Глава 5. Изменение статуса

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Хватайте его!

Поскольку факт того, что Эйван был самозванцем, был доказан, окружающие солдаты выхватили свои железные мечи и набросились на него.

Прежнее расслабление сошло с лица Эйвана, его шаги постепенно отступали, а на лбу выступил холодный пот.

Чёрт возьми, он и представить себе не мог, что в Виргане нет семьи Хаггинс. Джефф лгал!

Он что, издевается надо мной?!

Эйван внутренне застонал, но отступать было некуда. Сзади уже набежали толпы солдат, окружив его.

Впереди Блейз самодовольно усмехнулся: — Крик, я должен отдать должное твоему актёрскому мастерству и хладнокровию, но теперь ты загнанная собака. Немедленно встань на колени!

Раскрыв истинное лицо Эйвана, он был несказанно рад.

До этого Блейз немного волновался, но теперь камень с его души исчез, сменившись торжествующим выражением.

— Фух...

Эйван тихо выдохнул, подавляя внутреннюю панику.

Если он попытается сбежать силой, окружающие солдаты без колебаний убьют его. К тому же, Виргана — это Священная столица Империи Лосэн, страна с лучшей безопасностью в мире.

Даже если ему чудом удастся сбежать отсюда, он станет разыскиваемым преступником и уж точно не сможет покинуть этот город.

Тупик!

Как ни крути, это тупик!

Сопротивление здесь — это верная смерть, а я пока не хочу умирать.

Подумав немного, Эйван приготовился сдаться...

— Джефф, Ваше Высочество!

В этот момент управляющий, который отправился за каретой, наконец вернулся.

Обнаружив, что окружённый толпой человек — это Эйван, он поспешно протолкнулся сквозь толпу и вошёл в круг окружения солдат.

— Негодяи! Барен, что делают эти тупые солдаты под твоим началом?!

Появление управляющего заставило солдат опешить.

— Эндрю?

Очевидно, Барен был знаком с управляющим, и, видя, как тот защищает Эйвана, его охватило дурное предчувствие.

— Неужели...

— Ты, негодяй!

Эндрю нахмурился и сердито крикнул, нисколько не церемонясь с сержантом Бареном: — Что ты собираешься делать с первенцем Герцога Единорога?!

— Гер... Герцог Единорог?!

Услышав это имя, все присутствующие застыли на месте, и их взгляды снова обратились на невинного Эйвана.

— Он... он первенец Герцога Единорога?

— Неудивительно, что мы не нашли его данных раньше... Я слышал, что семью Герцога Единорога другие аристократы называют Демонической семьёй... Теперь они вышли из королевской семьи...

— Тише! Даже если они вышли из королевской семьи, мы не можем с ними связываться. Береги свою голову!

Шёпот разнёсся по толпе.

Слух у Эйвана был хороший, и он смутно расслышал некоторые слова.

Демоническая семья?

Что это значит?

Эйван был совершенно незнаком с Герцогом Единорогом, ведь он впервые приехал в Виргану, но о демонах он кое-что знал.

В его прошлой жизни демоны считались вымышленными, чрезвычайно могущественными дьяволами в религиозных культурах, но на самом деле их не существовало.

В этой же жизни демоны были реальны. У них был странный вид, и каждый демон выглядел по-разному, но у них было кое-что общее.

Это было олицетворение зла и бедствий!

Если бы семью Хаггинс называли Демонической семьёй, она бы точно не смогла выжить в Виргане.

— Кто посмеет ещё раз сказать что-то подобное, я прикажу отрезать ему язык!

Эндрю громко крикнул, и как только его громкий голос раздался, окружающий шёпот тут же стих.

Кто осмелится клеветать на герцога?

В этот момент Блейз тоже застыл на месте. Он совершенно не ожидал, что этот "Крик", которого он помнил, теперь превратился в первенца Герцога Единорога!

Теперь, когда появился знакомый Барена, личность Эйвана была подтверждена, и Блейз начал беспокоиться за свою голову!

Не забывайте, что ранее он произнёс громкую клятву.

— Эндрю, Джефф, Ваше Высочество, это было недоразумение.

Лицо Барена тоже было не очень хорошим. Даже если семью Герцога Единорога теперь называли Демонической семьёй, они всё равно были герцогами, и как сержант мог осмелиться их обидеть?

— Пожалуйста, поверьте мне, я никогда не видел Джеффа, Ваше Высочество, а мой глупый подчинённый принял Джеффа, Ваше Высочество, за другого человека, что и привело к этому недоразумению. Я глубоко сожалею.

— Все солдаты, поприветствуйте Джеффа, Ваше Высочество!

Под предводительством Барена, по его указанию, все окружающие солдаты тут же склонились, отдавая честь Эйвану!

Возникла комичная сцена: солдаты, которые сначала окружили Эйвана, теперь стали относиться к нему с большим почтением. Изменение статуса полностью изменило ситуацию.

Глядя на окружающих солдат, отдающих ему честь, Эйван вздохнул с облегчением.

Как бы то ни было, его жизнь пока спасена...

— Встаньте все.

Эйван понизил голос: — Сегодня я подвергся серьёзному оскорблению. Если бы господин Эндрю не появился вовремя, я мог бы лишиться здесь жизни.

— Я глубоко сожалею, Джефф, Ваше Высочество!

— Тебе не нужно извиняться, сержант Барен!

С этими словами Эйван искоса взглянул на Блейза, который тоже отдавал честь: — Это недоразумение вызвал твой глупый подчинённый. Не забывай, что он сказал раньше.

— Это...

Блейз ранее поклялся, что если Эйван окажется дворянином, он отдаст ему свою жизнь на месте.

Рыцарь, давший клятву, обязательно её исполнит!

Бровь Эйвана дёрнулась. Теперь, когда ситуация изменилась, он, естественно, не отпустит этого негодяя Блейза!

— Кхе-кхе...

Притворно кашлянув дважды, Барен склонил голову и сказал: — Мой уважаемый Джефф, Ваше Высочество, я уверен, что многие слышали клятву Блейза. Он сказал, что если Джефф, Ваше Высочество, окажется дворянином, он отдаст Вам свою жизнь, при условии, что Вы будете дворянином. К сожалению, семья Вашего Высочества больше не принадлежит к дворянству. Пожалуйста, пощадите его жизнь.

— ? ? ?

Этот старый негодяй!

Эйван слегка нахмурился. Этот сержант по имени Барен явно был хитрым парнем, который, чтобы защитить своего подчинённого, теперь придирается к словам!

Но его слова, похоже, были безупречны. Кто мог подумать, что сын герцога на самом деле не дворянин?

— Вы ошибаетесь, сержант Барен. Мне не нужна жизнь вашего подчинённого. Я хочу, чтобы он извинился передо мной за свои поступки.

— Конечно.

Барен поспешно согласился, а затем свирепо взглянул на Блейза, который тут же понял намёк.

Герцог Единорог был не тем, с кем мог связываться такой мелкий человек, как он. Если он обидел его первенца, то уже хорошо, что остался в живых.

— Плюх!

— Дже... Джефф, Ваше Высочество!

Блейз, опустившись на колени, в панике сказал: — Уважаемый Джефф, Ваше Высочество, я прошу прощения за свои поступки. Я был негодяем, я был идиотом, я так наивно принял Вас за Крика...

Извиняясь, он кланялся, и ради спасения своей жизни Блейз очень умно отбросил всё своё достоинство.

Бесчисленные люди на площади прямо смотрели на этого грубого здоровяка, который извинялся, как шавка, и всё это произошло лишь из-за смены статуса.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Изменение статуса

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение