Глава 8. Мастер на все руки (Часть 1)

Сигареты «Huapai» стали брендом, внезапно набравшим популярность после катастрофы. Из-за дефицита и роста цен простые люди едва могли позволить себе еду, не говоря уже о дорогих сигаретах. «Huapai» же прославились низкой ценой и доступностью. Хотя их вкус уступал старым маркам, цена в два юаня за пачку быстро завоевала рынок.

Похожий случай произошел с Цзэн Жуем однажды вечером более десяти лет назад.

Той ночью Цзэн Жуй в одиночку вышел из подпольного интернет-кафе. По дороге домой, в точно таком же переулке, какой-то хулиган попытался силой навязать ему покупку полпачки сигарет.

Но Цзэн Жуй, тогда еще ученик средней школы, не имел денег — в кармане было всего три-пять юаней, на которые хулиган даже не взглянул. В конце концов, тот лишь выругался, дернул Цзэн Жуя за ухо и отпустил.

Хотя Цзэн Жуй физически не пострадал, этот случай оставил глубокий след в его душе. Долгое время он боялся выходить в интернет-кафе по ночам и избегал темных переулков.

Говорили, что позже того мелкого хулигана, грабившего школьников в переулках, поймали по заявлению в полицию. Но поскольку он занимался лишь вымогательством под видом продажи, его приговорили всего к полугоду заключения. Вот какой низкой была цена преступления.

Неожиданно, спустя более десяти лет, сцена повторилась.

Грабитель увидел, что Цзэн Жуй застыл в раздумьях и не обращает на него внимания. Почувствовав себя проигнорированным, он разозлился.

Он слегка вонзил нож, который держал в руке, в куртку Цзэн Жуя и пригрозил: — Парень, если ты из тех, кто жизнью рискует, но за добро цепляется, то сегодня тебе придется несладко.

Цзэн Жуй очнулся и увидел, что острие ножа уже проткнуло его куртку. Он резко развернулся и влепил грабителю пощечину такой силы, что у того искры из глаз посыпались. Не успел грабитель опомниться, как Цзэн Жуй ударил его ногой, сбив с ног.

Наступив ему на правую руку с ножом, Цзэн Жуй бросил на грабителя взгляд: — Кого ты пугаешь этим ржавым ножом?

Грабитель оказался довольно забавным типом. Поняв, что противник ему не по зубам, он тут же заискивающе сказал: — Старший брат, я слепец, не узнал горы Тайшань! Будьте великодушны, не держите зла на маленького человека, отпустите меня. Мне просто деваться некуда, если не раздобуду еды, умру с голоду!

Под конец он чуть ли не плакал, умоляя так искренне, что можно было прослезиться.

Цзэн Жуй наклонился и тихо сказал: — Если бы не эта пачка сигарет, я бы сегодня и связываться с тобой не стал. Но скажи, наступил конец света, а ты все еще занимаешься этой ерундой — делаешь лишнее. Ты больной, что ли?

Видя, что Цзэн Жуй не настроен слишком серьезно и не давит, грабитель словно увидел проблеск надежды и снова принялся кланяться, умоляя отпустить его.

— Ладно, я не буду тебя мучить. Выкуришь эту пачку сигарет — и я тебя отпущу. Это ведь не чрезмерное требование?

Цзэн Жуй с некоторой долей злого юмора выдвинул это требование, словно закрывая гештальт из своего детства.

Грабитель, естественно, закивал так часто, словно пестик толчет чеснок. Дрожащими руками он достал из кармана зажигалку и начал жадно затягиваться, одну сигарету за другой.

Когда он докуривал третью сигарету, Цзэн Жуя охватила сонливость. Он зевнул и сказал: — Я подожду снаружи. Когда закончишь, выходи.

Грабитель, кашляя, согласился. Цзэн Жуй вышел из переулка и быстрыми шагами вернулся в гостиницу, где тут же рухнул спать.

На следующее утро он специально заглянул в тот темный переулок. Прикинув на глаз, он отметил, что грабитель оказался человеком слова: на земле валялось полтора-два десятка окурков.

Три дня пролетели незаметно. Цзэн Жуй пришел на место встречи с Хуан-гэ. Хуан-гэ первым очень активно поприветствовал Цзэн Жуя, достал из пачки сигарету «Фужун Ван» и протянул ему.

Причиной такой любезности Хуан-гэ, несомненно, была та небольшая пачка денег.

— Братишка, Хуан-гэ держит слово. Вот! Это твой пропуск, а это — уведомление о приеме на работу.

Хуан-гэ достал из брезентовой сумки через плечо два документа и передал их Цзэн Жую.

Цзэн Жуй, даже не взглянув, сунул документы в свою сумку.

И, радостно улыбаясь, сказал: — Тогда спасибо моему Брату Хуану!

Хуан-гэ похлопал Цзэн Жуя по плечу и дружелюбно сказал: — Брат, «Хуасинь» — лучший завод в Семи Городах. Устроишься там, постарайся хорошо себя показать. Кто знает, может, когда-нибудь я приеду в Семь Городов по делам, и мне понадобится твоя помощь!

— Если Брат Хуан приедет, брат всегда тебя примет, — тут же согласился Цзэн Жуй.

В тот же день после обеда Цзэн Жуй собрал свои вещи и, предъявив пропуск, вошел в Седьмой Город.

— У Е?

В чистом и опрятном кабинете мужчина средних лет в скромном костюме, с аккуратно причесанными волосами, спросил Цзэн Жуя.

— Да, Начальник Ци, — ответил Цзэн Жуй, стоя в кабинете отдела кадров Машиностроительного завода Хуасинь с уведомлением о приеме на работу.

Еще когда Цзэн Жуй обращался к посреднику Хуан-гэ, он специально начисто сбрил щетину и назвался вымышленным именем, опасаясь, что Босс Чжа, стоящий за Боссом Ваном, сможет его вычислить. Его проникновение в Седьмой Город было сродни вылазке в тыл врага. Одна неосторожность — и он мог разлететься на куски.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Мастер на все руки (Часть 1)

Настройки


Сообщение