По сравнению с деревней, где духовной энергии было мало, в соседней комнате с массивом сбора духовной энергии её было необычайно много.
Личжи смотрела на Цяо Си, сидящую в медитации и культивации, затем посмотрела на Цяо Бочэня, погружённого в медитацию. В конце концов, она не решилась беспокоить брата и сестру, нашла рядом мягкую подушку, села, скрестив ноги, и положила на колени свою маленькую тряпичную сумку на поясе.
В маленькой тряпичной сумке была большая горсть сушёных диких фруктов, тяжело давивших на икры. Личжи, закрывшая глаза, снова открыла их, осторожно развернула свёрток и взяла один сушёный дикий фрукт, тихонько жуя его.
Она ела быстро, но почти беззвучно. Съев несколько сушёных диких фруктов, Личжи успокоилась на мягкой подушке.
Затем тихонько раздался лёгкий храп.
Полные ожидания Цяо Си и Цяо Бочэнь: — ...
Через полчаса Личжи проснулась точно по расписанию. Она потёрла заспанные глаза, подсознательно облизнула губы, потянулась к всё ещё тяжёлой маленькой тряпичной сумке, затем снова посмотрела на брата и сестру, которые не двигались, и беззвучно вздохнула.
Действительно, только у Личжи самая здоровая жизнь. Если брат и сестра будут так усердно культивировать, рано или поздно заболеют.
Личжи встала, подошла к двери, тихонько сняла засов. Собираясь выйти, она услышала голос за спиной: — Куда?
— Сестра, Личжи хочет сходить по нужде, — поспешно сказала Личжи. — В этот раз я точно не буду есть что попало и говорить с незнакомцами! Скоро вернусь, правда, обещаю!
Цяо Си помолчала немного, затем беспомощно сказала: — Иди, но не покидай гостевой дом.
Личжи многократно кивнула, словно боясь, что Цяо Си передумает, быстро закрыла дверь и только спустившись вниз, вздохнула с облегчением. Она беззаботно бродила по вестибюлю гостевого дома, её ясные глаза беспорядочно осматривали всё вокруг, позволяя различным ароматам проникать в нос.
Она быстро добралась до кухни, самого ароматного места во всём гостевом доме.
— Девочка, что хочешь поесть? Наш повар из большого ресторана, мастерство первоклассное, может приготовить любое блюдо, вам обязательно понравится! — услужливо спросил официант.
Личжи моргнула и спросила: — Дорого? У меня совсем немного денег.
Все собранные ею дикие куриные яйца были проданы, и она получила всего несколько медных монет. Брат и сестра тоже добавили ей немного, так что у маленькой Личжи в кошельке оказалась двузначная сумма, что казалось немало.
Официант посмотрел на медные монеты в её руке и смущённо улыбнулся: — Этого недостаточно. Где твои взрослые? Девочка, в каком номере ты живёшь? Можно записать на счёт, оплатите потом.
Их гостевой дом был самым большим и известным в провинциальном городе, и большинство гостей были щедрыми. Еда, естественно, тоже была намного дороже. На медные монеты в руке Личжи, возможно, хватило бы на один приём пищи на улице, но в гостевом доме она не могла позволить себе даже одну корзинку булочек.
Личжи с сожалением убрала медные монеты. Собираясь уходить, она вдруг что-то вспомнила, её тёмные глаза загорелись, и она послушно спросила: — Тогда вам нужна помощь по работе? Я умею делать много всего: вытирать столы, мыть посуду, разжигать огонь, сажать овощи... Главное, чтобы мне дали утку "Восемь сокровищ".
— Вы гостья, а эти работы... У нас в гостевом доме достаточно персонала, — официант осмотрел одежду Личжи, его взгляд на мгновение задержался, затем он спросил: — Девочка, твои взрослые здесь? У них достаточно серебра?
На Личжи была старая одежда, перешитая Цяо Си. Яркий персиково-розовый цвет постепенно выцвел. Хотя одежда была чистой и аккуратной, без заплаток, было видно, что семья не богата. Официант невольно подумал об этом и забеспокоился, смогут ли они заплатить за номер.
— Я и есть взрослая, — сказала Личжи. — Но ладно, я не очень голодна.
