Глава 14: Неожиданность спустя пять лет 2

Утром я проснулась, не желая спускаться завтракать, потому что не могла смотреть ему в глаза. Как я смогу смотреть ему в глаза в будущем?!

Провозившись в комнате целый час, я наконец набралась смелости выйти и спуститься вниз. В это время он, наверное, уже ушел на работу, подумала я.

— Доброе утро, госпожа, — сказала Госпожа Ван, убирая посуду внизу, когда увидела, что я спускаюсь.

— Угу, — кивнула я и спустилась.

— Сяотун, — он все еще был здесь! Он все еще был здесь!

— Дядя Линь, — позвала я с некоторой тревогой.

— Так поздно встала, Госпожа Ван, приготовьте еще один завтрак, — сказал он Госпоже Ван.

Я неловко села, чувствуя себя совершенно растерянной. Госпожа Ван ушла на кухню. Теперь в огромной столовой остались только я и он.

— Сяотун, я вчера выпил, — медленно начал он.

— Что касается вчерашнего... — продолжил он.

— Я забыла, что было вчера, — выдавила я кривую улыбку, а затем наклонилась, чтобы налить себе воды.

— А если я скажу, что не забыл? — продолжил он. Мое сердце дрогнуло. Что он имеет в виду? Что он имеет в виду?

— Дядя Линь, такие вещи не следует помнить! — вдруг подняла я голову и серьезно посмотрела на него.

— Сяотун... — сказал он, глядя на меня нежными глазами.

В этот момент вошла Госпожа Ван и принесла завтрак. Я начала есть, нарушая неловкую тишину звуками еды.

— Сяотун, сегодня у меня в компании не так много дел, я отвезу тебя кое-куда, — медленно сказал он. Я не хотела идти.

— Но, дядя Линь, я сегодня договорилась встретиться с Моцянем, — придумала я предлог. На самом деле, Моцянь сегодня должен был обсуждать план с отделом маркетинга, и у меня снова был бы свободный день.

— Нет, ты отменишь встречу с ним. Сегодня ты должна поехать туда со мной! — сказал он безапелляционным тоном.

— Ну хорошо, — я уступила.

— Куда мы едем? — спросила я, сев в машину.

— Приедем — узнаешь, — сказал он, взглянув на меня. Машина ехала по асфальтированной дороге около получаса. Пейзаж за окном становился все более знакомым. Это... это...

— Приехали, — сказал он, остановив машину перед домом, который когда-то был мне так знаком и дорог.

— Это... — мой голос дрогнул от волнения.

— Это твой дом, Сяотун! Дом, где ты прожила четырнадцать лет! — сказал он, глядя мне в глаза.

Я открыла дверцу машины и вышла. Как же знакомы были каждая травинка и каждое деревце! Как знакомы были дом и забор! Он тоже вышел из машины, достал ключ от дома и открыл дверь. Двенадцать лет! Целых двенадцать лет я не возвращалась сюда!

Я вошла в дом. Расстановка мебели и предметов интерьера была точно такой же, как и тогда! Слезы потекли по щекам.

— Сяотун, завтра твой двадцать шестой день рождения. Все эти годы я ни разу не отмечал его с тобой. Теперь я возвращаю тебе этот дом! В качестве подарка на день рождения! — сказал он, повернув меня к себе, мягким и виноватым тоном.

— Но... этот дом разве не продали после смерти моих папы и мамы? — Я знала, что после смерти моих родителей мама и он продали этот дом, а деньги положили на счет для меня, как мое единственное оставшееся имущество.

— Да, продали, но я выкупил его обратно. Он принадлежит тебе! — сказал он мне с улыбкой и вложил ключ от дома мне в руку.

— Дом уже переоформлен на твое имя, Сяотун. С днем рождения! — сказал он, глядя на меня.

— Спасибо! Спасибо! — Я взволнованно обняла его. Радость переполнила мое сердце.

