Глава 8. Ты должна купить мне хотя бы два леденца на палочке... (Часть 1)

В повозке, направляющейся в провинциальный город.

Личжи, с маленькой тряпичной сумкой через плечо, послушно сидела на сиденье и смотрела в окно на пейзаж.

— Сестра, в провинциальном городе правда много-много вкусненького? Леденцы на палочке? Сахарные фигурки? И сладкие цукаты? — допытывалась Личжи. — Они правда есть? Сестра, ты их ела? Только не обманывай Личжи, Личжи уже большая!

Медитация Цяо Бочэня снова была прервана. Он беспомощно сказал: — Правда есть, не обманываю. Возможно, в провинциальном городе, кроме этих сладостей, есть ещё ароматные мясные лепёшки, кисло-сладкий фруктовый сок, а ещё мягкий кремовый торт. Откусишь кусочек, и крем вытечет.

Личжи, слушая, не удержалась и сглотнула слюну. В её глазах мелькнуло предвкушение: — Тогда почему мы не можем жить в провинциальном городе? Так мы сможем есть это каждый день!

Цяо Бочэнь и Цяо Си: — ...

— А финики в твоём дворике ты ещё будешь есть? — без выражения спросила Цяо Си. — И овощи, которые ты так усердно сажала, тоже не будешь есть?

Личжи поспешно закивала: — Буду есть, всё буду есть, нельзя выбрасывать еду! Тогда давайте не будем жить в провинциальном городе. Во дворике очень хорошо, у нас там большое финиковое дерево, а ещё овощи, которые Личжи посадила!

Она слышала от жителей деревни, что урожая с одного участка земли хватит семье на полгода, а может, и больше.

Подумав об этом, Личжи снова забеспокоилась: — Сестра, что будет, если финиковое дерево засохнет без Личжи, которая его поливает? А овощи, которые Личжи посадила, если их никто не будет поливать, они не прорастут?

Цяо Си: — ...В провинциальном городе есть леденцы на палочке, хрустящие пирожные, сахарные фигурки, утка "Восемь сокровищ"!

На маленьком личике Личжи появилось некоторое смятение, затем она уговорила себя: — Может быть, финиковое дерево само найдёт воду, правда, сестра? Даже если не найдёт, ничего страшного, Личжи скоро вернётся.

Цяо Си и Цяо Бочэнь: — ...

В любом случае, у маленькой девочки всегда были свои веские доводы!

С нетерпением ожидая вкусняшек, Личжи всю дорогу вела себя очень послушно. Если уж совсем невмоготу становилось, она доставала из маленькой тряпичной сумки сушёные дикие фрукты, чтобы перекусить. Но каждую косточку она аккуратно сохраняла, кладя её в другой маленький кармашек.

Наконец добравшись до провинциального города, Личжи спрыгнула с повозки. Глядя на оживлённый и процветающий город, её маленькое личико сияло улыбкой.

— Сестра, как вкусно пахнет! — Личжи потянула носом, вдыхая витающие в воздухе ароматы, сдерживая слюни. Всё её маленькое личико стало жалобным. — Брат, пойдём быстрее.

У них не было достаточно денег. Им нужно было сначала продать собранные ранее дикие куриные яйца и добычу, которую они поймали в горах за последние два дня, чтобы получить серебро, а затем купить всякие вкусности.

Но пока она не попробовала их, ароматы различных блюд, проникающие в нос, были для Личжи настоящей пыткой.

— Брат, — Личжи протянула руку и потянула его за рукав. — Иди быстрее! Нам нужно обменять на серебро, купить вкусные леденцы на палочке, сахарные фигурки... Брат, что с тобой?

Увидев, что Цяо Бочэнь остановился, Личжи тоже остановилась. Она проследила за его взглядом, но не заметила ничего необычного.

На улице было очень оживлённо. Люди и торговцы сновали взад и вперёд, крики перекрывали друг друга. Это была сцена, которую она никогда раньше не видела.

Цяо Бочэнь нахмурился: — Кажется, мы пришли не туда.

Это был не тот провинциальный город, который он помнил. Или, точнее, это был совсем не провинциальный город их континента. Все окружающие жители были с чёрными волосами и чёрными глазами, и он совсем не видел людей, одетых как он. Архитектурный стиль тоже был очень необычным.

— Нет, всё правильно, — сказала Цяо Си. — Это здесь. Пойдём.

Цяо Бочэнь поджал губы. Хотя он чувствовал себя немного неловко, он всё же кивнул и последовал за сёстрами в толпу.

Множество незнакомых взглядов устремилось на него: оценивающие, любопытные, некоторые с недоумением. Но он редко видел злобу или отторжение, что немного успокоило Цяо Бочэня. Он крепче сжал ремни бамбуковой корзины за спиной.

— Сестра, это леденцы на палочке?

Личжи навострила уши, услышав крики уличных торговцев, повернулась и изо всех сил намекнула Цяо Си: — Личжи может съесть одну штучку, когда продаст дикие куриные яйца? Выглядят очень вкусными.

— И та сладкая сахарная фигурка, она же вся из сахара, — тихонько пробормотала Личжи. — Наверняка очень сладкая.

Как раз в этот момент несколько детей лет пяти-шести, держа в руках сахарные фигурки, пробежали мимо по улице и свернули в переулок. Глаза Личжи наполнились завистью, она маленькой ручкой потянула Цяо Си за край одежды и пошла следом, бормоча: — Знала бы, Личжи съела бы поменьше диких куриных яиц, лучше бы их накопила...

Цяо Си погладила девочку по голове, чувствуя одновременно смех и жалость: — Тогда давайте сначала зайдём в гостевой дом, продадим добычу и дикие куриные яйца. А потом пойдём есть леденцы на палочке, хорошо?

Глаза Личжи загорелись, она собиралась согласиться, но вдруг снова задумалась и сказала: — Сестра, идите вы, а я постою снаружи и посмотрю за стариком, чтобы он не убежал. А то потом не найдём его.

Цяо Си: — ...Тогда не убегай, жди здесь.

Личжи поспешно закивала в знак согласия.

Цяо Бочэнь не удержался от смеха. С бамбуковой корзиной за спиной он последовал в гостевой дом. Оглядев вестибюль и посмотрев наружу, он немного успокоился, затем повернулся, чтобы послушать, как Цяо Си договаривается о цене с хозяином гостевого дома.

Личжи стояла у входа в гостевой дом, её взгляд следовал за стариком, продающим леденцы на палочке. Видя, как одна группа детей за другой уходит с леденцами, она снова не удержалась от соблазна и заставила себя немного отвести взгляд.

В этот момент подошла женщина средних лет, держа в руке леденец на палочке, и остановилась перед Личжи.

— Девочка, хочешь? — с улыбкой спросила женщина средних лет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ты должна купить мне хотя бы два леденца на палочке... (Часть 1)

Настройки


Сообщение