привез меня сюда? — спросила я его.
— Поднимайся, — сказал он, отстегивая мой ремень безопасности. Затем он взял меня за руку и повел наверх.
— Динь-динь-динь, — Хаосюань нажал на звонок. Дверь открыла женщина средних лет.
— Молодой господин Линь? — сказала женщина.
Хаосюань потянул меня в дом.
— Где Ван Чон? — спросил Хаосюань женщину.
— Кто меня ищет? — В этот момент из комнаты вышел мужчина средних лет. В его чертах лица было что-то очень знакомое.
— Молодой господин Линь?! — сказал мужчина.
— Я привел ее, — холодно сказал Хаосюань, толкая меня к мужчине.
— Сяотун, это Сяотун, верно?! — сказал мужчина, хватая меня за руку. В его глазах блестели слезы.
— Вы кто? — спросила я.
— Я твой дядя! — сказал он.
— Дядя? — Я вздрогнула от удивления, но тут же успокоилась. Да, у моей мамы был младший брат, но он эмигрировал в Австралию, когда я была совсем маленькой. Как он мог вдруг появиться сейчас?
— Вы правда мой дядя? — Я все еще не могла поверить.
— Сяотун, смотри, это фотография, где я держу тебя на руках, когда ты была маленькой. А вот эта, это твоя мама, тогда она еще была жива, такая молодая! — Дядя заплакал.
Я взяла у дяди его кошелек. На фотографиях в кошельке действительно были я и мама. Значит, он действительно мой дядя!
— Дядя! — Я обняла его. Столько лет я думала, что я одна, что я одна в этом мире. Оказывается, у меня есть родственники!
— Хаосюань, как ты его нашел? — спросила я его, когда мы вышли из дома дяди.
— Нашел через людей, когда был в Америке. Ну как, очень счастлива, да?! — спросил меня Хаосюань.
— Угу, — кивнула я. Я правда была очень счастлива, сказала я, улыбаясь, но не заметила, как лицо Хаосюаня постепенно стало мрачным.
— У него в семье есть еще одна дочь, ей семнадцать, в этом году она только поступила в университет, — медленно сказал Хаосюань.
— У меня есть сестра?! — радостно вскрикнула я.
— Да, — сказал Хаосюань.
— Она тоже очень красивая, — сказал Хаосюань с интересом.
У меня вдруг появилось дурное предчувствие. Невольно я вспомнила Чжоу Шаэр пятилетней давности. С тех пор как Хаосюань уехал за границу, Чжоу Шаэр тоже отправили за границу. Я не видела ее столько лет.
— Хаосюань, не думай о ней ничего такого, — холодно сказала я.
— О? Почему? Я теперь взрослый. Разве я не могу за ней ухаживать? — сказал Хаосюань насмешливо.
— Ты не можешь причинить ей боль! — Не знаю почему, но эти слова вырвались у меня, и я совсем не думала о том, причинят ли они боль Хаосюаню.
— Сестра думает, что я причиню ей боль? Нет, я буду только цепляться за сестру, не буду цепляться за других женщин, — вдруг серьезно сказал Хаосюань.
Цепляться за меня? Цепляться за меня... Я не могла понять, шутит Хаосюань или говорит серьезно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|