— В будущем, когда захочешь вернуться и посмотреть, просто возвращайся. Каждую неделю я буду нанимать людей, чтобы убирать здесь, — продолжил он.

Слезы снова невольно потекли по моим щекам. Он так заботится обо мне, он так бережно сохранил для меня все в этом доме!

— Сяотун, — тихо позвал он мое имя и прижался губами. Я не увернулась и не сопротивлялась. Позволь мне на время забыть обо всем, позволить себе немного свободы, хорошо? Позволь мне забыть о маме, о Хаосюане, о Моцяне, забыть обо всем давлении общества. Можно просто сейчас быть с ним?

В сердце я позволила себе эту прихоть. Его горячий язык сплелся с моим. Я крепко обняла его. Казалось, он вкладывает всю свою силу в этот поцелуй.

— Чжэгуан, — позвала я его по имени.

— Продолжай называть меня по имени, Сяотун, не называй меня больше дядей, — его губы опустились на мою шею, заставляя меня задыхаться.

— Чжэгуан, Чжэгуан, Чжэгуан... — снова и снова повторяла я его имя. Я люблю его. Да, я люблю его!

Так мы оба забыли о своих ролях, так мы целовались, сплетаясь друг с другом.

— Динь-динь-динь, — зазвонил мой телефон. Мы остановились. Я смущенно посмотрела на него.

— Я отвечу, — сказала я.

— Угу, — кивнул он.

— Алло, — сказала я, взяв телефон.

— Шутун, вечером я заберу тебя на ужин. Встретимся через час, — сказал Моцянь.

— Алло, Моцянь, у меня сегодня вечером кое-какие дела, я не смогу, — поспешно сказала я.

— Что случилось? Что-то произошло? — спросил меня Моцянь.

— Нет, просто я сегодня очень устала и не хочу выходить, — сказала я.

— Ну хорошо, Шутун, хорошо отдохни сегодня. Увидимся завтра, — сказал Моцянь.

— Угу, пока, — я повесила трубку.

— Чжоу Моцянь? — спросил он меня. Я кивнула.

— Уже поздно, поехали домой, — я хотела поскорее вернуться домой. Если останусь здесь дольше, не знаю, что еще может случиться.

— Хорошо, — кивнул он.

Так мы вернулись домой. Всю дорогу никто не проронил ни слова.

— Чжэгуан! — Когда мы вернулись, мама уже сидела в гостиной.

— Когда приехала? Разве не послезавтра должна была вернуться? — спросил он маму.

— Час назад. Куда ты возил Сяотун? Неужели решил поужинать где-нибудь, потому что Госпожа Ван плохо готовит?! — мама рассмеялась, пошутив, но мое лицо изменилось.

— Кстати, мне звонил Сяосюань из Гонконга. Завтра он возвращается в страну. Поехали встретим его в аэропорту, — мама продолжила, не дожидаясь его ответа.

Я все еще тихонько гадала, почему мама сегодня в таком хорошем настроении. Оказывается, завтра Хаосюань возвращается!

— Сяосюань возвращается?! Во сколько завтра прилетает? — спросил он.

— В три часа дня. Чжэгуан, отложи свои дела и пойдем со мной встретить Сяосюаня. Ты не видел его уже пять лет! — сказала мама.

— У меня еще есть работа, вы с Сяотун езжайте, — равнодушно сказал он, а затем повернулся и поднялся наверх.

— Чжэгуан! — позвала мама ему вслед.

— Хаосюань завтра возвращается? Тогда, мама, я возьму выходной и поеду с тобой, — сказала я.

Пять лет прошло. Хаосюань, который уехал пять лет назад, возвращается! Хаосюань, ты все еще так ненавидишь сестру?

— Хорошо, Сяосюань будет очень рад тебя видеть! — сказала мама с улыбкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Неожиданность спустя пять лет 2

Настройки


Сообщение