Официант хотел продолжить расспросы, но Личжи уже повернулась и ушла. Как раз в этот момент в нос ударил аромат, и в вестибюль принесли искусно приготовленную утку. Её взгляд надолго задержался на утке, и она тихонько сглотнула слюну.
Утиное мясо было ярко-красного цвета, отлично нарезанное, с видимой текстурой мяса. С зелёным сливовым соусом рядом оно выглядело очень аппетитно.
Личжи изо всех сил сдержала слюни, с болью в сердце отвела взгляд. Собираясь повернуться и подняться наверх, она была остановлена голосом: — Девочка, подойди, помоги мне попробовать, вкусная ли эта утка.
Хозяином голоса был молодой мужчина, сидевший в углу вестибюля. У него были мягкие брови и глаза, изящное и красивое лицо. Чёрная длинная мантия ещё больше подчёркивала белизну его кожи, словно безупречный белый нефрит.
Личжи посмотрела на скрытый узор в виде полумесяца на его воротнике, в её глазах мелькнуло некоторое недоумение.
— Что, не хочешь? — спросил мужчина, подняв бровь.
Личжи подумала, не ответила ни "да", ни "нет", а сама подошла поближе, чтобы лучше рассмотреть его одежду. Помимо скрытого узора в виде полумесяца на воротнике, на его манжетах также был вышит красный полумесяц, словно он был учеником какой-то секты.
— Я не могу просто так есть чужую еду, — Личжи на мгновение не могла вспомнить, какая это секта, и просто не стала больше об этом думать. — Дядя, ешьте сами.
— Ты не хочешь есть? — с интересом спросил Шан Янхуэй. — Я видел, ты только что очень хотела. Разве плохо, если я угощу тебя? Ты явно голодна, но не хочешь есть, а я ведь не беру с тебя денег. Девочка, быть такой упрямой нехорошо.
— Дядя...
— Я не такой уж старый, смени обращение.
— ...
Личжи моргнула и послушно сменила обращение: — Старый брат.
Шан Янхуэй невольно потрогал щёку и подбородок. У него был неплохой талант к культивации, высокий уровень, и даже после недавней травмы его внешность не пострадала. Как он заслужил слово "старый"?
Но он, очевидно, не стал больше обращать на это внимания.
— Ешь, я угощаю.
Он подвинул еду к краю стола и протянул пару чистых палочек.
Личжи покачала головой, отступила на шаг и, превозмогая боль в сердце, сказала, не отводя глаз: — Я не буду есть, старый брат. Ешь сам, я принесла свою еду.
Сказав это, она достала из маленькой тряпичной сумки сушёный дикий фрукт, откусила маленький кусочек и, занимаясь самовнушением, сказала: — Кисло-сладкий, тоже очень вкусный, такой же вкусный, как леденец на палочке. Старый брат, хочешь попробовать?
Шан Янхуэй взял сушёный дикий фрукт, который протянула маленькая девочка, в его глазах мелькнул интерес: — Как тебя зовут? В таком юном возрасте, ты уже вступала в секту?
— Меня зовут Личжи, — Личжи грызла сушёный дикий фрукт, но её взгляд невольно скользил по столу. — Старый брат, как тебя зовут?
Шан Янхуэй улыбнулся, в его глазах мелькнула нежность, и он понизил голос: — Моя фамилия Шан. Если ты ответишь на мой второй вопрос, я отдам тебе всю еду на столе. Как тебе?
На маленьком личике Личжи было полно смятения. Глядя на полную еды стол, она вспомнила, что только что обещала сестре больше не есть что попало и не разговаривать с незнакомцами. В её сердце невольно возникло чувство вины.
Она очень хотела послушаться сестру, но вкусная еда была так близко, и упустить её было бы очень жаль.
— У меня ещё нет секты, — быстро ответила Личжи.
Улыбка в глазах Шан Янхуэя стала ещё ярче. Он протянул руку, чтобы погладить Личжи по волосам, но она ловко увернулась. Её чёрные, чистые глаза прямо смотрели на него, словно могли видеть насквозь.
