Глава 9: Предательство, которое не было предательством 1

— Хаосюань, ты правда не думаешь о том, чтобы жениться на ней? Чжоу Шаэр, кажется, очень тебя любит, — сказала я Хаосюаню.

— Она просто сумасшедшая женщина! Я не люблю ее, я не хочу на ней жениться! — громко сказал мне Хаосюань.

— А как же Корпорация Цзяньци? Что будет с дядей Линем? — спросила я его.

— Пусть будет как будет! Мне все равно. Ну и что, что я больше не буду молодым господином Цзяньци! Главное, чтобы я не был с ней! — сказал Хаосюань низким и серьезным голосом.

— Хаосюань... — Я позвала его с некоторой болью в сердце.

— Сестра, если бы моя семья не была такой богатой, сестра все равно любила бы Хаосюаня? — вдруг спросил Хаосюань.

— Да! — твердо сказала я. Услышав это, он улыбнулся.

Вернувшись домой, я только вошла в комнату и переоделась, как зазвонил телефон.

На экране высветилось "Брат Моцянь". Вероятно, он звонил по поводу Чжоу Шаэр. Я немного поколебалась, но взяла трубку.

— Алло, Брат Моцянь, — сказала я.

— Шутун, ты сейчас занята? Если есть время, я приглашу тебя выпить кофе в том кафе, о котором мы говорили в прошлый раз, — сказал Брат Моцянь.

— Хорошо, — согласилась я. Рано или поздно все равно придется столкнуться с этим.

— Тогда встретимся через полчаса у входа в Юньда Интернешнл, — сказал Брат Моцянь.

— Хорошо, брат, — я повесила трубку, снова надела одежду, которую только что сняла, и приготовилась выйти.

— Сестра, ты куда? — спросил меня Хаосюань, когда я собиралась выйти.

— Я ненадолго выйду и скоро вернусь, — сказала я, направляясь к двери.

— Сестра, никогда не оставляй меня, и не давай мне оставить тебя! — вдруг Хаосюань обнял меня сзади и сказал.

— Угу, — я кивнула.

— Шутун, — Брат Моцянь приехал к входу в Юньда Интернешнл почти одновременно со мной.

— Садись в машину, я отвезу тебя в то кафе, — сказал мне Брат Моцянь.

— Угу, — я кивнула и села в его машину.

— Брат Моцянь... — Я хотела начать разговор.

— Ничего не говори, — остановил меня Брат Моцянь.

Так мы ехали всю дорогу в тишине.

— Приехали, выходи, — Брат Моцянь остановил машину у входа в Кафе Хуаншан. Какая ирония, брат и сестра привезли меня в одно и то же место за один день.

— Заходи, — сказал Брат Моцянь. Я последовала за ним внутрь, и мы нашли тихое место, где сели.

— Шутун, ты знаешь, у нас с Шаэр с детства не было мамы. Моя сестра и папа — самые важные люди для меня. Три года назад она вдруг сказала мне, что влюбилась в одного парня, красивого и высокого. Она влюбилась в него с первого взгляда. Моя гордая сестра впервые была такой, и я очень удивился, что за парень мог так ее покорить, — медленно рассказывал Брат Моцянь.

— Потом я увидел Хаосюаня, он действительно очень обаятельный, даже мне, взрослому парню, он понравился. Но Хаосюань не любил ее. Однако полтора года назад он почему-то начал встречаться с моей сестрой, а потом их отношения стали такими неопределенными. Полмесяца назад у него с моей сестрой случилась близость, и вот теперь все так, — медленно закончил Брат Моцянь.

— И что ты думаешь, Брат Моцянь? — осторожно спросила я его.

— Я не позволю ей оставить ребенка, но Хаосюань должен жениться на моей сестре, — твердо сказал Брат Моцянь.

— Брат Моцянь, Хаосюань он...

— Я знаю, что Хаосюань не любит мою сестру, но моя сестра отдала ему самое дорогое. Разве он не должен нести ответственность? — сказал Брат Моцянь.

— Брат Моцянь, почему ты рассказываешь мне все это? — Я немного недоумевала.

— Я знаю, что Хаосюань очень тебя слушает. Можешь ли ты помочь уговорить его? Моя сестра очень его любит! Если это действительно не сработает, тогда придется рассказать дяде Линю и тете Ли, или принять юридические меры, — сказал Брат Моцянь ледяным тоном.

— Нет! — тревожно сказала я. Нельзя рассказывать маме и дяде Линю, я обещала Хаосюаню. И никто другой не должен знать, тем более нельзя допустить, чтобы Хаосюаня обвинили!

— Шутун, ты думаешь, если ты не скажешь своим родителям, они не узнают? Лучше, если Хаосюань согласится жениться на Шаэр, иначе... — сказал Брат Моцянь.

— Я поняла, я что-нибудь придумаю, — сказала я.

Вернувшись домой, Хаосюань все еще ждал меня в гостиной.

— Сестра, — сказал он, увидев меня, и встал.

— Сестра, что с тобой? — Хаосюань, увидев, что у меня изменилось лицо, спросил меня.

— Ничего, — сказала я, а затем повернулась, чтобы вернуться в комнату. Мне действительно нужно было хорошенько подумать, что делать, как со всем этим разобраться.

— Сестра, — Хаосюань открыл дверь моей комнаты.

— Хаосюань, садись, — я предложила Хаосюаню сесть на стул. Я вытирала только что вымытые волосы, может быть, мытье головы поможет немного прояснить мысли.

— Сестра, — Хаосюань неподвижно смотрел на меня, затем подошел и обнял меня.

— Что случилось? — спросила я его.

— Сестра, не оставляй меня, — сказал Хаосюань.

— Не оставлю, — сказала я. Он поднял голову и посмотрел мне в глаза. Не знаю почему, но мне вдруг стало очень тревожно.

— Сестра, — он вдруг поцеловал меня. Я не успела увернуться и позволила ему поцеловать себя, но всего через несколько секунд я вырвалась. Это был уже второй раз, когда он меня поцеловал. Что происходит с Хаосюанем?

— Сестра меня не любит? Сестра правда меня не любит? — сказал Хаосюань, глядя на меня. Его глаза были полны печали.

— Нет, нет, но... ты мой брат, ты брат, — поспешно сказала я.

— А если нет? Сестра, — спросил Хаосюань.

— Ты всегда будешь им! — твердо сказала я.

— Сестра, ты правда не даешь мне надежды? Ты правда не понимаешь моего сердца? — сказал Хаосюань, повернув мое отвернувшееся лицо.

Сердце Хаосюаня... Хаосюань, неужели я ему действительно нравлюсь?

— Не понимаю, прости, Хаосюань, я не могу понять твоего сердца, — сказала я.

Хаосюань холодно усмехнулся и повернулся, чтобы уйти.

— Это потому, что я брат, или потому, что Чжоу Моцянь, или... — вдруг сказал он, выходя из комнаты. Я ничего не ответила. Он вышел из моей комнаты.

Или кто? Кого он имел в виду?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Предательство, которое не было предательством 1

Настройки


Сообщение