Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лепинси изложила всё как можно проще и яснее.
— Вот так. Данина просто хотела вернуть сокровище драконов.
Напротив неё сидела ошеломлённая Агнес, а Серла кивнула в знак согласия: — Я верю, что староста курса не имела злого умысла. В конце концов, это было больше десяти лет назад, и драконы не преследовали Нойю из-за этого.
Моника, незаметно оказавшаяся рядом на диване с чашкой кофе в руке, элегантно спросила: — Так что же это было за сокровище?
Лепинси пожала плечами, чувствуя себя беспомощной: — Не знаю, поэтому не представляю, с чего начать поиски.
Она подняла глаза на Агнес, внимательно наблюдая за выражением её лица, но увидела, что та широко раскрыла рот и смотрела растерянно, словно слышала об этом впервые.
Агнес опомнилась и тут же обиженно надула губы: — Так значит, староста курса игнорировала меня, потому что подозревала в связи с тем пиратом? Она меня ненавидит?
— Это была защита!
Серла очень хорошо относилась к Данине, поэтому сердито заговорила в её защиту: — Драконы — типичные скряги, которые хранят свои сокровища как зеницу ока. Если бы она действительно хотела тебя наказать, она бы просто позвала своих братьев и сестёр, и от тебя бы и костей не осталось.
— Но… но я… — Агнес указала на себя, выглядя совершенно растерянной: — Я выросла в деревне Даоэр, но никогда не слышала ни о каких драконьих сокровищах!
Моника вдруг вмешалась: — Я думаю, Агнес не сможет помочь в этом деле. Во-первых, мы даже не знаем, что это за сокровище. Во-вторых, я не хочу обижать старосту курса, но пока трудно сказать, правда это или нет.
Лепинси кивнула: — Я тоже так подумала, поэтому несколько дней назад взяла книгу.
Сказав это, она вернулась в свою комнату, достала книгу и положила её на большой стол перед диваном. Остальные трое подошли, чтобы посмотреть.
— «Столетние великие дела Каттерната: Гениальные и дерзкие преступники», — громко прочитала Серла название книги, нахмурившись: — Гениальные и дерзкие? Это что, поощрение читателей к преступлениям, чтобы автор мог добавить ещё несколько имён?
Лепинси кивнула: — Там есть глава, посвящённая кражам, произошедшим у драконов за последние сто лет. Я отметила нужную страницу, посмотрите на страницу триста шестьдесят два.
Серла поспешно прочитала: — Только что говорилось о сухопутных ворах, а теперь речь пойдёт о морских разбойниках. Технология кораблестроения у людей всегда превосходила технологии других рас. Они использовали свои корабли для массового грабежа ресурсов и сокровищ по всему миру, и среди людей возникла дурная слава пиратов. Среди них самыми ненавистными и отъявленными злодеями были северный пират Гудо Карн и южный пират Джефф Дибо.
Прочитав имя Дибо, Серла тут же удивлённо посмотрела на Агнес, у которой было сложное выражение лица.
Агнес указала на следующую строку и продолжила читать: — Гудо грабил множество прибрежных северных государств, однажды в одиночку сразился с флотом и никогда не был пойман, за что был назван непобедимым королём пиратов. Его «Серебряный Зимний Бог» мог ломать лёд и управлять огнём, и был включён в число Двенадцати Сокровищ Континента. А вот Джеффу повезло меньше: первая половина его жизни и его пиратская деревня были широко известны, но во второй половине он решил напасть на драконов с парящих островов, и в итоге был схвачен объединёнными силами людей и драконов, а затем публично казнён. Его украденные сокровища до сих пор не найдены.
Вероятно, из-за частых споров с чёрным драконом Синдом, Серла невольно сжала кулаки от волнения: — Это так круто! Люди довольно способные!
— Я действительно никогда об этом не слышала! — в отличие от возбуждённой Серлы, Агнес широко раскрыла глаза и удивлённо сказала: — Моя тётя или знакомый дядя никогда мне этого не рассказывали! Я знала только, что король нас очень не любит и однажды хотел отправить армию, чтобы уничтожить деревню. Вот оно что!
Моника добавила: — Один человек чуть не спровоцировал войну между двумя расами, так что об этом действительно нельзя было говорить.
Лепинси вздохнула, не скрывая разочарования: — Но здесь всё ещё не написано, что это за сокровище драконов.
— Золото? — поспешно предположила Серла. Моника тут же нахмурилась и с презрением посмотрела на неё: — Как это может быть такая вульгарная вещь? У драконов столько золотых монет, что они ими матрасы и подушки набивают.
Агнес в расстройстве погладила лицо: — Что бы это ни было, этого точно не может быть в нашей деревне! С детства я видела, как люди в деревне днём и ночью выходили в море, ели солёные овощи и солёную рыбу… Если бы в нашей деревне действительно было сокровище, люди короля не отступили бы так легко, они бы давно сравняли всю деревню с землёй и разобрали дома, чтобы его выкопать!
Серла редко говорила что-то обдуманное: — Как мы можем найти сокровище, которое не смогли найти ни король, ни драконы?
— Да, даже Данина не знает точного содержимого сокровища. Возможно, она вернётся и спросит после экзаменов, во время каникул?
Мы ничего не можем сделать, пока находимся в школе, так что давайте просто подождём и посмотрим.
Лепинси согласилась с Серлой. Она не хотела, чтобы Агнес из-за этого расстраивалась, но Данина рано или поздно найдёт Агнес, и Лепинси хотела, чтобы та была готова.
Однако Агнес от этого не расслабилась. Она покачала головой, нахмурилась, а затем расслабилась: — Но раз Дибо когда-то был из деревни Даоэр, то у него должны быть друзья или семья в нашей деревне! Однако за последние десять с лишним лет его история в деревне воспринималась лишь как легенда, и кажется, никто в деревне его по-настоящему не видел и не знал.
Все невольно замолчали. Вся эта история была похожа на дым, который можно увидеть, но нельзя потрогать, создавая жуткое ощущение чего-то полуреального, полувымышленного. — Возможно, они боятся.
— вдруг сказала Моника, и все посмотрели на неё.
— Из-за страха они намеренно не говорят о нём прямо, а превращают его в полуреальную, полувымышленную легенду, чтобы обе стороны ослабили бдительность.
Лепинси, Серла и Агнес широко раскрыли глаза: — ! !
Моника пожала плечами, подражая Серле: — Стоит немного поразмыслить, и всё становится ясно.
Агнес, ты говорила, что твоя деревня раньше была известной пиратской деревней. До того, как ты узнала об этом, ты думала, что они завязали с пиратством из-за предупреждения короля. Но пиратство — это очень сложная проблема, и обычно правители территорий закрывают на неё глаза.
Рядом с моими владениями каждый день можно видеть пиратские корабли. Мой отец боролся с ними сотни лет и никогда не думал, что сможет полностью их прогнать: старые умирают, а новые приходят на их место.
— Прибыль пиратов огромна. Неужели они действительно готовы полностью измениться после одной угрозы со стороны королевской армии?
Теперь, если добавить пирата Дибо, всё становится ясно. После такого крупного преступления было бы чудом, если бы деревня Даоэр не была уничтожена. Конечно, после этого им оставалось только покорно ловить рыбу и быть добропорядочными гражданами. Но Джефф когда-то был их пиратским королём, и они всё ещё уважают его, но боятся быть замешанными, поэтому они решили обожествить его, но при этом притворяются, что не знают его, верно?
— Ого, — Агнес удивлённо посмотрела на Монику, словно не ожидала, что вампир, запертый в гробу, сможет так рассуждать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|