Шан Янхуэй вздрогнул, его сердце пропустило удар. Ему даже показалось, что маленькая девочка перед ним уже давно разгадала его мысли. Но он быстро взял себя в руки и сказал с улыбкой: — Отлично, что нет. Я вижу, у тебя неплохой врождённый талант. Хочешь стать моей ученицей и культивировать вместе со мной?
Личжи без колебаний отказалась: — Не хочу.
Шан Янхуэй: — ...
Культивируя сотни лет, он никогда не слышал такого категоричного отказа. Это ведь путь культивации, который больше всего почитают смертные, такая прекрасная возможность полностью преобразиться, а она даже не задумалась ни на мгновение?
Он не верил!
— Я имею в виду, я хочу взять тебя в ученики, помочь тебе культивировать, и, возможно, в скором будущем ты сможешь достичь Дао и стать бессмертной... — убеждал Шан Янхуэй. — Разве ты не хочешь оставаться вечно молодой и стать выдающейся личностью?
Слушая его настойчивые слова, Личжи посмотрела на ароматную еду и мгновенно потеряла интерес.
— Личжи! — раздался голос Цяо Си с лестницы. Личжи тут же напрягла маленькое личико и, не отводя глаз, сказала: — Старый брат, не обманывай детей! Я не буду есть твою еду, мне сестра купит.
Шан Янхуэй: — ...
Разве дело в еде?
Он ведь хотел взять её в ученики!
Личжи тут же стала намного послушнее, повернулась навстречу Цяо Си и Цяо Бочэню, её чёрные глаза сияли, полные ожидания: — Сестра, Личжи была очень послушной! Меня никто не обманул, и я не съела ни кусочка чужой еды.
Цяо Си взглянула на неё, но не стала разоблачать её недавние колебания.
Шан Янхуэй встал и сказал: — Девушка, я хочу взять вашу сестру в ученики и привести её в секту для культивации. Что вы об этом думаете?
Цяо Си незаметно осмотрела его. Когда её взгляд упал на красный полумесяц на его манжете, она сильно нахмурилась и притянула Личжи обратно: — Спасибо за добрые намерения, даоский брат. Моя сестра ещё очень молода, её умственные качества недостаточно развиты, боюсь, она не сможет вступить в вашу секту.
— Умственные качества можно закалить, и этот возраст как раз подходит, — сказал Шан Янхуэй.
— Не нужно, — сказала Цяо Си. — Свою сестру я сама хорошо научу.
— Девушка ошибается... — Шан Янхуэй ещё хотел уговорить её, но тут в гостевой дом внезапно ворвалась фигура в красном, полностью загородив Шан Янхуэя, и резко предупредила: — Не приставайте к моему Мастеру!
Цяо Си слегка нахмурилась и терпеливо объяснила: — Вы ошиблись...
— Ещё и отпираешься! — девушка в красном прервала её, её голос был резким. — Не думай, что я не знаю, что ты задумала! Предупреждаю, пока я здесь, ты и не мечтай стать ученицей моего Мастера, я не согласна!
Лицо Шан Янхуэя тут же стало холодным: — Юй Синь, замолчи!
— Мастер... — Юй Синь обиженно сказала, — Ты не должен брать их в ученики, я не согласна! Ты же говорил, что в этой жизни у тебя будет только одна ученица — я, и ты больше никого не возьмёшь.
Цяо Си не стала больше слушать их споры между мастером и ученицей, взяла Личжи за руку и вышла из гостевого дома. Шан Янхуэй попытался последовать за ними, но девушка в красном крепко обхватила его за талию и потащила обратно в гостевой дом: — Мастер, тебе нельзя идти!
— Как ты его только что назвала? — спросила Цяо Си, наклонив голову.
Личжи моргнула и послушно сказала: — Я назвала его старым братом. Сестра, что случилось?
— Твой брат здесь, — сказал Цяо Бочэнь с мрачным лицом. — Цяо Личжи, больше не называй незнакомцев на улице. У тебя только один брат — я.
— И только одна сестра — я.
Цяо Си посмотрела на маленькую девочку с невинным лицом и с полуулыбкой сказала: — Ты сама не знаешь, откуда взялся твой брат? Цяо Личжи, а что, если ты назовёшь ещё семь или восемь родных братьев и сестёр? Кто тогда будет решать эту проблему?
(Нет комментариев)
|
|
|
|