Чувствуя приближение смерти, Фу Тяньчэн передал Сюань Юй Лин У Цзыи, другу брата своей жены и первому главе Южного Павильона. Чтобы оправдать доверие Фу Тяньчэна, У Цзыи основал Южный Павильон, начал принимать учеников и тщательно обучать их. Чтобы подобная трагедия не повторилась, он завещал передавать Сюань Юй Лин из поколения в поколение главам Южного Павильона, чтобы они защищали его и не давали попасть в руки злоумышленников.
— Учитель! — С этими словами в Павильон Сюйин вошла прекрасная девушка лет семнадцати. Одетая в белое, она казалась не от мира сего.
Услышав голос девушки, Цэнь Сюйин обернулась. Перед ней стояла юная красавица в белом платье, струящемся, как воды реки Ло. Ее темные волосы были собраны нефритовой шпилькой, а несколько прядей обрамляли лицо, развеваясь на ветру. Она была прекрасна, словно небесная фея. Сердце Цэнь Сюйин наполнилось теплом, а в глазах мелькнула нежность. Незаметно для нее девушка повзрослела. Цэнь Сюйин подошла к ней, погладила по волосам и мягко улыбнулась. — Ми'эр, ты вернулась.
— Учитель! Учитель! — Она проснулась от кошмара, и слезы, скатившиеся по ее щекам, растопили снег. Одетая в красное, с мечом Сусюэ в руке, она лежала на снегу. Когда она очнулась, снег уже покрывал половину ее тела.
В тот день учитель, обвинив ее в вымышленных преступлениях, изгнала ее из Южного Павильона и велела унести с собой Сюань Юй Лин. Три дня спустя Дунфан Янь с людьми напал на Павильон Сюйин и убил всех триста учеников. Теперь, будучи единственной выжившей, она стала мишенью для всех школ боевых искусств.
Битва у Нефритового Павильона оставила ее тяжело раненой. К счастью, морозная погода не дала ранам воспалиться. Сейчас ей нужно было найти безопасное место, чтобы залечить раны и скрыться от преследователей.
Она стряхнула с себя снег, взяла меч Сусюэ и с трудом поднялась.
Долгое пребывание на снегу привело к тому, что, несмотря на многочисленные раны, она не чувствовала боли. Оглядевшись, она увидела вокруг лишь бескрайние снежные просторы. Только в пяти ли от нее виднелась полуоткрытая калитка, за которой, похоже, кто-то жил.
Она медленно побрела к калитке, оставляя на белом снегу кровавые следы.
Позже она очнулась в бамбуковой хижине. Она помнила, как луч солнца проник сквозь решетчатое окно и согрел ее. Это было давно забытое ощущение тепла. Снаружи шелестел бамбук, пели птицы, журчал ручей. Лежа на кровати, она наслаждалась покоем, словно все, что случилось раньше, было лишь сном.
Она долго хранила в памяти это ощущение.
Когда ее раны начали заживать, она узнала, что ее спас хозяин хижины, лекарь по имени Лу Шан. Говорили, что он часто бродил по горам и долинам в синем одеянии, собирал травы, ухаживал за хризантемами в саду, слушал дождь в бамбуковой роще и коротал время за чтением и чаепитием. Но это были лишь слухи, она никогда его не видела.
Однажды она вышла на улицу и, глядя на прохожих, почувствовала себя одиноко. Здесь было совсем не так, как в Павильоне Сюйин. Там ее дни проходили в тренировках и выполнении заданий учителя. А здесь, в этом мире, полном жизни, на улице встречались самые разные люди — от знати до простолюдинов, — каждый занимался своим делом, жил своей жизнью, трудился от восхода до заката.
Были моменты, когда она мечтала о такой простой жизни, вдали от мира боевых искусств, как обычная девушка.
Часть 3
Наконец, она встретила его. Он действительно был таким, как о нем говорили, — непорочным и изящным молодым господином.
Местные жители рассказывали, что в соседней деревне, в ста ли отсюда, разразилась эпидемия. Ни один лекарь не осмеливался туда поехать, кроме него. Он провел в деревне почти полгода и в одиночку спас жизни сотен людей.
Ее тронула эта история. Он был словно луч солнца, пробившийся сквозь лед, сковавший ее сердце на долгие годы, и заставивший его снова биться чаще.
В тот год она слушала с ним дождь в бамбуковой роще, играла на цитре и практиковалась в фехтовании. Он читал ей стихи у окна, готовил вино и чай.
Однажды он испек для нее персиковый пирог. «Персик цветёт, как пламя ярко. Невеста в дом войдёт недаром. Персик цветёт, плоды тяжелы. Невеста в дом войдёт, полны закрома. Персик цветёт, листва густа. Невеста в дом войдёт, семья крепка». На маленьком пироге было вырезано целое стихотворение «Тао яо». Надпись была очень четкой. Она взяла пирог и улыбнулась.
Она слышала, что невесте перед свадьбой обязательно дарят персиковый пирог. Это свадебный обычай, символизирующий счастливый брак и многочисленное потомство.
В тот день, одетая в красное свадебное платье, она шла под аркой из цветов, чтобы стать его женой. Небо и земля были свидетелями, солнце и луна — посредниками.
Но кто бы мог подумать, что в первую брачную ночь он вонзит ей в грудь кинжал и, забрав Сюань Юй Лин, покинет бамбуковую хижину, не оглядываясь.
Возможно, это было предрешено еще тогда, у озера.
На самом деле он был главой Восточного Павильона, Цэнь Бэйцзи, и девятым принцем. Чтобы укрепить свое положение при дворе, ему нужна была поддержка мира боевых искусств, а Сюань Юй Лин был самым быстрым способом получить власть.
В тот день, когда он пил вино в Беседке Вечернего Ветра, он случайно увидел ее. Дунфан Янь уже распространил в мире боевых искусств весть о Сюань Юй Лин. Поэтому он взял имя Лу Шан и стал для нее тем самым лучом солнца…
(Нет комментариев)
|
|
|
|