Глава 5. Есть ли на этом свете закон?

Хотя Ли Сяо и получил современное образование, сочетающее в себе западные и китайские традиции, в жизни он придерживался старых правил.

Это проявлялось в том, что он всегда держал слово и соблюдал установленный порядок, независимо от того, с кем имел дело.

Он презирал очевидные интриги и не любил хитрить.

Всегда шел прямо к цели. Если и было что-то, что отличало его от обычных уличных головорезов, так это способность схватывать суть проблемы и действовать в самый подходящий момент, нанося решающий удар.

Берусь за дело — значит, сделаю, чего бы мне это ни стоило. Не доставлю своим клиентам ни малейших хлопот. Как он сам говорил: «Мое слово — закон. Если я что-то пообещал, то выполню, несмотря ни на какие трудности».

К своим людям он был щедр, даже слишком, поэтому они охотно шли за ним и выполняли любые поручения.

Неудивительно, что он так быстро поднялся.

И хотя Ли Сяо был известен своей жестокостью, репутация у него была безупречной. Люди из самых разных кругов считали его своим другом.

Выслушав Третьего брата, Ли Сяо кивнул.

— Раз уж так случилось с Даминем, мы должны компенсировать ему ущерб. Компания выделит двести тысяч, и я добавлю от себя сто. Но на этом дело не закончено. Нужно выяснить, кто виноват, и потребовать с него компенсацию. Спроси Даминя, хочет ли он остаться в компании. Если да, найдем ему спокойную должность. Если нет, поможем открыть какое-нибудь небольшое дело, этих денег ему хватит.

— Хорошо, Сяо-гэ, я понял.

Третий брат не удивился такому решению. Ли Сяо всегда заботился о своих людях, и он к этому привык.

Ли Сяо отпил чаю, его взгляд стал жестким. Он достал телефон.

— Раз уж господин Ло не считает нужным со мной считаться, придется мне самому с ним связаться.

Он набрал номер.

— Здравствуйте, господин Ло, это Ли Сяо.

— А, это сам Сяо-гэ из Западного района! Какими судьбами? Неужели мой непутевый сынок чем-то вам не угодил? Я же ему говорил, чтобы он пришел к вам с извинениями! Неужели еще не пришел? Эх, дети выросли, совсем от рук отбились! Может, вы сами его проучите?

Ехидный тон Ло Чжэнтая еще больше разозлил Ли Сяо.

— Господин Ло, мы, конечно, немного перешли границы, не предупредив вас заранее. Но мой человек не трогал вашего сына, пока тот сам не начал калечить людей. Мы все живем по одним законам, нужно уважать друг друга. Он явно перегнул палку.

Ли Сяо старался говорить спокойно.

— Ха-ха, Ли Сяо, если бы вы тронули моего сына, думаете, отделались бы сломанными ногами? Мы с вами играем в разных лигах. Раз уж вы позвонили, я не могу сделать вид, что ничего не слышал. Дам вам двести тысяч, но не за дело, а из уважения к вам лично. Деньги в компании, пришлите кого-нибудь забрать. И еще кое-что: не надо размахивать кулаками, как в старые времена. В следующий раз, если кто-то сунется в Северный район, может и не вернуться. Понятно?

Из слов Ло Чжэнтая было ясно, что он не ставит Ли Сяо ни во что.

Но Ли Сяо сдержался.

— Понятно, господин Ло. Спасибо вам от меня и моего человека.

Ло Чжэнтай повесил трубку.

Лицо Ли Сяо потемнело, он был похож на вулкан на грани извержения.

Разговор шел по громкой связи, и Третий брат все слышал.

— Сяо-гэ, этот Ло Чжэнтай слишком много о себе возомнил! Надо показать ему, кто в городе хозяин!

Ли Сяо покачал головой.

— Оставь. Забери триста тысяч из компании и двести тысяч от Тэн Тая и отдай все Даминю. Раз уж так вышло, мы должны поддержать своих.

Ли Сяо трезво оценивал ситуацию. Ссориться с семьей Ло из-за такой мелочи было неразумно. Вопрос был в деньгах, и раз уж их компенсировали, незачем продолжать конфликт.

К тому же, Ло Чжэнтай не блефовал. Их финансовое положение и социальный статус действительно были несопоставимы.

Кроме нескольких прибыльных караоке-баров и пары полузакрытых отелей, у Ли Сяо не было серьезного бизнеса, в то время как Тэн Тай был ведущей компанией Семи Городов.

В плане финансов Ли Сяо тоже не мог с ним тягаться. Хотя у него и водились наличные, по-настоящему свободных средств было мало.

Ему нужно было содержать своих людей. Те, кто за тобой идут, должны быть уверены, что получат свою долю. В отличие от богатой семьи Ло, которая могла легко мобилизовать огромные средства, Ли Сяо такой роскоши себе позволить не мог.

Он тоже думал о том, как сменить род деятельности. Несмотря на то, что мир изменился, прогресс не стоял на месте. Если он не сможет адаптироваться, то неизбежно останется на обочине.

Без покровителей семья Ло обгоняла его лет на десять. Ли Сяо это прекрасно понимал, поэтому, несмотря на свой крутой нрав, в этой ситуации решил уступить.

Третий брат, хоть и удивился, промолчал. За годы, проведенные рядом с Ли Сяо, он привык к его решениям, которые поначалу казались странными, но в итоге приносили плоды. Раз Сяо-гэ так решил, значит, так тому и быть.

Месяц спустя Маленький Толстяк уже поправился. У него были в основном ушибы и ссадины, которые у молодых заживают быстро.

По распоряжению отдела кадров его временно отстранили от работы на заводе Хуасинь, поэтому он все это время провел в больнице с Цзэн Жуем и Ло Юйчунем.

Первое время их навещал Сяоцао, но, убедившись, что люди Ли Сяо больше не появляются, и по настоянию Цзэн Жуя, перестал.

В кабинете директора завода Хуасинь сидел начальник районного управления общественной безопасности.

— Товарищ Сюй, вы — передовое предприятие Семи Городов, должны быть примером для других! Этот вопиющий случай нападения нанес серьезный ущерб репутации Северного района и всего города. Более того, согласно нашему расследованию и собранным доказательствам, виноваты в этом не уличные хулиганы из Западного района. Ваши сотрудники первыми спровоцировали конфликт и напали на них, а те лишь ответили.

Директор Сюй молча курил, слушая начальника управления.

— Сейчас неспокойные времена, многое идет не по правилам. Но если разобраться, конфликт возник между вашими сотрудниками и хулиганами из Западного района. Ваши сотрудники связались с бандитами, чем они от них отличаются? Дело получило широкую огласку, и мы должны принять жесткие меры, чтобы сохранить порядок.

Директор Сюй поднял кружку и с сарказмом спросил:

— И какие же меры вы предлагаете, товарищ начальник?

— Уволить всех причастных, чтобы другим неповадно было! Если сейчас мы не накажем виновных, то подобные случаи будут повторяться, и что тогда станет с нашим обществом?

— То есть вы хотите сказать, что наши сотрудники, которых избили в собственном общежитии, сами виноваты и должны быть уволены? Товарищ начальник, я хочу спросить, есть ли на этом свете закон?!

Директор Сюй был явно недоволен словами начальника управления. С его точки зрения, защищая своих сотрудников, он защищал себя. Он был готов согласиться на увольнение Ли Чжиюна, зачинщика конфликта, но почему должны пострадать Дай Каймин, Ло Юйчунь и Цзэн Жуй, которые стали жертвами нападения?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Есть ли на этом свете закон?

Настройки


Сообщение