Глава 1. Цена жизни

— Меня это не касается! — дрожащим голосом ответил Босс Ван. — Я всего лишь пешка!

Цзэн Жуй, склонив голову набок, посмотрел на него искоса. — Не касается тебя? А то, что ты предал моего брата, тебя касается? Если ты сейчас же не расскажешь все как есть, то, скорее всего, отправишься вслед за ним.

— Нет, нет, нет, я не могу говорить! Если я расскажу, вся моя семья погибнет! — запинаясь, пробормотал Босс Ван.

— Если расскажешь, у тебя еще будет шанс сбежать. А если нет — умрешь прямо сейчас. Я не хочу тебя пытать. Докуришь сигарету — и если не расскажешь, то погаснет не только она.

Цзэн Жуй говорил спокойно, словно речь шла о каком-то пустяке.

Ван Вэй, обливаясь потом, не мог решить, что делать. Дело было слишком серьезным, и он, мелкая сошка, не мог взять на себя такую ответственность. Но если он не расскажет, Цзэн Жуй действительно убьет его. Ван Вэй был в отчаянии.

— Можно мне сигарету? — с мольбой спросил он.

— Да, без проблем, — ответил Цзэн Жуй и тут же прикурил ему.

Ван Вэй жадно затянулся несколько раз, не обращая внимания на пепел, падающий на рубашку. Сглотнув несколько раз, он наконец принял решение.

— Если я расскажу тебе правду, ты меня отпустишь? — с надеждой спросил он.

— Нет. Ты должен будешь заплатить за жизнь моего брата.

— Сколько?

— Об этом поговорим позже. Если ты не расскажешь все как есть, то говорить о деньгах бессмысленно, — равнодушно ответил Цзэн Жуй.

— Хорошо, я расскажу тебе, — Ван Вэй глубоко вздохнул и начал свой рассказ.

Ван Вэй казался важным человеком, но на самом деле был всего лишь подставным лицом одного из влиятельных людей Семи Городов в районе С, занимаясь его темными делишками. Груз, который сопровождал Цзэн Жуй, был очень важен и связан со множеством людей и сложных отношений. Его нельзя было потерять.

Этот человек решил, что Цзэн Жуй и его напарник слишком много знают и пора их заменить. Кроме того, груз был настолько важен, что даже он сам должен был действовать с крайней осторожностью. Любая ошибка могла обернуться для него катастрофой. Поэтому, чтобы сохранить все в тайне, он приказал Ван Вэю избавиться от Цзэн Жуя и его напарника.

В прошлый раз в нападении участвовали солдаты в камуфляже, то есть к делу был причастен и военный округ. Они думали, что нескольким хорошо экипированным и обученным бойцам не составит труда расправиться с двумя бродягами.

Но что-то пошло не так, и Цзэн Жуй выжил. А солдаты, боясь ответственности, решили скрыть провал. Вот почему все это произошло.

— Кто стоит над тобой? — снова спросил Цзэн Жуй.

Ван Вэй, немного поколебавшись, ответил: — Босс Чжа.

Цзэн Жуй вонзил нож в бедро Ван Вэя. — Говори правду! Кто стоит над тобой?!

Ван Вэй закричал от боли: — Босс Чжа! Я все рассказал, зачем мне врать?! Все равно мне умирать! Зачем мне мучиться?!

Цзэн Жуй кивнул, поверив ему. Его взгляд немного смягчился.

— Хорошо, давай поговорим о цене твоей жизни.

Ван Вэй, глядя на нож в своем бедре, ответил, немного запинаясь: — Назови цену. Все, что у меня есть, я отдам тебе.

— Сколько, по-твоему, стоит твоя жизнь? Сколько нужно, чтобы я тебя пощадил, а мой брат смог упокоиться с миром? — прямо спросил Цзэн Жуй.

Ван Вэй кивком указал на бардачок. — Там пятьдесят тысяч — все, что у меня есть с собой. Дома еще немного, но ты же не заставишь меня ехать туда?

Цзэн Жуй снова закурил, не глядя на бардачок.

— Не заставишь. Дома у тебя вряд ли много денег. Такие, как ты, все носят с собой. Хочешь жить — плати. Даю тебе последний шанс: либо деньги, либо смерть.

— Под сиденьем еще двести тысяч. Это все мои сбережения, больше нет ничего!

Цзэн Жуй, видя искренность в глазах Ван Вэя, понял, что тот говорит правду и больше у него ничего нет.

— Ну что ж, — сказал он с натянутой улыбкой, — раз так, давайте ускорим процесс. У нас мало времени.

Ван Вэй тоже улыбнулся, с надеждой глядя на Цзэн Жуя.

— Господин Жуй, тогда снимите с меня наручники. Я обещаю, не выдам вас. Мне нужно бежать отсюда.

— Нет, — ответил Цзэн Жуй и, сжимая нож, медленно приблизился к Ван Вэю. — Тебе некуда бежать. Больше некуда.

— Ты обещал отпустить меня! Я отдал тебе все деньги! Ты не можешь нарушить свое слово! — закричал Ван Вэй.

Цзэн Жуй покачал головой. — Я сказал, что отпущу тебя, если ты заплатишь достаточно. Но ты не заплатил.

— Но… сколько нужно?! Я все отдам, даже жизнь отдам, чтобы собрать нужную сумму! — с отчаянием в голосе воскликнул Ван Вэй.

— Не нужно. Ты не сможешь собрать нужную сумму. Думаешь, откупиться от смерти брата так просто?

Голос Цзэн Жуя вдруг стал хриплым. — За жизнь моего брата никакие деньги не заплатят!

Нож в его руке быстро взметнулся.

— Это за то, что ты столько лет пользовался нами, — прошипел Цзэн Жуй.

— Это за то, что ты решил нас убить, когда мы выполнили свою работу.

— А это за моего брата, Маленького Толстяка, который пожертвовал собой, чтобы я выжил.

Три удара пришлись Ван Вэю прямо в сердце. Он закашлялся кровью и тут же умер.

Цзэн Жуй распахнул дверь машины и, не оглядываясь, скрылся за соседним домом. Там его ждал мотоцикл. Вскочив на него, он умчался прочь.

С теми силами, что были у Цзэн Жуя, он мог сделать только это. Он узнал, что за всем стоит Босс Чжа, но ничего не знал о Семи Городах. Любой план сейчас был бы пустым звуком. Сейчас ему нужно было подумать, как добыть пропуск в Семь Городов.

Работая на Ван Вэя, Цзэн Жуй кое-что узнал о людях, стоящих над ним. Если он останется в районе С, то его наверняка найдут и убьют, прежде чем он успеет отомстить.

Направляясь к Семи Городам, Цзэн Жуй помчался к своей последней остановке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Цена жизни

Настройки


Сообщение